CtEDO 03.11.2015 Auto

PARRILLO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
03.11.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PARRILLO c. ITALIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 43028/05 Adelina PARRILLO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 3 noiembrie 2015 într-o cameră compusă din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Päivi Hirvelä, Guido Raimondi, Ledi Bianku, Kristina Pardalos, Linos-Aleš Pejchal, judecători, și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 17 noiembrie 2005, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de recurentă, dl Adelina Parrillo, este un resortisant italian născut în 1954 și rezident la Roma. N. Paoletti și A. Mari, avocați la Roma. Guvernul italian ( . .) a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, precum și de coagenta sa, P. Acardo. Circumstanțele de la speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cauzei începând cu 1997, reclamanta coabita more uxorio Cu dl S.R. În 2003, regizorul s-a dus în Irak pentru a efectua reluările unui reportaj de război. Această călătorie a fost organizată cu permisiunea și sprijinul financiar al Ministerului Apărării. La 12 noiembrie 2003, dl S.R. a pierit împreună cu alți 18 cetățeni în timpul unui atac terorist asupra forțelor armate italiene care a avut loc la Nasiriya. Faptele denunțate de reclamantă Cu ocazia celei de-a doua aniversări a atacului de la Nasiriya, la 12 noiembrie 2005, a fost organizată o ceremonie în onoarea victimelor în prezența celor mai înalte autorități din stat. Recurenta a participat la o liturghie care a avut loc într-o secție militară. Cu toate acestea, a fost exclusă de la participarea la ceremonia de înmânare a Crucii de Onoare pentru familiile victimelor, prevăzută de Legea nr. 207 din 10 octombrie 2005 (a se vedea partea Potrivit afirmațiilor recurentei, atunci când intenționa să intre în Altel, ea a fost arestată de trei ofițeri de poliție, trasă la pământ timp de câțiva metri și apoi adusă de forță în scopul de a fi exmatriculată de la locul faptei. Recurenta a declarat că a avut un atac de panică și că a leșinat. Crucea de onoare a fost atribuită fiicei dlui S.R. 10. Recurenta expune ca a fost retinuta timp de mai mult de o ora de aceiasi agenti in scopul de a evita ca aceasta sa dea interviuri reporterilor care se afla la fata locului. A produs numeroase articole de presa care reportau interviurile pe care le-a acordat ulterior si care contineau versiunea sa a faptelor cazului, astfel cum este descris mai sus. 11. La 15 noiembrie 2005, un grup de 59 de membri ai Parlamentului a prezentat o problemă parlamentară miniștrilor apărării și ai apărării care critică tratamentul rezervat recurentei și care solicită includerea numelui acesteia pe lista părinților victimelor din Nasiriya, astfel încât aceasta să beneficieze de același tratament rezervat văduvelor victimelor. 12. La 17 noiembrie 2005, reprezentantul ministrului Apărării, care răspundea la această întrebare, a indicat că reclamantei i s-a permis în orice caz să participe la liturghie cu celelalte familii ale victimelor și că, în ceea ce privește ceremonia de predare a crucii de onoare, aceasta fusese exclusă în conformitate cu legea nr. 207 din 10 octombrie 2005. Această lege conținea o listă a membrilor familiei cărora le putea fi predată Crucea de Onoare. Reprezentantul ministrului nota, pe de altă parte, persoanele interesate erau invitate să participe la aceasta. Printre altele, membrii familiei lui M. S.R. și-au exprimat rezerve cu privire la prezența recurentei la ceremonia în cauză. 13. În cadrul observațiilor sale ca răspuns la observațiile guvernului, recurenta a indicat, de asemenea, că, la cea de-a zecea aniversare a atacului de la Nasiriya, la 12 noiembrie 2013, Medalia de recunoaștere, decor instituită de Ministerul Apărării pentru această ocazie, nu i-a fost acordată. Procedurile introduse de recurentă cu privire la repararea prejudiciului suferit ca urmare a decesului companionului său și cele privind obținerea profiturilor financiare destinate victimelor Procedura în despăgubire introdusă în fața Tribunalului de la Roma 14. La 14 ianuarie 2005, recurenta a introdus o acțiune în fața Tribunalului din Roma pentru a obține despăgubiri pentru prejudiciul pe care pretindea că l-a suferit ca urmare a decesului tovarășului său. În special, recurenta a considerat că Ministerul Apărării a omis să adopte toate măsurile necesare pentru a asigura securitatea domnului S.R. în timpul filmării. 15. Prin intermediul unei hotărâri depuse la 30 mai 2013, instanța a acceptat cererea recurentei și a acordat acesteia din urmă o sumă cu titlu de despăgubire, a cărei valoare ar fi trebuit să fie cuantificată în cadrul unei proceduri ulterioare. 16. Ministerul Apărării a solicitat să se prezinte o cerere de despăgubire. Conform informațiilor furnizate de recurentă la 30 martie 2015, această procedură era încă în curs de desfășurare. 17. Între timp, la 5 septembrie 2014, recurenta a introdus o procedură în fața Tribunalului din Roma pentru a se asigura că despăgubirea care i-a fost recunoscută este cuantificată. La 11 noiembrie 2005, recurenta a introdus o acțiune în fața Tribunalului Administrativ Regional din Lazio împotriva Ministerului Apărării și Copiilor lui M. S.R. Recurenta s-a plâns în special de faptul că Ministerul Apărării a refuzat să o rețină printre beneficiarii donațiilor liberale oferite victimelor lui Nasiriya de către terți, destinatarii acestor donații fiind, într-adevăr, numai moștenitorii legitimi ai victimelor. 19. De asemenea, recurenta a considerat că această excludere, motivată de faptul că a coabitat în afara căsătoriei cu dl S.R., era în conflict cu drepturile inviolabile, principiul egalității și dreptul la familie garantate prin articolele 2, 3 și 29 din Constituție. 20. Prin hotărârea din 21 septembrie 2012, Tribunalul a respins cererea recurentei și a considerat, printre altele, că alegerea de a nu include persoanele care coabitau printre beneficiarii donațiilor în cauză a fost motivată de împrejurarea că rapoartele familiale legale au avut o mai mare consideraie juridică și socială în raport cu o coabitare de facto . Donațiile în cauză care nu aveau caracter de despăgubire pecuniară, alegerea beneficiarilor acestora aparțineau puterii discreționare a administrației. 21. Recurenta interjeta apelat la Consiliul de Stat. Potrivit informațiilor furnizate de aceasta la 30 martie 2015, această procedură era încă în curs de desfășurare. Procedura introdusă în fața instanței civile din Roma pentru a obține donația și renta viageră prevăzute de Legea nr. 206 din 3 august 2004 22. La 12 noiembrie 2010, recurenta a introdus o acțiune în fața instanței civile din Roma împotriva Ministerului de Interne. Aceasta a contestat respingerea cererii sale de a obține donația (elargizione) și rentă viageră ( assegno vitalizio ) prevăzute de Legea nr 206 din 3 august 2004 în favoarea victimelor actelor teroriste (a se vedea partea împreună cu dl S.R., aceasta a suferit un tratament nefavorabil față de alți destinatari ai profitului economic în cauză și a ridicat din nou aspectele legate de constituționalitate menționate în cadrul procedurii inițiate în fața Tribunalului Administrativ Regional (a se vedea punctul 19 de mai sus 24. Prin hotărârea din 19 iulie 2013, Tribunalul de la Roma a respins cererea recurentei, considerând că ordinul de prioritate de acces la profiturile menționate era clar stabilit prin lege. Astfel, persoana care co-locuiește în afara căsătoriei a fost plasată la sfârșitul listei beneficiarilor și, în cazul de față, donația fusese deja efectuată în favoarea copiilor domnului S.R., născuți din uniunea sa cu M.E., decedată la o dată anterioară atacului. 25. Tribunalul a remarcat, de asemenea, că legea în litigiu nu era în conflict cu drepturile garantate de Constituție evocate de recurentă, Curtea Constituțională indicând deja în mai multe hotărâri (n 404 din 1988, n 140 din 2009 și n 86 din 2009) că poziția persoanei care coabitează more uxorio nu poate fi asimilată cu cea a persoanei care a încheiat căsătoria, în special atunci când este vorba, cum ar fi în cazul de față, despre profiturile economice care nu au caracter de despăgubire pecuniară, ci numai de despăgubire solidară. 26. La 7 martie 2014, recurenta a răspuns la apel. Potrivit informațiilor furnizate de aceasta la 30 martie 2015, această procedură era încă în curs de desfășurare. Această lege prevede atribuirea Crucii de Onoare victimelor actelor de terorism comise în străinătate în timpul operațiunilor militare sau civile. La art. 1 alineatul (6) dispune astfel În cazul în care Crucea de Onoare este atribuită în memoria unei victime, aceasta este atribuită la o persoană fizică sau laică sau, în absența lor, copiilor, părinților, fraților sau surorilor victimei. În absența acestora, Crucea de Onoare este atribuită municipiului de reședință al victimei. Legea nr. 206 din 3 august 2004 recunoaște dreptul victimelor actelor de terorism de a primi donații și rentă viageră. 29. În cazul decesului victimei, ordinea destinatarilor acestor profituri este stabilită de legea nr. 30 din 20 octombrie 1990, care face trimitere la art. 6 din Legea nr. 466 din 13 august 1980, înlocuiește cu art. 2 din Legea nr. 720 din 4 decembrie 1981. 30. Primul paragraf din acest ultim articol prevede că ordinul destinatarilor în cauză este următorul: : (i) soțul supraviețuitor și copiii, atunci când sunt în întreținere, (ii) copiii, în lipsa soțului supraviețuitor sau în cazul în care acesta din urmă nu are dreptul la pensie, (iiii) părinții, (iv) frații și surorile, atunci când au fost co-locuitori în întreținere. 31. În conformitate cu al doilea paragraf din art. 4 din Legea nr. 302 din 1990, profiturile sunt extinse și la persoanele (care nu sunt rude sau rude vitrege ale victimei și care nu sunt legate de aceasta prin căsătorie) care au locuit împreună cu persoana decedată în ultimii trei ani, precum și la persoanele care au locuit împreună cu victima în afara căsătoriei. GRIFS 32. Invocând art. 8 din convenție, recurenta se plânge de încălcarea dreptului său la respectarea vieții private și de familie care susține că a fost exclusă în mod brutal de la ceremonia de atribuire a Crucii de Onoare organizată în memoria tovarășului său. De asemenea, denunță faptul că aceasta nu i-a fost atribuită, în conformitate cu Legea nr. 207 din 10 octombrie 2005. În plus, recurenta se plânge de necunoașterea principiului nediscriminării stabilit prin art. 14 din convenție, deoarece, spre deosebire de alți membri ai familiei domnului S.R., aceasta a fost exclusă din participarea la ceremonia în litigiu deoarece nu era căsătorită legal cu acesta. Invocând art. 8 din Convenție, reclamanta se plânge de încălcarea dreptului său la respectarea vieții private și de familie. Acest articol este astfel formulat în aceste părți relevante Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale (...). O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile de la aceasta. 35. În plus, recurenta se plânge de necunoașterea principiului nediscriminării stabilit de art. 14 din Convenție. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Guvernul 36. Guvernul arată că formularul de cerere introdus de recurentă nu poartă nici un timbru poștal care să ateste data introducerii sale și că reclamanta nu ar fi semnat o împuternicire pentru a fi reprezentată în fața Curții. 37. În al doilea rând, Tribunalul constată că reclamanta a omis să epuizeze toate căile de atac care i-au fost deschise în dreptul intern și susține că aceasta nu a demonstrat lipsa unei căi de atac interne efective și eficiente. Astfel, recurenta ar fi ales să urmeze o cale de atac mai rapidă, direct în fața Curții, cu încălcarea principiului subsidiarității. În plus, guvernul susține că procedurile introduse de reclamantă în fața instanțelor naționale sunt până în prezent pendinte în fața Consiliului de Stat și, respectiv, a Tribunalului de Primă Instanță din Roma 38. Guvernul afirmă, în cele din urmă, că reclamanta nu a furnizat dovezi în sprijinul faptelor denunțate și observă că ordinul de pronunțare a juriului de onoare este prevăzut de Legea nr. 207/2005; prin urmare, cererea ar fi inadmisibilă în orice caz, deoarece în mod vădit nefondată, reclamanta 39. Recurenta contestă existența unei căi de atac efective în dreptul intern, legea care îi interzice în mod explicit să participe la ceremonia de atribuire a Crucii de Onoare. Persoana care coabitează more uxorio nu se numără într-adevăr printre persoanele menționate la alineatul (6) litera (d) art. 1 din Legea nr. 207/2005. 40. În cele din urmă, aceasta arată că a demonstrat faptele pe care le aduce în discuție prin numeroase articole de presă. Curtea constată că formularul referitor la prezenta cerere a fost trimis prin poștă Curții la 17 noiembrie 2005 și că plicul, care poartă un timbru poștal, este depus la dosar. În plus, împuternicirea reclamantei de a fi reprezentată de avocații săi a fost semnată de aceasta la 16 noiembrie 2005 și se anexează la dosar. Prin urmare, obiecțiile guvernului referitoare la acest aspect nu pot fi reținute. Cu excepția guvernului tras di non-epurarea căilor de atac interne 42. Curtea reamintește că mecanismul de salvgardare instituit prin Convenție are, și este esențial, un caracter subsidiar față de sistemele naționale de garantare a drepturilor omului. Curtea are sarcina de a monitoriza respectarea de către statele contractante a obligațiilor care decurg din Convenție. Aceasta nu trebuie să înlocuiască statele contractante, cărora le revine sarcina de a se asigura că drepturile și libertățile fundamentale consacrate de convenție sunt respectate și protejate la nivel intern. Regula de epuizare a căilor de atac interne se bazează pe ipoteza, menționată la art. 13 din convenție, cu care aceasta prezintă afinități strânse, că ordinea internă oferă o cale de atac eficientă în ceea ce privește încălcarea în cauză. Prin urmare, aceasta este o parte indispensabilă a funcționării acestui mecanism de protecție (Vučković și alte Serbia [GC], n 17153/11, § 69, 25 martie 2014 și Gherghina România (dec.) [GC], n 42219/07, §§ 83-89, 9 iulie 2015). 43. Curtea reamintește, de asemenea, că un solicitant trebuie să se prevaleze de acțiunile care sunt în mod normal disponibile și suficiente pentru a-i permite să obțină despăgubiri pentru încălcarea dreptului comunitar. Aceste acțiuni trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine, în practică și în teorie, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorită (Akdivar și altele c. Turcia, 16 septembrie 1996, § 66, Cu toate acestea, simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei căi de atac date care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru neutilizarea căilor de atac interne (Akdivar și alții, citată anterior, § 71 Milošević Țările de Jos (dec.), nr. 77631/01, 19 martie 2002 și, mutatis mutandis Delijorgji c. Albania , n 6858/11 , § 58, 28 aprilie 2015). 45. În acest caz, Curtea arată că, potrivit guvernului, recurenta a omis să epuizeze toate căile de atac care i-au fost deschise în dreptul intern și susține că aceasta nu a dovedit lipsa unei căi de atac interne efective și eficiente. 46. Curtea observă că Ö nu a indicat ce tip de acțiune internă ar fi putut folosi reclamanta pentru a denunța faptele cauzei. Cu toate acestea, rămâne ca, astfel cum reiese din dosarul cererii, recurenta a introdus mai multe proceduri interne ca urmare a decesului companionului său. Una dintre acestea, inițiată în fața tribunalului civil din Roma, are ca obiect ordinea de prioritate de acces la profit (donație și rentă viageră în sarcina statului) prevăzute în favoarea victimelor actelor teroriste, așa cum a fost definită prin Legea nr. 206 din 3 august 2004. 47. În cadrul acestei proceduri, recurenta a denunțat în special faptul că, în calitate de persoană care coabitează more uxorio cu M. S.R., aceasta a suferit un tratament nefavorabil față de ceilalți destinatari ai profiturilor economice în cauză și că excluderea sa era în conflict cu drepturile inviolabile, principiul egalității și dreptul la familie, garantate prin articolele 2, 3 și 29 din Constituție. 48. Curtea observă că, în prezenta cerere, recurenta se plânge de excluderea sa de la o ceremonie de comemorare și de neatribuire a unui simbol onorific din cauza statutului său de persoană colocuitoare more uxorio cu fostul său partener. 49. Aceasta arată că reclamanta nu a furnizat deformări de natură să justifice alegerea de a nu aduce această delectație în fața instanțelor interne; într-adevăr, aceasta este limitată la a afirma că, excluderea de la acordarea crucii de onoare care deviază direct de la lege, ea nu are nici o acțiune efectivă. 50. Or, Curtea nu poate decât să constate că presupusa discriminare suferită de recurentă în accesul la o donație și la o rentă viageră derivă și din lege (Legea nr 206 din 3 August 2004) și că aceasta face obiectul unei acțiuni în fața Tribunalului din Roma în cadrul căruia recurenta a denunțat, printre altele, o încălcare a drepturilor sale inviolabile, a principiului egalității și a dreptului la familie, astfel cum sunt garantate prin Constituție. 51. Prin urmare, reclamantei i s-a permis o procedură civilă pentru a denunța excluderea sa de la ceremonia de comemorare a domnului S.R. și neatribuirea Crucii de Onoare și pentru a ridica, în cadrul acesteia, problema dreptului la respectarea vieții sale private, pe care o poartă acum în fața Curții. Prin urmare, circumstanțele cazului din speță permit să se concluzioneze că recursul la dispoziția recurentei exista într-un grad suficient de certitudine, în practică și în teorie (Akdivar și alții c.Turcia menționată anterior, § 66). 52. Curtea arată apoi că, spre deosebire de prezenta cauză, procedurile pendinte în prezent în fața instanțelor interne nu au ca obiect legea nr. 207/2005. Prin urmare, cererea nu poate fi respinsă ca prematură, astfel cum pare să sugereze guvernul. 53. În orice caz, din motivele expuse mai sus, Curtea consideră că recurenta nu a utilizat căile de atac care îi erau deschise în dreptul intern pentru a se plânge de obiecțiunile pe care le ridică în prezent în fața Curții. 54. Pe de altă parte, Curtea arată că nicio procedură penală nu a fost inițiată de reclamantă pentru a denunța presupusele modalități brutale de excludere a acesteia din ceremonia de atribuire a Crucii de Onoare. 55. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că excepția guvernului întemeiat pe neobosirea căilor de atac interne trebuie primită și, prin urmare, cererea trebuie respinsă, în sensul articolului 35 alineatele (1) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În franceză și apoi comunicat în scris la 26 noiembrie 2015. Mirjana Lazarova Trajkovska Președinte adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,94
AFFAIRE PARRELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PARRELLA c. ITALIE (Requête n° 43034/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Parrella c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2017-03-14
0,93
ALFARANO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 75895/13 Mauro ALFARANO contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 14 mars 2017 en une chambre composée de : Linos-Alexandre Sicilianos, président, Kristina
CtEDO 2013-05-28
0,93
PARRILLO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 46470/11 Adelina PARRILLO contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 28 mai 2013 en une Chambre composée de : Danutė Jočienė, présidente, Guido Raimondi, Pe
CtEDO 2000-06-22
0,93
AFFAIRE MANNELLO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MANNELLO c. ITALIE (Requête n° 43010/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Mannello c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
CtEDO 2015-03-24
0,93
AFFAIRE ANTONIO MESSINA c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ANTONIO MESSINA c. ITALIE (Requête n o 39824/07) ARRÊT STRASBOURG 24 mars 2015 DÉFINITIF 24/06/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
Sursă