CtEDO 13.09.2013 Auto

PARRILLO v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
13.09.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
PARRILLO v. ITALY (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 43028/05 Adelina PARRILLO împotriva Italiei depusă la 17 noiembrie 2005 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Adelina Parrillo, este un național italian, născut în 1954 și locuiește în Roma. Ea este reprezentată în fața Curții de dl Nicol Paoletti și dna Alessandra Mari, avocați care practică în Roma. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Din 1997 reclamantul a cohabitat mai mult cu dl R., un regizor de film. În 2003, cu aprobarea și autorizarea Ministerului Italian al Apărării, acesta a început filmarea unui film în Irak. Ca urmare a unui atac terorist împotriva forței militare italiene care a avut loc la Nasiriya la 12 noiembrie 2003, dl R. a fost ucis, împreună cu încă 18 cetățeni italieni. Cu ocazia a doua aniversare a massacrului Nasiriya, autoritățile italiene, inclusiv președintele Republicii, președintele Curții Constituționale, ministrul Apărării, primarul Romei și Președintele Regiunii Lazio, au organizat la Roma un eveniment solemn pentru a onora memoria victimelor. După ce s-a desfășurat o masă într-o baracă armată, reclamantul și unele rude ale domnului R. au fost escortate de un autobuz militar italian la Sanctuarul Flagurilor din Altar al Părintelui ( Altare della Patria ) pentru a participa la ceremonia de atribuire a Crucei de Onoare familiilor victimelor. Cu toate acestea, în timp ce reclamantul intra în Santuar, ea a fost blocată de trei ofițeri de poliție, târât pe teren pentru unele metri și luat forțat pentru a fi exclusă din ceremonie. În consecință, reclamantul a declarat că a avut un atac de panică și s-a simțit leșină. Reclamantul a afirmat, de asemenea, că a fost reținută mai mult de o oră de către aceiași agenți, care se presupune că a încercat să o împiedice să dea interviuri jurnaliștilor care au fost acolo. La 15 noiembrie 2005, un grup de cincizeci și nouă de membri ai Parlamentului a prezentat o întrebare oficială Ministerului Apărării și Ministerului Internului, criticând modul în care reclamantul a fost tratat și solicitând ca ea să fie inclusă în lista rudelor victimelor Nasiriya, astfel încât să beneficieze de același tratament ca celelalte văduve ale victimelor. Răspunzând la întrebare, la 17 noiembrie 2005, reprezentantul Ministerului Apărării a reamintit că, în orice caz, reclamantul a fost autorizat să asiste la masa deținută în aceeași zi împreună cu familiile celorlalte victime și că, în ceea ce privește ceremonia de atribuire a Crucei de Onoare, ea a fost exclusă în conformitate cu dispozițiile legii nr. 207/05 (a se vedea „Legea internă relevantă” de mai jos). Avizul său, această lege a furnizat o listă a membrilor familiei la care ar putea fi acordată atribuirea, și numai persoanele în cauză ar putea fi invitate să participe la acest eveniment, prezența dnei Parrillo „să fie în contraste cu poziția rudelor dlui R.”. Legea internă relevantă nr. 207 din 10 octombrie 2005, instituie Crucea de Onoare care va fi acordată victimelor actelor de terorism [...] perpetrate în străinătate în timpul operațiunilor militare și civile. Legea prevede că, atunci când este dată în memoria unei victime, premiul este acordat soțului supraviețuitor sau în absența sa, copiilor, părinții, frații sau surorii săi, în acest ordin. În lipsa acestor rude, crucea este dată primăriei locului de reședință a victimei. COMPLAINTE Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului ei de a respecta viața ei privată și de familie, susținând că a fost exclusă din ceremonia Cross of Honor dedicată memoriei partenerului ei. Ea indică, de asemenea, că art. 8 din Convenție este aplicabil în cazul legăturilor juridice și de familie naturale. În acest sens, reclamantul a elaborat o copie a opt declarații ale terțelor prezentate în fața registrului Curții de Magistrat ( pretore ) care atestă faptul că trăia mai mult uxorio cu dl R. din 1997. Reclamantul susține, de asemenea, o încălcare a articolului 14 din Convenție în măsura în care, în contravenție cu membrii familiei celelalte victime, ea a fost exclusă din ceremonie din cauza faptului că nu a fost căsătorită legal cu dl R. QUESTIONS PENTRU PARTE Excluderea reclamantului de la ceremonia de atribuire a Crucei de Onoare în memoria partenerului ei constituie o ingerință în dreptul ei la respectarea vieții sale private și de familie în sensul articolului 8 § 1 din Convenție? În cazul în care aceaceasta a fost interferența în conformitate cu legea și necesară în temeiul articolului 8 § 2? Reclamantul a suferit discriminări în bucuria dreptului ei la viața ei privată și de familie, pe baza statutului său de familie legal, în contravenție cu art. 14 din Convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă