CtEDO 17.09.2013 Auto

BABA c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
17.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BABA c. ROUMANIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr 35922/05 Gyongyver Maria BABA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 17 septembrie 2013 într-un comitet compus din Alvina Gyulumyan, președinte, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători, și Marialena Tsirli, asistentă de secțiune, având în vedere cererea formulată mai sus la 16 septembrie 2005, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, domnul Gyongyver Maria Baba, este un resortisant român născut în 1954 și rezident în Timișoara. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul S.I. Meici, avocată la Timișoara. Guvernul român ( A fost reprezentat de agentul său, dl I. Cambra, de la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 24 mai 2004, comisia de disciplină a spitalului public din Timișoara, unde reclamanta fusese angajată într-un post de asistentă medicală și era responsabilă de înregistrarea pacienților în bazele de date ale spitalului . Această anchetă a vizat, de asemenea, asistenta C.A., o colegă a recurentei care deținea aceeași funcție pe care o deținea. Conducerea spitalului le-a reproșat că nu și-au îndeplinit atribuțiile profesionale și, în special, că au refuzat, la 14 aprilie 2004, să copieze pe o dischetă, la cererea superiorilor lor, listele de pacienți care nu au achitat sumele datorate spitalului. Printr-o decizie din 26 mai 2004, reclamanta a fost sancționată de către conducerea spitalului printr-o reducere a salariului cu 10 %, pe o perioadă de trei luni. Colegul său C.A. este văzut sancționată printr-un avertisment. pentru ca aceasta să adopte o atitudine recalcitrantă față de ierarhia sa și pentru că refuză să îndeplinească sarcinile care îi fuseseră încredințate. El a menționat, de asemenea, că reclamanta redactase memorii adresate ierarhiei în numele C.A. Recurenta a contestat decizia din 26 mai 2004 în fața tribunalului departamental din Timiș. Ea a susținut că sarcinile pe care superiorii săi superiori i le-au cerut nu i-au revenit în atribuții. De asemenea, s-a plâns că a fost discriminată în raport cu colega sa C.A., care nu primise decât un avertisment în urma aceleiași anchete disciplinare. Prin hotărârea din 23 septembrie 2004, tribunalul județean din Timiș a confirmat temeinicia sancțiunii aplicate recurentei, indicându-i că îi revenea sarcina de a îndeplini toate sarcinile de natură profesională pe care superiorii săi ierarhici i le-ar fi atribuit, chiar dacă acestea nu făceau parte în mod expres din descrierea funcției sale. Recurenta s-a ocupat de recurs împotriva acestei hotărâri. Ea a afirmat că conducerea spitalului nu i-a acordat nici timpul necesar pentru a duce la bun sfârșit sarcina pe care o deținea la 14 aprilie 2004 și nici nu a furnizat dischetele de care avea nevoie pentru a-l executa. Aceasta a subliniat faptul că sancțiunea luată împotriva sa a avut un caracter discriminatoriu pe baza originii sale magyare, întrucât o colegă din România nu a fost sancționată pentru aceleași fapte. Prin hotărârea definitivă din 22 ianuarie 2005, instanța de apel din Timișoara a respins recursul la Tribunalul de departament și a confirmat temeinicia hotărârii pronunțate de tribunalul departamental. Comisia a considerat că sarcina pe care reclamanta și-a asumat-o la 14 aprilie 2004 corespunde descrierii postului său și nota că aceasta nu se referea la elementele furnizate de către aceasta că ar fi solicitat dischete și că această cerere i-ar fi fost refuzată. Instanța de apel a arătat, de asemenea, că faptul că alți colegi ai recurentei nu au fost sancționați nu a revenit în discuție deoarece cauza pe care a trebuit să o soluționeze se referea exclusiv la situația recurentei și nu la cea a colegilor săi. Dreptul și practica internă relevantă 10. Legislația națională relevantă (Legea nr. 53/2003 privind dreptul muncii; Ordonanța guvernului nr. 137/2002 privind combaterea oricărei forme de discriminare) interzice orice fel de diferențe, restricții, excluderi sau preferințe întemeiate, printre altele, pe originea etică sau națională ; Dreptul muncii este guvernat de principiul egalității între angajați și interzice, de asemenea, orice diferență între ei care ar fi fondate, interallia, pe originea lor etică sau națională. 11. Guvernul oferă mai multe exemple de jurisprudență a instanțelor interne care: că, în urma declarațiilor de discriminare formulate de reclamanți în fața instanțelor naționale și găsite justificate de acestea din urmă, autoritățile care au tratat în mod diferit și fără nicio justificare obiectivă și rezonabilă, persoanele care se aflau în situații similare au fost condamnate la plata unor daune-interese și/sau a unei amenzi (decizia nr. 706 din 19 mai 2010 a Tribunalului de apel din Craiova; Decizia nr. 129 din 27 mai 2009 a Tribunalului de apel din Alba Iulia etc.). GRIEF 12. Invocând articolele 6 și 14 combinate din convenție, recurenta se plânge de caracterul inechitabil al procedurii civile încheiate prin hotărârea definitivă din 22 ianuarie 2005 a Tribunalului din Timișoara din cauza refuzului instanțelor naționale de a examina bunul întemeiat al afirmațiilor sale prin care se plângea că a fost victima unui tratament discriminatoriu nejustificat. ÎN DREPTUL (13), Curtea consideră că cererea recurentei nu este nici incompatibilă cu dispozițiile Convenției sau ale Protocoalelor acesteia, nici vădit nefondată sau abuzivă, în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 14. Cu toate acestea, având în vedere intrarea în vigoare la 1 iunie 2010 a Protocolului nr. 14, Curtea consideră că este necesar să se examineze din oficiu dacă este cazul să se aplice în speță noul criteriu de admisibilitate prevăzut la art. 35 alineatul (3) litera (b) din Convenția modificată, care dispune astfel: Curtea declară inadmisibilă orice hotărâre individuală introdusă în temeiul articolului 34 atunci când consideră: (...) (b) că reclamantul nu a suferit niciun prejudiciu important, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale necesită o examinare a cererii pe fond și cu condiția să nu respingă, din acest motiv, nicio cauză care nu a fost examinată în mod corespunzător de o instanță internă. 14. În acest scop, este de competența Curții să examineze dacă cele trei condiții prevăzute la art. 35 alineatul (3) litera (b) sunt îndeplinite în speță. În ceea ce privește măsura în care recurenta a suferit un prejudiciu important 15. Curtea amintește că noul criteriu de admisibilitate a fost conceput pentru a-i permite să soluționeze mai rapid cazurile cu caracter inutil și, astfel, să se concentreze asupra misiunii sale esențiale, care este de a asigura, la nivel european, protecția juridică a drepturilor garantate de convenție și a protocoalelor suplimentare ale acesteia. Încălcarea unui drept, indiferent de realitatea sa din punct de vedere strict juridic, trebuie să atingă un prag minim de gravitate pentru a justifica o examinare de către o instanță internațională. Acest prag trebuie apreciat de la caz la caz, în funcție de toate circumstanțele din speță (a se vedea, mutatis mutandis, Holub c. Republica Cehă (dec.), nr. 24880/05, 14 decembrie 2010 Korolev c. Rusia (dec.), nr. 25551/05 , CEDH 2010, și Adrian Mihai Ionescu c. România (dec.), n 36659/04 , 1 iunie 2010). 16. Curtea a examinat deja problema absenței sau a unui prejudiciu important în lumina unor criterii cum ar fi impactul monetar al problemei în litigiu sau la adresa cauzei pentru reclamant (a se vedea mutatis mutandis, Holub (dec.), citată anterior și Korolev (dec.), menționat anterior. În aplicarea acestor criterii în speță, Curtea constată că singura indicație a domeniului de aplicare a prejudiciului pe care l-ar fi suferit recurenta este sancțiunea pe care o aplică în ierarhia sa, și anume reducerea cu 10 % a salariului său pe o perioadă de trei luni. În aceste condiții, prejudiciul invocat de reclamant era deosebit de redus. Dincolo de aspectul financiar al litigiului, nu există niciun motiv pentru a stabili că sancțiunea aplicată recurentei a avut, în circumstanțele din speță, consecințe semnificative asupra situației sale personale. În condițiile sale, Curtea consideră că reclamanta nu a suferit nici un prejudiciu important în sensul art. 35 alin. (3) lit. (b) din Convenție. Rămâne de stabilit dacă sunt îndeplinite următoarele două condiții. Pe de altă parte, dacă respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale necesită să se examineze cererea în fond 17. Curtea constată că formularea articolului 35 alineatul (3) litera (b) se referă la a doua teză din art. 37 alin. (1) din Convenție. În trecut, Comisia a considerat, pe teren a acestei din urmă dispoziții, că respectarea drepturilor omului nu impunea continuarea examinării cererii în cazul în care a existat, de exemplu, o jurisprudență clară și abundentă cu privire la chestiunea Convenției care se află în cauza supusă Curții (a se vedea, printre altele, Van Houten c. Țările de Jos (radiation), n 25149/03 , CEDO 2005-IX, și Kavak c. Turcia (dec.), n 3479/04 37472/05 , 19 mai 2009). 18. În speță, Curtea constată că Tribunalul pune în discuție în principal obligația instanțelor naționale de a răspunde în mod explicit la unul dintre argumentele invocate de recurentă pentru a contesta sancțiunea pe care o consideră a fi impusă. Or, Curtea a trebuit deja să cunoască cauze care priveau afirmații similare. În acest context, Curtea a subliniat în repetate rânduri obligația tribunalelor de a examina în mod efectiv motivele, argumentele și ofertele de probă ale părților (Perez c. Franța [GC], nr. 47287/99, § 80, CEDH 2004-I Van de Hurk c. Țările de Jos, 19 aprilie 1994, § 59, seria A nr. 288, și Kraska c. Elveția, 19 aprilie 1993, § 30, seria A nr. 254 B. Curtea a remarcat, de asemenea, că dreptul la un proces echitabil garantat prin art. 6 alin. (1) din Convenție nu putea fi considerat efectiv decât dacă observațiile părților erau într-adevăr Acestea sunt principii care pot ghida instanțele naționale care ar trebui să cunoască afirmații similare celor formulate în speță de recurentă (a se vedea, mutatis mutandis, Manuela Ștefanescu c. România (dec.), nr 1170404/04, § 44, 12 aprilie 2011 19. Curtea subliniază, de asemenea, că principiul nediscriminării este garantat de legislația națională și că instanțele interne o fac pe scară largă la nivel național, sancționând obstacolele care, în situații similare, nu se bazează pe justificări obiective și rezonabile (punctele 10 și 11 de mai sus). În aceste împrejurări, Curtea consideră că nici un imperativ întemeiat pe ordinea publică europeană nu justifică continuarea examinării Cel de-al treilea element al noului criteriu d A concluzionat că acesta este primul sens care trebuie reținut (Holub (dec.), citată anterior și Korolev. (dec.), menționat anterior. Prin urmare, este necesar să se verifice în speță dacă cauza care a dus la presupusa încălcare a convenției sau a protocoalelor acesteia, și anume contestarea reclamantei împotriva deciziei angajatorului său, a făcut obiectul unei examinări judiciare la nivel intern. Instanțele naționale, în primă instanță și în recurs. 22. În aceste condiții, nu se poate susține că cauza reclamantei nu a fost tratată în mod corespunzător în conformitate cu dispozițiile art. 35 alin. (3) lit. (b) final Concluzie 23. Din moment ce cele trei condiții prevăzute la art. 35 alin. (3) lit. (b) din Convenție, așa cum este ea reglementată de Protocolul nr. 14 sunt, în speță, reunite, Curtea consideră că aceasta trebuie declarată inadmisibilă în temeiul acestei dispoziții. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Marialena Tsirli Alvina Gyulumyan Grefier adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă