CtEDO 17.09.2013 Auto

BOGDANOVICI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
17.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BOGDANOVICI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 35436/08 Stanislav BOGDANOVICI împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 17 septembrie 2013 în calitate de comitet compus din: Ján Šikuta, președinte, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, judecători și Marialena Tsirli, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 24 iunie 2008, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 15 aprilie 2013 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Stanislav Bogdanovici, este un național moldovenesc, care s-a născut în 1983 și locuiește în Straseni. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl V. Rahlea, un avocat care practică în Chișinău. Guvernul moldoven („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl L. Apostol. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 20 noiembrie 2005, reclamantul a fost arestat și arestat pentru furt. După arestarea, el a fost supus maltrat pentru a-l induce să mărturisească. La 14 iunie 2006, reclamantul a fost considerat vinovat ca fiind acuzat și condamnat la opt ani de închisoare. La 21 noiembrie 2007, Curtea de Apel Chișinău a susținut parțial recursul depus de reclamant și a redus condamnarea la cinci ani și două luni. La 5 martie 2008, Curtea Supremă de Justiție a respins recursul reclamantului în privința punctelor de drept. Între timp, reclamantul s-a plâns la Procurorul pentru presupusul său de rău tratament. Cu toate acestea, plângerea sa nu a avut succes. În timpul detenției, reclamantul a fost reținut în două instituții de detenție. În special, el a fost reținut în trei ocazii diferite în închisoare nr. 13 între următoarele date: 14 decembrie 2005 – 4 februarie 2007 (prima perioadă de detenție), 5 aprilie 2007 – 19 aprilie 2007 (a doua perioadă de detenție) și 10 mai 2007 – 7 februarie 2008 (a treia perioadă de detenție). Restul timpului în care a fost reținut în închisoare nr. Partea cererii privind condițiile de detenție în a treia perioadă de detenție a fost comunicată guvernului COMPLAINTS Reclamantul se plânge, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost supus maltratului și, în sprijinul acuzațiilor sale, invită Curtea să contacteze persoanele cu care a împărtășit celulă la momentul respectiv și care ar putea confirma acuzațiile sale. 10. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 3 cu privire la condițiile proaste ale detenției sale în închisoare nr. 13. 11. Reclamantul plânge în continuare, în temeiul articolului 5 din Convenție, că detenția sa pe reținere nu a fost bazată pe motive relevante și suficiente și că nu are nicio bază juridică. 12. În cele din urmă, reclamantul susține că procedura penală împotriva acestuia nu a fost corectă, așa cum se prevede la art. 6 din Convenție și că acestea au fost excesiv de mult timp. Întrucât instanțele nu au luat în considerare argumentele sale, reclamantul susține, de asemenea, că nu are un remediu eficace, conform articolului 13 din Convenție. La 15 aprilie 2013, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală cu următorul conținut: „Guvernul recunoaște că a existat o încălcare a drepturilor reclamantului garantate de art. 3 din Convenție din cauza condițiilor inadecvate ale detenției sale între 10 mai 2007 și 7 februarie 2008. Guvernul propune atribuirea reclamantului o sumă globală de 4000 EUR. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi convertite în Lei moldovenesc la data de plată și fără taxe care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. [...] Guvernul invită Curtea să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37§ 1 litera (c) din Convenție.” 14. Într-o scrisoare din 1 iulie 2013 reclamantul a exprimat opinia că declarația unilaterală a guvernului nu ar trebui acceptată de către Curte deoarece suma propusă de guvern este insuficientă. El a exprimat opinia că are dreptul la compensare în valoare de 40 000 EUR pentru prejudiciu material, 60 000 EUR pentru prejudiciu moral și 1 500 EUR pentru costuri și cheltuieli. 15. Curtea remarcă că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 § 1 litera (c) permite Curtea să scoată un caz din lista sa, în special în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii”. 16. art. 37 § 1 în amendă include prevederea că: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile în acest sens.” 17. Curtea constată, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere sau o parte a acesteia în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI și Melnic c. Moldova , nr. 6923/03, §§ 22-25, 14 noiembrie 2006). 18. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația unilaterală a Guvernului și cuantumul compensației propuse de Guvern care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare (a se vedea Haritonov c. Moldova , nr. 15868/07 , 5 iulie 2011), Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)) (a se vedea, pentru principiile relevante, Tahsin Acar , citat mai sus, și Meriakri c. Moldova (deplasarea), nr. 53487/99, 1 martie 2005) 19. Având în vedere toate considerațiile de mai sus, Curtea este convinsă că respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în Protocolurile sale, nu impune ca aceasta să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă). Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. În ceea ce privește plângerea reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție privind primele două perioade de detenție și plângerea în temeiul articolului 5, Curtea constată că au fost depuse mai mult de șase luni după ce au avut loc presupusele încălcări și, prin urmare, acestea trebuie declarate inadmisibile în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. 21. În ceea ce privește plângerea reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție privind presupusele sale maltraturi de către poliție, Curtea remarcă că reclamantul nu a prezentat nici o dovadă care să susțină afirmația sa. În mod similar, Curtea remarcă că nu există nimic în dosar care să sugereze că drepturile sale garantate de articolele 6 și 13 au fost încălcate. În consecință, această parte a cererii este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; să atace partea cererii privind plângerea reclamantului în temeiul articolului 3 cu privire la condițiile slabe ale detenției sale în închisoare nr. 13 în ultima perioadă a detenției sale în acea închisoare, din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; să declare restul cererii inadmisibil. Marialena Tsirli Ján Šikuta Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-06-27
0,96
BOGDANOVICI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA
THIRD SECTION Application no. 35436/08 Stanislav BOGDANOVICI against the Republic of Moldova lodged on 24 June 2008 STATEMENT OF FACTS The applicant, Mr Stanislav Bogdanovici, is a Moldovan national, who was born in 1983 and lives in Pruncu
CtEDO 2013-07-23
0,94
CASE OF GOREA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA
THIRD SECTION CASE OF GOREA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA (Application no. 6343/11) JUDGMENT STRASBOURG 23 July 2013 FINAL 23/10/2013 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revisio
CtEDO 2014-07-01
0,93
LUPACESCU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA
THIRD SECTION DECISION Application no. 629/13 Rodion LUPACESCU against the Republic of Moldova The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 1 July 2014 as a Committee composed of: Dragoljub Popović, President, Luis López G
CtEDO 2011-09-20
0,93
CASE OF DRAGAN v. MOLDOVA
THIRD SECTION DECISION Application no. 8608/05 by Vladimir DRAGAN against Moldova The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 20 September 2011 as a Chamber composed of: Josep Casadevall, President, Corneliu Bîrsan, Alvin
CtEDO 2019-01-22
0,93
CASE OF GOREA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA
SECOND SECTION CASE OF GOREA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA (Application no. 63507/11) JUDGMENT STRASBOURG 22 January 2019 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Gorea v. the Republic of Moldova, The
Sursă