SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 4370/12 Kazım BARAN împotriva Turciei depusă la 11 ianuarie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Kazım Baran, este un național turc, născut în 1984 și locuiește în Batman. El este reprezentat în fața Curții de către dna Nergiz și dna S. Nergiz, avocați care practică în Diyarbakır. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 mai 2010, reclamantul a fost arestat pe suspectul de a fi membru al PKK (Partitul muncitorilor din Kurdistan, o organizație ilegală), implicarea în operațiunile armate ale organizației ilegale și de a părăsi armata. Potrivit dosarelor de arestare elaborate de ofițerii gendarmeriei care au condus arestarea, în timp ce cauta un câmp de grâu în apropiere, ofițerii au observat două rucsacuri colorate caki și o pușcă Kalashnikov, pe care au tras cinci focuri de avertizare în aer și au cerut ca oricine să se ascundă să se predea. După ce au căutat câmpul de mai mult de o oră prin împușcarea ocazională de focuri de avertizare, au auzit pe cineva gemând și au observat că încearcă să scape. Înregistrările au declarat că după avertismentele ofițerilor, reclamantul și-a aruncat pușca pe pământ și s-a predat. Ofițerii au observat apoi câteva cicatrici de sângerare și zgârieturi pe cap și brațele, pe care le-au indicat că s-a întâmplat în timp ce fugea și se târăștea pe teren. Înregistrările au remarcat că atunci când ofițerii i-au spus să se ridice și să-și întoarcă spatele, reclamantul a încercat să-și ajungă la pușca și să fugă. În cele din urmă înregistrările au declarat că reclamantul a fost arestat prin utilizarea forței după ce s-a luptat pe teren cu unul dintre ofițeri, care a încercat să-l oprească. După arestarea sa, reclamantul a fost dus la clinica de sănătate Beșiri. Medicul care a examinat reclamantul a observat vânătăi în jurul ochiului stâng, pitioză în același ochi și umflare pe partea stângă a bărbiei, precum și mai multe tăieturi și arsuri și alte leziuni pe care le-a suferit înainte. El a afirmat, de asemenea, că reclamantul a afirmat că leziunile au avut loc în timp ce el fugea de ofițerii de gendarmerie. Medicul a concluzionat că rănile nu au pus viața reclamantului în pericol și că el ar putea fi în custodie. Apoi, reclamantul a fost dus la comanda Batman Gendarmerie. A doua zi, la 22 mai 2010, reclamantul a fost examinat din nou. De data aceasta, doctorul a remarcat echimosele și pitioza pe ochiul stâng, umflarea pe partea stângă a bărbiei și tăieri și alte echimose pe diferite părți ale corpului său. Pe 23 mai 2010, reclamantul a suferit un al treilea examen la aceeași clinică. Raportul a remarcat că avea o echimoză de 2 x 3 cm în jurul ochiului stâng, sângerări luminoase în același ochi, umflături luminoase pe osul maxilarului, echimoze pe partea dreaptă a pieptului și mai multe alte vânătăi și zgârieturi pe diferite părți ale corpului său. Raportul a concluzionat că leziunile asupra organismului reclamantului nu și-au pus viața în pericol și ar putea fi tratate cu o atenție medicală simplă. În ziua următoare, la 24 mai 2010 a fost emis un al patrulea raport la clinica de sănătate Beșiri. A indicat o echimoză și sângerarea în ochiul stâng al reclamantului, vânătăi pe torso și brațul stâng și numeroase cicatrici pe brațul drept. 10. La 25 mai 2010, a fost elaborat al cincilea și ultimul raport la aceeași clinică. A remarcat o echimoză de 5 x 3 cm pe brațul drept superior al reclamantului și o taietură de 0,2 x 0,2 cm pe partea stângă a pieptului. De asemenea, a susținut că reclamantul are sensibilitate pe piept și dificultăți în respirație, care nu pot fi evaluate bine datorită lipsei de echipamente de raze X la clinica. 11. În aceeași zi, reclamantul a fost examinat la Spitalul de Stat din districtul Batman, unde medicul a remarcat nici un semn de violență fizică asupra corpului său. 12. Din nou în aceeași zi, reclamantul a fost închis la închisoarea Batman, unde a fost supus un alt examen medical la sosirea lui. Raportul emis după această examinare a indicat o echimoză în jurul ochiului stâng, o echimoză de 3 x 13 cm pe brațul drept superior, dificultăți cu mișcarea brațului drept, o cicatrice de 1 x 1 cm pe partea stângă a pieptului, durere și sensibilitate între piept și regiunea abdominală și o cicatrice de 0,5 x 4 cm pe partea dreaptă a pieptului. 13. La 27 mai 2010, reclamantul a fost din nou examinat de către medicul penitenciar, care a remarcat că nu există nici o patologie urgentă. Investigarea asupra acuzațiilor reclamantului de maltrat 14. La 28 mai 2010, reclamantul a depus o cerere la procurorul public Batman, susținând că el a fost de fapt arestat la 20 de ani. Mai 2010 dar a fost dus la Comandamentul Gendarmerie Batman a doua zi, după ce a fost amenințat și tras în spatele vehiculului gendarmerie timp de ore. El a susținut că la Comandamentul Gendarmerie el a avut capul aruncat într-un rezervor de apă, astfel încât să-l lase fără respirație, a fost supus la șocuri electrice, desfășurat gol și lăsat foame de zile. El a susținut că doctorul de la clinica de sănătate Beșiri i-a spus că merită să moară și nu a luat în considerare acuzațiile sale de maltrat. 15. Apoi, procurorul public Beșiri a început o anchetă în această chestiune. 16. Într-o dată neespecificată, reclamantul a fost interogat de procurorul public. El a reiterat declarațiile pe care le-a făcut în petiția sa și a susținut că nu va putea identifica persoanele care i-au provocat violență fizică, deoarece era inconștient în timpul tratamentului său bolnav. 17. În cursul anchetei, la 2 august 2010, reclamantul a suferit o altă examinare medicală la Spitalul de Stat Batman din districtul, din care s-a observat că au existat numeroase arsuri de țigară vindecate pe brațul stâng, de la umăr la cot și o altă arsură de aceeași natură pe piept. Medicul care a elaborat raportul a remarcat că reclamantul a fost, de asemenea, examinat de către un neurolog, deoarece a descris amorțirea pe partea dreaptă a organismului; cu toate acestea, nici o patologie nu a fost determinată după examinarea respectivă. Medicul a concluzionat că rănile reclamantului nu sunt în pericol pentru viață. 18. La cererea procurorului public Beșiri, la 13 septembrie 2010, Hotărârea Diyarbakır a Institutului de Medicină Forensică a transmis toate rapoartele medicale elaborate în legătură cu reclamantul la Institutul de Medicină Forensică din Istanbul, pentru a determina dacă leziunile la solicitant ar fi putut rezulta din crawling-ul său în câmpul de grâu și în lupta sa ulterioară cu un ofițer de gendarmerie în timpul arestării sale. 19. La 10 noiembrie 2010, Institutul de Medicină Forense din Istanbul a informat procurorul public că reclamantul trebuie transferat acolo pentru o examinare medicală suplimentară. 20. La 13 decembrie 2010, la cererea procurorului public Beșiri, trei locotenenți de la Comandamentul Batman Gendarmerie au elaborat o listă a ofițerilor în funcție de arestarea reclamantului până când a fost preluat în fața procurorului public. Ei au enumerat numele celor douăsprezece ofițeri: șase dintre ei au efectuat arestarea reclamantului, două au luat declarațiile sale de gendarmerie și ceilalți patru au înregistrat intrarea și ieșirea din custodie. Locotenenții au susținut în cele din urmă că, deși procurorul public a solicitat înregistrările video ale Comandamentului Gendarmerie în timpul în care reclamantul a fost deținut acolo, nu a existat nici un sistem video la comandă atunci. 21. La 21 și, respectiv, 22 decembrie 2010, procurorul public Beșiri a luat declarații de martor de la doi dintre ofițerii de gendarmerie listați. Ambii ofițeri au refuzat acuzațiile reclamantului de maltratare și au susținut că el nu a fost supus la nici o violență fizică în timpul custodiei sale. Ei au adăugat că leziunile reclamantului au avut loc înainte de arestarea sa, în timp ce el a fugit de ofițeri. 22. La 18 februarie 2011, procurorul public Beșiri a solicitat ca Hotărârea Batman a Institutului Forensic să elaboreze un raport final, analizând rezultatele tuturor rapoartelor anterioare, în vederea stabilirii motivelor leziunilor asupra organismului solicitant. 23. Apoi, la 31 martie 2011, un expert legist de la Hotărârea Batman a Institutului Forensic a elaborat un raport final care a remarcat următoarele: „1) Motivele echimozelor din jurul ochii și pe diferite părți ale corpului, pitoza din ochi și umflarea bărbiei nu au putut fi determinate cu certitudine, deoarece s-ar putea să fi rezultat fie din traumă externă, cum ar fi o lovitură sau un pumn, sau de Kazım Baran însuși cădea pe sol sau lovirea unei suprafețe grele în timpul arestării sale forțate. În ceea ce privește arsurile, care nu au fost indicate în rapoartele emise între 21 și 25 mai 2010, precum și reducerile din jurul organismului, nu este posibil să se stabilească modul în care acestea au fost susținute deoarece rapoartele medicale nu au specificat locurile și particularitățile exacte ale acestora. Echimozele, care nu au fost indicate în primul raport, dar observate de cele ulterioare luate în timpul arestării dlui Baran, ar fi putut fi susținute în timpul arestării sale forțate și să devină vizibile un timp după. Totuși, ei ar fi putut avea loc, de asemenea, datorită traumelor externe la care a fost supus în timpul arestării sale. În consecință, nu se poate stabili în mod medical dacă acestea au fost cauzate intenționat. 3-4) Taierile din diferite părți ale organismului, inclusiv cele din croșă, ar putea fi cele indicate în raportul inițial, care nu le-a descris în detaliu. În ceea ce privește arsurile de țigară vindecate, care nu au fost menționate în rapoartele obținute în timpul custodiei dlui Baran, dar în cea emisă la Spitalul de Stat Batman la 2 august 2010, nu este posibil să se stabilească cum și când au apărut, așa cum nu au fost descrise în detaliu. În consecință, nu se poate determina cu siguranță că au avut loc în timpul timpului dlui Baran în custodia gendarmeriei.” 24. La 4 aprilie 2011, procurorul public Beșiri a emis o decizie de a nu urmări ofițerii în muncă în timpul timpului în care reclamantul a fost deținut la comanda Batman Gendarmerie. Pe baza dosarelor de arestare, rapoartele medicale referitoare la solicitant, în special raportul final care analizează constatările lor, precum și declarațiile martorilor de doi ofițeri de gendarmerie, procurorul public a susținut că este stabilit în mod medical că leziunile reclamantului ar fi putut fi avute prin crawling-ul său în câmpul de grâu în timp ce el a evadat și în timpul arestării sale forțate, așa cum a fost confirmat de declarațiile martorilor. El a susținut că nu există dovezi care să dovedească că arsurile de țigară au observat două luni și jumătate după ce arestarea reclamantului a fost susținută în timpul deținut și că s-ar fi putut întâmpla la închisoare, datorită diferitelor factori. Procurorul a concluzionat că, în ciuda anchetei efectuate în conformitate cu orientările Ministerului Justiției, acuzațiile reclamantului de bolnavi Tratamentul nu a fost susținut de suficiente dovezi pentru a instiga procedurile penale împotriva ofițerilor de gendarmerie. De asemenea, el a remarcat că acuzațiile reclamantului cu privire la declarațiile medicului de la clinica de sănătate Beșiri nu au fost susținute. 25. La 12 aprilie 2011, reclamantul a contestat decizia de a nu urmări. 26. La 9 Ianuarie 2012, după ce a fost informat că obiecția sa nu a ajuns nici la biroul procurorului public Beșiri, nici la Curtea Midiat Assize, el a depus o cerere la biroul procurorului public Batman, susținând că petiția sa a fost pierdută din cauza neglijenței personalului. El a solicitat deschiderea unei anchete în această chestiune. 27. După aceea, procurorul public Batman a inițiat o anchetă împotriva anumitor persoane care lucrează la registrul său pentru neglijență. 28. La 31 mai 2012, petiția de opoziție a reclamantului a fost găsită și prezentată în biroul procurorului public Beșiri. 29. În aceeași zi procurorul public Batman a emis o decizie de a nu urmări personalul în cauză, deoarece obiecția reclamantului a fost livrată și el nu a avut nici un dezavantaj ca urmare a neglijenței impugnate. 30. La 11 iunie 2012, Curtea Midyat Assize a respins obiecția față de decizia de a nu urmări ofițerii gendarmeriei pe care reclamantul l-a tratat rău. 31. La 10 iulie 2012, Curtea Assize a respins obiecția reclamantului față de decizia privind personalul de registru al procurorului public Batman. Procedura penală împotriva reclamantului 32. În urma arestării sale, la 21 mai 2010, reclamantul și-a dat declarațiile la Comandamentul Gendarmeriei, în prezența avocatului său. 33. La 25 mai 2010, el a fost interogat de procurorul public și judecătorul de investigare, iar avocatul său a fost prezent. 34. În toate cele trei declarații, el a admis că a fost membru al PKK, dar a susținut că nu a fost implicat niciodată în nicio operațiune înarmată a organizației ilegale. El a susținut în continuare că a intrat în Turcia din Irak cu trei zile înainte de arestarea sa și că doar o parte din brațele și grenadele găsite pe el îi aparțineau. 35. La 20 octombrie 2010, procurorul public Diyarbakır a emis o acuzație împotriva reclamantului, acuzându-l de a perturba unitatea și integritatea statului, a încercat omuciderea membrilor forțelor de securitate și a deținut și transfera materiale periculoase, în conformitate cu articolele (1), 302 (1) și 174 (1) și (2) din Codul Penal (Legea nr. 5237), respectiv 36. În timpul procedurii dinainte de Curtea Diyarbakır Assize, reclamantul a susținut că a părăsit armata în timpul serviciului militar și s-a alăturat organizației ilegale PKK în 2006. El a repetat că nu a fost implicat în nicio activitate armată. Contrar declarațiilor sale anterioare, reclamantul a susținut că nu are nici o cunoștință despre cine aparțin armele și grenadele găsite în câmpul de grâu. El a declarat în cele din urmă că dorește să beneficieze de dispozițiile care reglementează remușcări eficace. 37. La 28 decembrie 2010, Curtea Diyarbakır Assize a condamnat reclamantul la un total de nouăzeci de ani și două luni de închisoare (sapte ani și șase luni pentru a fi membru al unei organizații armate ilegale în conformitate cu art. 314 alineatul (2), încă șapte ani și șase luni pentru a fi în posesia de arme neautorizate și patru ani și două luni pentru posesia ilegală de explozivi). Curtea a achitat reclamantul tentativei de omucidere a membrilor forțelor de securitate, deoarece a constatat că nu a fost implicat în presupusele conflicte armate. 38. În hotărârea sa, Curtea s-a bazat pe declarațiile reclamanților dinaintea gendarmeriei, procurorul public și judecătorul de investigare, precum și cele două puști Kalashnikov, mai multe grenade de mână, descarcători și numeroase gloanțe găsite pe el și rapoartele de experți care stabilesc dacă îi aparțin. 39. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii, argumentând, în special, că ar fi trebuit să beneficieze de art. 221 din Codul Penal (Legea nr. 5237) care reglementează remușcări eficace, deoarece s-a disociat în mod voluntar de la organizația ilegală, dar a fost arestat înainte de a se preda. El a solicitat ca Curtea de casă să organizeze o audiere în examinarea recursului său. 40. La 4 iulie 2011, Curtea de casă a susținut hotărârea Curții Assize. Curtea mai înaltă a respins cererea reclamantului de audiere, declarând că condițiile de desfășurare a unei ședințe nu au fost stabilite în acest caz. Legea internă relevantă 41. art. 2999 din Codul de procedură penală (Legea nr. 5271), care a intrat în vigoare la 1 iunie 2005, citeste următoarele: „(1) Curtea de cassare își efectuează revizuirea hotărârilor referitoare la închisoarea de zece ani sau mai mult prin efectuarea unei audieri, fie în conformitate cu o cerere formulată de acuzat sau de intervenent în avizul de recurs sau pe propunerea sa, în cazul în care aceasta dorește. Acuzatul, partea care intervine și avocatul apărării sunt notificați cu privire la data audierii. Acuzatul are dreptul de a fi prezent la audiere sau poate fi reprezentat de un avocat de apărare. (2) În cazul în care acuzatul este reținut în reținere, el nu poate solicita să fie prezent la audiere.” COMPLAINTE 42. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost supus la violență fizică de către ofițeri de gendarmerie în timpul arestării sale și a timpului său în custodia gendarmeriei. El susține că a fost tras în spatele unui vehicul, amenințat și bătut înainte de a fi dus la comanda Batman Gendarmerie, unde a fost supus la mai multe boli Tratamentul, cum ar fi șocurile electrice, capul i-a prăbușit în apă și țigările s-au stings pe corpul său. 43. Având în vedere articolele 6 și 13 din Convenție, reclamantul susține că autoritățile naționale nu au efectuat o anchetă eficace asupra acuzațiilor sale de maltrat, deoarece procurorul public nu a ținut seama de leziunile asupra organismului său, nu a pus la îndoială medicii sau ofițerii gendarmerii, cu excepția celor doi, care și-au exprimat declarațiile ca martori. De asemenea, susține că autoritățile au întârziat examinarea obiecției sale față de hotărârea procurorului public cu șapte luni. 44. Reclamantul susține, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că refuzul Curții de Cassare de a ține o audiere a încălcat dreptul său la un proces echitabil și public. A fost reclamantul supus unor tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție, în timpul arestării sale, în timp ce el a fost în custodia gendarmeriei, precum și în detenție în reținere? având în vedere protecția procedurală împotriva tratamentelor inumane sau degradante (a se vedea Labita c. Italia) [GC], nr. 26772/95, § 131, CEDH 2000-IV), a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 3 din Convenție? Lipsa unei audieri orale în fața Curții de cassare a fost compatibilă cu dreptul reclamantului la o audiere publică, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din Convenție?
Application no. 4370/12
Kazım BARAN against Turkey
lodged on 11 January 2012
1.
The applicant, Mr Kazım Baran, is a Turkish national, who was born in 1984 and lives in Batman. He is represented before the Court by Ms
M.
Nergiz and Ms S. Nergiz, lawyers practising in Diyarbakır.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
On 21 May 2010 the applicant was arrested on suspicion of being a member of the PKK (the Kurdistan Workers’ Party, an illegal organisation), involvement in the armed operations of the illegal organisation and deserting the army.
4.
According to the arrest records drawn up by the gendarmerie officers who conducted the arrest, while searching a wheat field nearby, the officers noticed two khaki coloured backpacks and a Kalashnikov rifle, upon which they fired five warning shots in the air and called for anyone hiding to surrender. After having searched the field for more than one hour by occasionally firing warning shots, they heard someone moaning and noticed that he was trying to escape. The records stated that following the officers’ warnings, the applicant dropped his rifle on the ground and surrendered. The officers then noticed several bleeding scars and scratches on his head and arms, which they indicated must have occurred while he was running and crawling in the field. The records noted that when the officers told him to stand up and turn his back, the applicant tried to reach his rifle and run away. The records finally stated that the applicant had been arrested by using force after he had struggled on the ground with one of the officers, who had tried to stop him.
5.
Following his arrest, the applicant was taken to the Beșiri Health Clinic. The doctor who examined the applicant noted bruises around his left eye, pythiosis in the same eye and swelling on the left side of his chin as well as several cuts and burns and some other injuries he had sustained before. He also stated that the applicant claimed that the injuries had occurred while he was running away from the gendarmerie officers. The doctor concluded that the injuries did not put the applicant’s life at risk and that he could be placed in custody.
6.
Subsequently, the applicant was taken to the Batman Gendarmerie Command.
7.
The next day, on 22 May 2010 the applicant was examined once again. This time, the doctor noted ecchymoses and pythiosis on his left eye, swelling on the left side of his chin and cuts and other ecchymoses on various parts of his body.
8.
On 23 May 2010 the applicant underwent a third examination at the same Clinic. The report drawn up that time noted that he had a 2 x 3 cm ecchymosis around his left eye, light bleeding in the same eye, light swelling on his jaw bone, ecchymoses on the right side of his chest and several other bruises and scratches on various parts of his body. The report concluded that the injuries on the applicant’s body did not put his life at risk and could be treated with simple medical attention.
9.
The following day, on 24 May 2010 a fourth report was issued at the Beșiri Health Clinic. It indicated an ecchymosis and bleeding in the applicant’s left eye, bruises on his torso and left arm and numerous scars on his right arm.
10.
On 25 May 2010, the fifth and last report was drawn up at the same Clinic. It noted an ecchymosis of 5 x 3 cm on the applicant’s upper right arm and a 0.2 x 0.2 cm scabbed cut on the left side of his chest. It also maintained that the applicant had sensitivity on his chest and difficulty in breathing, which could not be evaluated well due to the lack of x-ray equipment at the Clinic.
11.
On the same day, the applicant was examined at the Batman District State Hospital, where the doctor noted no sign of physical violence on his body.
12.
Again the same day, the applicant was placed in detention on remand at the Batman Prison, where he underwent another medical examination upon his arrival. The report issued following that examination indicated an ecchymosis around his left eye, a 3 x 13 cm ecchymosis on his upper right arm, difficulty with the movement of his right arm, a 1 x 1 cm scar on the left side of his chest, pain and sensitivity between his chest and the abdominal region and a 0.5 x 4 cm scar on the right side of his groin.
13.
On 27 May 2010 the applicant was examined by the prison doctor once again, who noted that there was no urgent pathology.
1.
Investigation into the applicant’s allegations of ill-treatment
14.
On 28 May 2010 the applicant submitted a petition to the Batman public prosecutor’s office, claiming that he had actually been arrested on 20
May 2010 but had been taken to the Batman Gendarmerie Command the next day, after having been threatened and pulled along behind the gendarmerie vehicle for hours. He alleged that at the Gendarmerie Command he had had his head plunged in a water tank so as to leave him breathless, been subjected to electric shocks, stripped naked and left hungry for days. He maintained that the doctor at the Beșiri Health Clinic had told him that he deserved to die and had not taken into account his allegations of ill-treatment.
15.
Subsequently, the Beșiri public prosecutor started an investigation into the matter.
16.
On an unspecified date the applicant was questioned by the public prosecutor. He reiterated the statements he had made in his petition and maintained that he would not be able to identify the persons who had inflicted physical violence on him as he had been unconscious during his ill
‑
treatment.
17.
During the course of the investigation, on 2 August 2010 the applicant underwent another medical examination at the Batman District State Hospital, as a result of which it was noted that there were numerous healed cigarette burns on his left arm, from the shoulder to the elbow and another burn of the same nature on his chest. The doctor who had drawn up the report noted that the applicant had also been examined by a neurologist as he had described numbness on the right side of his body; however, no pathology had been determined following that examination. The doctor concluded that the applicant’s injuries were not life-threatening.
18.
Upon the request of the Beșiri public prosecutor, on 13 September 2010 the Diyarbakır Directorate of the Forensic Medicine Institute forwarded all medical reports drawn up in respect of the applicant to the Istanbul Forensic Medicine Institute, for the latter to determine whether the injuries to the applicant could have resulted from his crawling in the wheat field and his subsequent struggle with a gendarmerie officer during his arrest.
19.
On 10 November 2010 the Istanbul Forensic Medicine Institute informed the public prosecutor that the applicant needed to be transferred there for further medical examination.
20.
On 13 December 2010, once again at the request of the Beșiri public prosecutor, three lieutenants at the Batman Gendarmerie Command drew up a list of the officers on duty from the applicant’s arrest until he had been taken before the public prosecutor. They listed the names of twelve officers: six of them had conducted the applicant’s arrest, two had taken his gendarmerie statements and the other four had registered his entry and exit from custody. The lieutenants finally maintained that although the public prosecutor had requested the video records of the Gendarmerie Command during the time the applicant was held there, there had been no video system at the Command at the time.
21.
On 21 and 22 December 2010 respectively, the Beșiri public prosecutor took witness statements from two of the listed gendarmerie officers. Both officers denied the applicant’s allegations of ill-treatment and maintained that he had not been subjected to any physical violence during his custody. They added that the injuries to the applicant had occurred before his arrest, while he ran away from the officers.
22.
On 18 February 2011 the Beșiri public prosecutor asked the Batman Directorate of Forensic Institute to issue a final report, analysing the findings of all previous reports with a view to establishing the reasons for the injuries on the applicant’s body.
23.
Subsequently, on 31 March 2011, a forensic expert at the Batman Directorate of Forensic Institute drew up a final report which noted the following:
“1)
The reasons for the ecchymoses around the eye and on various parts of the body, the pythosis in the eye and the swelling on the chin could not be determined with certainty as they might have resulted either from external trauma such as a kick or a punch, or by Kazım Baran himself falling on the ground or hitting a rough surface during his forcible arrest. With regard to the burns, which were not indicated in the reports issued between 21
and 25 May 2010, and the cuts around the body, it is not possible to establish how they were sustained as the medical reports did not specify their exact places and particularities.
2)
The ecchymoses, which were not indicated at the first report but noted by the subsequent ones taken during Mr Baran’s custody, might have been sustained during his forcible arrest and become visible a while after. However, they might as well have occurred due to external trauma he had been subjected to during his custody. Accordingly, it cannot be medically established whether they were caused intentionally.
3-4)
The cuts on various parts of the body, including that on the crotch, might be those indicated in the initial report, which failed to describe them in detail.
5)
As for the healed cigarette burns, which had not been noted in the reports obtained during Mr Baran’s custody but in the one issued at the Batman District State Hospital on 2 August 2010, it is not possible to establish how and when they occurred as they were not described in detail either. Consequently, it cannot be determined with certainty that they occurred during Mr Baran’s time in the custody of the gendarmerie.”
24.
On 4 April 2011 the Beșiri public prosecutor issued a decision not to prosecute the officers on duty during the time the applicant was held at the Batman Gendarmerie Command. On the basis of the arrest records, the medical reports in respect of the applicant, in particular the final report analysing their findings, and the witness statements of two gendarmerie officers, the public prosecutor maintained that it was medically established that the injuries to the applicant could have occurred by his crawling in the wheat field while he escaped and during his forcible arrest, as corroborated by the witness statements. He submitted that there was no evidence to prove that the cigarette burns noted two and a half months after the applicant’s arrest had been sustained during his time in custody and that they might have occurred at the prison, due to various factors. The prosecutor concluded that despite the investigation conducted in line with the guidelines of the Ministry of Justice, the applicant’s allegations of ill
‑
treatment were not supported by sufficient evidence so as to instigate criminal proceedings against the gendarmerie officers. He further noted that the applicant’s allegations concerning the statements of the doctor at the Beșiri Health Clinic were unsubstantiated.
25.
On 12 April 2011 the applicant objected to the decision not to prosecute.
26.
On 9
January 2012, after having been informed that his objection had not reached either the Beșiri public prosecutor’s office or the Midyat Assize Court, he filed a petition with the Batman public prosecutor’s office, arguing that his petition had been lost due to the negligence of the personnel. He requested the opening of an investigation into the matter.
27.
Subsequently, the Batman public prosecutor initiated an investigation against certain personnel working at its registry for negligence.
28.
On 31
May 2012 the applicant’s petition of objection was found and submitted to the Beșiri public prosecutor’s office.
29.
On the same day the Batman public prosecutor issued a decision not to prosecute the personnel concerned as the applicant’s objection had been delivered and he had not faced any disadvantage as a result of the impugned negligence.
30.
On 11 June 2012 the Midyat Assize Court rejected the objection to the decision not to prosecute the gendarmerie officers who the applicant alleged had ill-treated him.
31.
On 10 July 2012 the Assize Court rejected the applicant’s objection to the decision concerning the registry personnel of the Batman public prosecutor’s office.
2.
Criminal proceedings against the applicant
32.
Following his arrest, on 21 May 2010 the applicant gave his statements at the Gendarmerie Command, in the presence of his lawyer.
33.
On 25 May 2010 he was questioned by the public prosecutor and the investigating judge, again with his lawyer being present.
34.
In all three statements, he admitted to being a member of the PKK but submitted that he had never been involved in any armed operation of the illegal organisation. He further maintained that he had entered Turkey from Iraq three days before his arrest and that only a part of the arms and grenades found on him belonged to him.
35.
On 20 October 2010 the Diyarbakır public prosecutor issued an indictment against the applicant, accusing him of disrupting the unity and integrity of the State, attempted homicide of members of the security forces and possessing and transferring hazardous material, pursuant to Articles
82
(1), 302 (1) and 174 (1) and (2) of the Penal Code (Law
no.
5237), respectively.
36.
During the proceedings before the Diyarbakır Assize Court, the applicant maintained that he had deserted the army during his military service and joined the illegal organisation PKK in 2006. He repeated that he had not been involved in any armed activity. Contrary to his previous statements, the applicant submitted that he did not have any knowledge of who the arms and grenades found in the wheat field belonged to. He finally stated that he wanted to benefit from the provisions governing effective remorse.
37.
On 28 December 2010 the Diyarbakır Assize Court sentenced the applicant to a total of nineteen years and two months’ imprisonment (seven years and six months for being a member of an illegal armed organisation pursuant to Article 314 (2), another seven years and six months for being in possession of unlicensed arms and four years and two months for illegal possession of explosives). The court acquitted the applicant of attempted homicide of members of the security forces as it found that he had not been involved in the alleged armed conflicts.
38.
In rendering its judgment, the court relied on the applicant’s statements before the gendarmerie, the public prosecutor and the investigating judge, as well as the two Kalashnikov rifles, several hand grenades, dischargers and numerous bullets found on him and the expert reports establishing whether they belonged to him.
39.
The applicant appealed against the judgment, arguing, in particular that he should have benefited from Article 221 of the Penal Code (Law no.
5237) governing effective remorse, as he had voluntarily dissociated himself from the illegal organisation but had been arrested before he surrendered. He requested that the Court of Cassation hold a hearing in examining his appeal.
40.
On 4 July 2011 the Court of Cassation upheld the judgment of the Assize Court. The higher court rejected the applicant’s request for a hearing, stating that the conditions to hold a hearing had not been established in the case.
B.
Relevant domestic law
41.
Article 299 of the Code on Criminal Procedure (Law no. 5271), which entered into force on 1 June 2005, reads as follows:
Review through a hearing
“(1)
The Court of Cassation shall conduct its review of judgments concerning imprisonment of ten or more years by conducting a hearing, either pursuant to a request made by the accused or the intervening party in the notice of appeal or on its own motion if it so wishes. The accused, intervening party and defence lawyer shall be notified of the date of the hearing. The accused shall have the right to be present at the hearing or may be represented by a defence lawyer.
(2)
If the accused is detained on remand, he may not request to be present at the hearing.”
42.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he was subjected to physical violence by gendarmerie officers during his arrest and his time in the custody of the gendarmerie. He argues that he was pulled along behind a vehicle, threatened and beaten before he was taken to the Batman Gendarmerie Command, where he was subjected to further ill
‑
treatment such as electric shocks, having his head plunged in water and having cigarettes extinguished on his body.
43.
Relying upon Articles 6 and 13 of the Convention, the applicant argues that the domestic authorities failed to conduct an effective investigation into his allegations of ill-treatment in that the public prosecutor did not take account of the injuries on his body, did not question the doctors or the gendarmerie officers, except for two, who gave their statements as witnesses. He also maintains that the authorities delayed the examination of his objection to the public prosecutor’s decision by seven months.
44.
The applicant argues under Article 6 § 1 of the Convention that the refusal of the Court of Cassation to hold a hearing violated his right to a fair and public trial.
1.
Was the applicant subjected to inhuman or degrading treatment, in breach of Article 3 of the Convention, during his arrest, while he was in the custody of the gendarmerie as well as in detention on remand?
2.
Having regard to the procedural protection from inhuman or degrading treatment (see
Labita v. Italy
[GC], no. 26772/95, § 131, ECHR 2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Was the lack of an oral hearing before the Court of Cassation compatible with the applicant’s right to a public hearing as guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention?