CtEDO 09.09.2013 Auto

BONO c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
09.09.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BONO c. FRANCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 5 Cerere nr. 29024/11 Sebastian BONO împotriva Franței introdusă la 14 aprilie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Sebastian Bono, este un resortisant francez născut în 1974 și rezident la Paris. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul D. Bouthors, avocat în Consiliul de Stat și în Curtea de Casație. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este avocat în baroul din Paris. El a fost apărător al S.A., acuzat penal de infracțiuni legate de terorism în sensul articolului Õ-1 din Codul Penal. S.A. a fost arestat la Damasc la 12 iulie 2003, iar arestarea sa a fost adusă la cunoștința autorităților franceze la 18 iulie. Aprilie 2004, judecătorul însărcinat cu ancheta va elibera autorităților militare siriene o comisie de recurs în scopul audierii celui din urmă. În timpul interogatoriului său, S.A. a fost torturat. El a fost extrădat în Franța ca urmare a emiterii unui mandat de arestare internațional la data de 11 mai 2004. Prin hotărârea din 14 iunie 2006, Tribunalul de Mare Instanță din Paris a condamnat S.A. la o sentință de nouă ani de închisoare. Instanța a înlăturat înscrisurile de execuție ale comisiei de recurs menționate anterior, în conformitate cu concluziile prezentate în acest sens de către reclamant. Tribunalul a luat în considerare că a fost Probabil că declarațiile făcute de S.A. în Siria, în Secțiunea Palestina, au fost supuse torturii și că mărturisirea sa a fost obținută prin această metodă. El a precizat, de asemenea, că magistratul francez nu a fost în măsură să exercite un control real asupra condițiilor de audiere a S.A. în Siria, chiar dacă a fost încarcerat în secțiunea Palestina. Potrivit martorilor, pentru a fi o secțiune foarte dură în cazul în care au fost identificate numeroase cazuri de tortură. Instanța a concluzionat că a fost destul de sigur că mărturisirea sau mai puțin de S.A. [au fost obținute sub tortură și că ar trebui să le excludă ca elemente de probă care îl privesc Prin hotărârea din 22 mai 2007, Curtea de Apel din Paris a conchis excluderea înscrisurilor de executare în litigiu (pe parcursul audierii S.A. întocmite în Siria, confesiuni scrise și rapoarte ale serviciilor secrete siriene) pe motiv că declarațiile pârâtului, astfel cum au fost primite în Siria, au fost incluse în documente a căror formă nu permitea asigurarea regularității în raport cu normele procedurii franceze și ale convenției. De asemenea, aceasta a confirmat declarația de vinovăție a S.A. și a fost condamnat la 10 ani de închisoare. Cu toate acestea, a explicat în motivele sale, în ceea ce privește partea din concluziile depuse de reclamant cu privire la faptul că avea obligația de a respinge monedele obținute sub tortura S.A. de către militarii serviciilor secrete siriene în executarea comisiei internaționale de Regatorie, după cum urmează: Președintele a invitat consiliul inculpatului să-și măsoare vorbele în privința magistraților instructori francezi, în special în ceea ce privește complicitatea lor în utilizarea torturii împotriva clientului său din Siria de către militarii serviciilor secrete. La pagina 68 și următoarele din concluziile sale scrise, aceste afirmații lipsite de orice temei erau în mod evident infaminante și depășeau libertatea cuvântului apărării. (...) Cu privire la concluziile Consiliului inculpatului privind complicitatea actelor de tortură (...) Curtea le respinge ca fiind atacatoare la demnitatea magistraților instructori și lipsite de temei și de măsură Prin scrisoarea din 17 ianuarie 2008, procurorul general a informat procurorul general, care l-a sesizat prin trimiterea unei copii a concluziilor reclamantului, pe care nu intenționa să le dea în judecată. Prin actul de sesizare și de deschidere a instanței disciplinare din data de 4 În februarie 2008, procurorul general aproape de tribunalul judecătoresc din Paris, în conformitate cu art. 188 alineatul (1) din Decretul din 27 noiembrie 1991 privind profesia de avocat (a se vedea dreptul intern de mai jos), a adresat autorităților orgale d mai jos un proces disciplinar împotriva reclamantului, pe baza conținutului înscrisurilor depuse pentru clientul său, care poate constitui încălcări ale principiilor esențiale de onoare, de delicatețe și de moderație care reglementează profesia de avocat în temeiul articolului 1 El a selectat mai multe pasaje din concluzii în fața instanței de apel: Pagina 25: mai exact, în această oarbă, magistrații instructori n-au vrut să evite tortura pe care o suferea domnul [S.A.] în mâinile serviciilor secrete siriene din Damasc. Pagina 47 : mai întâi, instructorii francezi au lăsat fără control serviciile secrete siriene să-l tortureze pe domnul [S.A.] și se poate chiar demonstra că au favorizat tortura, ceea ce este relocalizarea judiciară a torturii. La pagina 68, paragraful intitulat: mai precis, complicitatea instructorilor francezi în utilizarea torturii împotriva domnului [S.A.] în Siria de către militarii serviciilor secrete. La pagina 69 : Or, magistrații instructori care au estimat încă de la începutul procedurii că aceaceasta ar trebui să vizeze domnul [S.A.] au permis să se folosească împotriva sa tortura de către militarii serviciilor secrete siriene (...). Ei au ales să accepte relocalizarea torturii Pagina 70 : mai întâi, comisia internațională de Rogatorie acordată de magistrații instructori francezi dă militarilor serviciilor secrete siriene răspunsurile la întrebările care trebuie adresate: încurajează tortura. Prin decizia din 30 septembrie 2008, Consiliul de Disciplina al Avocaților din Paris l-a trimis înapoi pe reclamant pentru toate scopurile urmăririi penale. Având în vedere că obiectivul urmărit de dl Sebastian Bono era să obțină de la Curte că documentele care figurează în procedura instruită de domnii B. și R., provenind de la autoritățile siriene, sunt înlăturate de la dezbateri, Că [S.A.] a fost arestat la Damasc la 12 iulie 2003 (...) că, potrivit apărării, magistrații instructori au avut cunoștință de arestarea acestuia la 18 iulie 2003, În măsura în care practica torturii de către serviciile secrete siriene este de notorietate publică, judecătorii au abținut de la eliberarea imediată a unui mandat de arestare internațional și, dimpotrivă, au așteptat data de 1 aprilie 2004 pentru a elibera o comisie oficială autorităților militare siriene, care a fost, de altfel, executată cu o diligență surprinzătoare, conform recomandărilor domnului [S.A.], [...] Întrucât imunitatea instituită prin art. 41 din Legea din 29 iulie 1881 este destinată să garanteze libera exprimare a dreptului de a acționa sau de a apăra în justiție, se aplică scrierile produse și declarațiilor ținute în fața oricărei instanțe pe care această normă o primește excepție numai în cazurile în care scrierile scandaloase sunt străine cauzei (Cass. Crim. 11 oct 2005), (...) Având în vedere, de asemenea, că art. 10 din Convenție (...) protejează, în aceleași limite, libertatea de exprimare a avocatului în instanță, luând în considerare faptul că prima Camera civilă a Curții de Casație a prezentat, într-o hotărâre din 28 martie 2008, cu privire la aplicarea articolului 10 din respectiva convenție, motivul pentru care cuvintele au fost adresate și au manifestat, exclusiv, o animozitate personală, fără a traduce o idee, o opinie sau o informație care ar putea da naștere unei reflecții sau unei dezbateri de interes general; Având în vedere că instrucțiunile introduse nu pot decât să constate că cuvintele reproșate dlui Sebastien Bono nu constituiau atacuri personale împotriva magistraților instructori, ci aveau tendința de a pune sub semnul întrebării modul în care au condus procedura pe care o dețineau; ținând cont că aceste cuvinte nu erau în mod clar străine faptelor cauzei; Având în vedere că dl Sebastian Bono a avut, în plus, motive întemeiate să creadă că procesul-verbal dezvoltat de el, pe baza comportamentului procedural al magistraților instructori, nu a fost lipsit de influență asupra deciziei de primă instanță a dezbaterilor privind procesele-verbale emise de Siria și că, din acest motiv, a fost întemeiat, indiferent de violență, să le reia în fața Curții, La 3 octombrie 2008, procurorul general a formulat o acțiune împotriva deciziei de relaxare. Prin hotărârea din 25 iunie 2009, Tribunalul de Primă Instanță din Paris a infirmat decizia din 30 septembrie 2008 și a pronunțat o sancțiune disciplinară a condamnării și o pedeapsă suplimentară din neeligibilitate în fața organismelor profesionale pe o perioadă de cinci ani. Instanța de apel a declarat că dispozițiile articolelor 41 și 65 din Legea din 29 iulie 1881 (a se vedea dreptul intern relevant de mai jos) nu erau aplicabile în materie disciplinară. Reamintind că libertatea de exprimare a avocaților nu a fost absolută, ea a constatat că vorbele nu au fost pur și simplu pentru a critica conduita procedurii de informare și pentru a contesta valoarea declarațiilor făcute de S.A. în timpul interogatoriilor sale, ci pentru a pune personal sub semnul întrebării integritatea morală a magistraților instructori. Ea a considerat că această acuzație era inutilă în ceea ce privește interesele clientului și gratuită, deoarece acești magistrați declaraseră într-un raport de misiune dificultățile întâmpinate cu autoritățile siriene care le împiedicaseră să participe la interogatorii. Recurentul a formulat un recurs în casație. Ciorapul din lanul de avocați din Paris a făcut același lucru. În mijlocul său de casare, reclamantul a susținut că tribunalul judecătoresc, hotărând în materie disciplinară, nu putea intra în calea unei condamnări fără a ignora prezumția de nevinovăție, întrucât hotărârea corecțională a acestei curți din 22 mai 2007 a luat parte la caracterul infam al Scripturilor. El a invocat, de asemenea, articolele 6 și 10 din convenție pentru a susține că imunitatea prevăzută la art. 41 din Legea din 1881 ar trebui să se aplice în materie de urmărire disciplinară. În cele din urmă, a susținut că interzicerea torturii fiind absolută, scrierile sale nu au fost o eroare disciplinară și că condamnarea sa era contrară articolelor 6 și 10 din convenție. Prin hotărârea din 14 octombrie 2010, Curtea de Casație a declarat inadmisibil recursul ciorapului, deoarece acesta nu era parte la procedură. În ceea ce privește recursul reclamantului, aceasta l-a respins, susținând pe o parte că mai exact, la pronunțarea hotărârii arată că dispozițiile articolelor 41 și 65 din Legea din 29 iulie 1881 nu sunt aplicabile în materie disciplinară Pe de altă parte, având în vedere că instanța de apel, prin [motivele] sale care nu manifestă nici un fel de părtinire și în absența oricărei încălcări a principiului prezumției de nevinovăție, și-a justificat în mod legal decizia. Dreptul intern relevant Legea din 29 iulie 1881 privind libertatea presei art. 41 (...) Nu vor da naștere la nici o acțiune de calomnie, insultă sau insultă, nici un raport fidel al dezbaterilor judiciare, nici discursurile rostite sau scrierile făcute în fața instanțelor. Cu toate acestea, judecătorii, prinși de cauză și care acționează pe fond, vor putea pronunța eliminarea discursurilor injuriose, jignitoare sau calomniatoare și vor condamna cine va aparține unor daune-interese. Cu toate acestea, vor putea faptele de calomnie străine cauzei să dea deschis, fie în mod public, fie la acțiunea civilă a părților, atunci când aceste acțiuni le vor fi fost rezervate de instanțe și, în orice caz, acțiunii civile a terților art. 65 Acțiunea publică și acțiunea civilă care rezultă din infracțiunile, infracțiunile și amenzile prevăzute de prezenta lege vor avea loc după trei luni de la data la care au fost comise sau din ziua ultimului act de punere în aplicare sau de urmărire penală a acestora. (...) Declar din 27 noiembrie 1991 privind profesia de avocat art. 183 Orice amendă la legile și reglementările, orice încălcare a normelor profesionale, orice încălcare a probității, a onoarei sau a delicateței, chiar și în legătură cu fapte extraprofesionale, îl expune pe avocat care este răspunzător de sancțiunile disciplinare enumerate la art. 184 Răzbunarea disciplinară este: Avertizare; Acuzarea; Limită temporară, care nu poate depăși trei ani; radierea tabloului de avocați, sau retragerea de Honoriat. Avertizarea, condamnarea și interdicția temporară pot include privarea, prin decizia care pronunță pedeapsa disciplinară, de dreptul de a face parte din consiliul de ordine, al Consiliului Național al Barourilor, al altor organisme sau consilii profesionale, precum și de funcțiile de băț pentru o perioadă de maximum 10 ani. (...) art. 188 În cazurile prevăzute în art. 183, direct sau după investigația deontologică, ciorapul de care aparține avocatul pus în discuție sau procurorul general informează în prealabil autoritatea care nu este la inițiativa acțiunii disciplinare. (...) Legea din 31 decembrie 1971 privind reformarea anumitor profesii judiciare și juridice. art. 25 Orice instanță care consideră că un avocat a săvârșit în mod direct o încălcare a obligațiilor care îi revin în temeiul juriului său poate sesiza procurorul general în vederea urmăririi acestui avocat în fața instanței disciplinare de care aparține. Procurorul general poate sesiza instanța disciplinară care trebuie să se pronunțe în termen de 15 zile de la sesizare. Dacă nu s-a luat o hotărâre în acest termen, instanța disciplinară este considerată a fi respins cererea și procurorul general poate interjecta recursul. Instanța de apel nu poate pronunța o sancțiune disciplinară decât după ce l-a invitat pe bățar sau pe reprezentantul său să-și prezinte observațiile. (...) GRIEF Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul susține că urmărirea disciplinară i-a afectat libertatea de exprimare în exercitarea dreptului la apărare. Din punct de vedere al acestui punct de vedere, această apărare constă în a exclude de la dezbatere interogările din timpul torturii, sarcină aproape imposibilă din moment ce lucrarea pregătitoare era considerată ca fiind purgită de toate viciile sale, întrucât camera de e-mail nu a fost confiscată de această dificultate. Prin urmare, apărarea trebuia să se bazeze pe caracterul absolut al prohibiției torturii. Reclamantul susține că vigoarea concluziilor apărării cu privire la această chestiune a permis caracterul cunoscut al practicii torturii de către serviciile siriene, în special în materie de terorism. El reamintește că pasajele incriminate, provenite din procedura scrisă, nu citau numele magistraților instructori și s-au referit într-o critică sistemică a unei disfuncții judiciare care nu a fost adusă în afara jurisdicției. Întrebări cu privire la părți A fost afectată libertatea de exprimare a reclamantului în sensul art. 10 alin. (1) din Convenție ? În cazul în care această atingere a fost prevăzută de lege, a urmărit un scop legitim și a fost necesară, în sensul art. 10 alin. (2)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă