SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 55374/13 E.B. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 8 aprilie 2014 într-un comitet compus din Angelika Nußberger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potocki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 30 august 2013, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl E.B. este un resortisant sirian născut în 1989 și rezident în Marsilia. Președintele secțiunii a accesat cererea de nedivulgare a identității sale formulată de reclamant [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Guvernul francez ( E. Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul a declarat că o trimitere la Siria ar dori să fie supusă unor tratamente contrare acestei dispoziții. La 30 august 2013, judecătorul care a servit drept președinte al secțiunii căreia i s-a atribuit cauza a decis să informeze guvernul, în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, să nu trimită reclamantul în Siria pe durata procedurii în fața Curții. În aceeași zi, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 30 august 2013, grefa l-a invitat pe reclamant să trimită Curții formularul de cerere completat în mod corespunzător înainte de 13 septembrie 2013. La 13 noiembrie 2013, grefa i-a trimis o scrisoare de rechemare reclamantului care i-a solicitat să îi transmită documentele solicitate înainte de 6 În decembrie 2013, acesta din urmă nu a dat curs scrisorii grefei. La 13 decembrie 2013, guvernul a adresat Curții o scrisoare prin care a informat că măsura în litigiu a fost abrogată de un decret prefectorial la 12 decembrie 2013. Guvernul a solicitat în consecință ridicarea măsurii provizorii pronunțate de Curte. Poșta guvernului a fost trimisă reclamantului care nu a transmis nicio observație Curții în schimb. ÎN Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 13 noiembrie 2013, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost stabilit. În consecință, Curtea a invitat la transmiterea documentelor solicitate înainte de 6 În decembrie 2013, Curtea a precizat, de asemenea, că aceasta putea să șteargă o cerere atunci când, ca și în speță, circumstanțele dau de înțeles că un reclamant nu intenionează să o mențină. Reclamantul nu a dat nici un răspuns acestei din urmă scrisori. În orice caz, Curtea constată că abrogarea măsurii de înjumătățire constituie un obstacol în calea trimiterii reclamantului în Siria, țara sa de origine. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină pledoaria în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 alin. Prin urmare, este necesar să se șteargă cazul de pe rol.Limpa de aplicare a articolului 39 din regulament se încheie astfel. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Stephen Phillips Angelika Nußberger grefier adjunct
Requête n
o
55374/13
E.B.
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 8 avril 2014 en un comité composé de
:
Angelika Nußberger,
présidente,
Ganna Yudkivska,
André Potocki,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier adjoint
de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 août 2013,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. E.B. est un ressortissant syrien né en 1989 et résidant à Marseille. Le président de la section a accédé à la demande de non
‑
divulgation de son identité formulée par le requérant (article 47 § 3 du règlement).
Le gouvernement français («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant allègue qu’un renvoi vers la Syrie l’exposerait à être soumis à des traitements contraires à cette disposition.
Le 30 août 2013, le juge faisant fonction de président de la section à laquelle l’affaire fut attribuée décida d’indiquer au Gouvernement, en application de l’article 39 du règlement de la Cour, de ne pas procéder au renvoi du requérant vers la Syrie pour la durée de la procédure devant la Cour.
Le même jour, la Cour décida de communiquer la requête au Gouvernement.
Par lettre recommandée avec accusé de réception du 30 août 2013, le greffe invita le requérant à faire parvenir à la Cour le formulaire de requête dûment rempli avant le 13 septembre 2013.
Le 13 novembre 2013, une lettre de rappel fut envoyée par le greffe au requérant l’invitant à lui faire parvenir les documents demandés avant le 6
décembre 2013. Ce dernier ne donna pas suite à la lettre du greffe.
Le 13 décembre 2013, le Gouvernement adressa une lettre à la Cour l’informant de ce que la mesure d’éloignement prononcée à l’égard du requérant avait été abrogée par un arrêté préfectoral en date du 12 décembre 2013. Le Gouvernement demanda en conséquence la levée de la mesure provisoire prononcée par la Cour. Le courrier du Gouvernement fut envoyé au requérant qui ne fit parvenir aucune observation à la Cour en retour.
La Cour relève qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant la requête introduite par la partie requérante pour le motif suivant.
Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 13 novembre 2013, la Cour a attiré l’attention du requérant sur le fait que le délai qui lui était imparti pour la présentation de ses observations était échu. Elle l’invita en conséquence à faire parvenir les documents demandés avant le 6
décembre 2013. La Cour précisa en outre qu’elle pouvait rayer une requête lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir celle-ci. Le requérant ne donna aucune suite à ce dernier courrier.
En tout état de cause, la Cour constate que l’abrogation de la mesure d’éloignement fait obstacle au renvoi du requérant en Syrie, son pays d’origine.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que le requérant n’entend plus maintenir sa requête au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1 in fine, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
L’application de l’article 39 du règlement prend ainsi fin.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Stephen Phillips
Angelika Nußberger
Greffier adjoint
Présidente