CtEDO 19.09.2013 Auto

ALADA c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
19.09.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ALADA c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua Cerere nr. 67449/12 Adalet ALADA împotriva Turciei introdusă la 28 august 2012 EXPOSAT DE FAPTE recurenta, dl Adalet Alada, este o resortisantă turcă născută în 1959 și rezidentă în mail. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Kazan, dl Kazan Gilmore și dl Laçin, avocați din Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: la 30 octombrie 2001, din cauza conflictelor dintre conducerea Universităii de la Istanbul și studenți, aceștia din urmă au organizat proteste, și ca urmare a incidentelor 29 din care au fost arestați. În aceeași zi, secretarul general al facultăii a emis un ordin de transfer pentru consultare la Facultatea de Medicină din Istanbul. La 31 octombrie 2001, recurenta a fost examinată de către medicii serviciului de oftalmologie care au constatat efectul Mai târziu, în timpul procedurii, la 7 ianuarie 2002, pe baza concluziilor medicilor cu privire la efectele gazului asupra recurentei, institutul medico-legal al statului de origine întocmește un raport care indică faptul că rănile nu prezintă un pericol vital, însă raportul concluzionează că reclamanta nu a putut lucra timp de 7 zile. La 21 noiembrie 2001, a depus o plângere penală la tribunalul din Istanbul. În plângerea sa, ea a declarat că, în timpul evenimentelor, ea a făcut un curs care trebuia să se încheie la ora 12:30 și ar fi prelungit cursul pentru a aștepta sfârșitul evenimentelor. La 12:45-12:50, când a văzut liniștea de afară, ar fi terminat cursul și ar fi început să meargă spre biroul administrației, după ce aștepta să plece studenții. În timp ce mergea singură pe hol, ea ar fi văzut un student la doi metri distanță de el. Polițiștii care așteptau în grup lângă ușa de ieșire s-ar fi îndreptat spre studentul care a fost elev. a vorbit singur, iar unul dintre polițiști s-ar fi apropiat de el și ar fi stropit cu gaz lacrimogen în față; foarte aproape și intens. La 26 noiembrie 2001, procurorul Republicii Dalja l-a pus pe prefect să dea autorizația de a deschide proceduri penale împotriva polițistului în cauză, în cadrul legii nr. 4483 privind procedura privind urmărirea penală a funcționarilor. La 7 februarie 2002, prefectul d 4483 privind procedura privind urmărirea penală a funcționarilor, precum și privind elementele dosarului și declarațiile părților interesate, nu a autorizat inițierea procedurilor penale împotriva domnului G., director adjunct al secției forței de intervenție rapidă, care intervenise împreună cu echipa sa, la cererea conducătorilor facultății. Într-o hotărâre din 11 iunie 2002, Tribunalul Administrativ Regional (D.I.A.), considerând că există suficiente dovezi în dosarul cauzei pentru a autoriza inițierea unei acțiuni penale împotriva polițistului incriminat, a infirmat decizia din 7 februarie 2002. La 19 noiembrie 2002, în temeiul articolului 245 din Codul penal anterior și în lumina rapoartelor medicale, a procesului-verbal de identificare și a altor documente, procurorul Republicii a intentat o acțiune penală împotriva domnului G. al șefului maltratării (efrada suimuamele). La o dată nespecificată, recurenta este constituită parte civilă. La 17 februarie 2004, cu ocazia celei de-a treia audieri, cei doi studenți E.K. și C.G.K., martori oculari ai incidentului, au fost audiați de tribunalul corecțional din La 7 septembrie 2005, tribunalul corecțional de la Yozgat l-a auzit pe domnul Ö., unul dintre ceilalți martori ai apărării. 12. La 11 noiembrie 2005, C.S., un alt martor al apărării a fost ascultat de tribunal, care a încercat să-și adune mărturiile prin comisia de recurs și a scris din greșeală Tribunalului Corecțional din Șlarnak, în loc de cel al lui Silopi. 13. La cererea instanței, la 19 decembrie 2005, reclamanta a prezentat la dosar cele mai recente concluzii pe fond și-a făcut pledoaria cu ocazia audierii din 20 decembrie 14. La 7 februarie 2006, în cadrul celei de-a douăsprezecea audieri, instanța a constatat o eroare în audierea unuia dintre martorii apărării. Tribunalul a constatat, de asemenea, că procesul-verbal de confruntare din 7 ianuarie 2002 nu era în dosar. El a decis să amân cazul pentru a completa elementele lipsă. La 22 iunie 2006, instanța a stabilit că polițistul M.G. a cauzat rana recurentei prin aspergarea gazului lacrimogen, ceea ce i-a condus la o incapacitate de muncă de șapte zile. Cu toate acestea, Tribunalul l-a judecat pe polițistul în cauză din cauza absenței unui element intenționat de a comite o infracțiune, pentru că nu putea să știe că ea era profesoară, nu unul dintre studenții/rezistenții care se confruntau cu poliția. 16. La 13 octombrie 2008, Curtea de Casație a clasat hotărârea atacată și a constatat că au existat inconsecvențe între depozițiile polițistului în cauză; pe care l-a acceptat mai întâi pentru utilizarea gazului lacrimogen în timpul depoziției sale în cursul anchetei preliminare și a susținut contrariul în fața instanței. De asemenea, Comisia a subliniat faptul că reclamanta a identificat polițistul și că versiunea sa a fost în conformitate cu raportul medico-legal. În cele din urmă, a menționat că nu a fost explicat motivul pentru care declarațiile și concluziile raportului medical nu au fost evaluate în funcție de celelalte probe 17. La 12 februarie 2009, tribunalul corecțional al statului membru a constatat că termenul de prescripție de cinci ani a expirat la 21 octombrie 2008 și a oprit acțiunea publică pentru prescripție. 18. La 12 februarie 2009, reclamanta și-a depus candidatura la Casație, invocând, printre altele, articolele 3 și 13 din convenție, aceasta s-a plâns, printre altele, de neregulile procedurale și de întârzierile în dreptul intern care au făcut imposibilă protecția drepturilor și libertăților garantate prin convenție 19. Prin hotărârea din 11 iulie 2001, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Tribunalului Penal din Istanbul. La 14 august 2012, hotărârea a fost notificată unuia dintre reprezentanții recurentei, domnul S. Laçin, împotriva unui proces-verbal întocmit de grefa Tribunalului. 22. La 28 august 2012, recurenta depune cererea sa la Curte. 23. Printr-o scrisoare din 20 noiembrie 2012, modulul Curții a solicitat recurentei să o informeze cu privire la data la care a fost pronunțată hotărârea Curții de Casație la dosar, la grefa Curții sau să îi trimită o copie electronică, publicată pe UYAP. 24. La 18 decembrie 2012, ca răspuns la cererea reprezentantului recurentei din aceeași zi, judecătorul Tribunalului Corecțional de Justiie din Istanbul notase că hotărârea respectivă fusese depusă la dosar la 26 august 2011 și că această hotărâre nu fusese publicată pe UYAP. În aceeași zi, grefierul Tribunalului a adnotat, în marja scrisorii reprezentantului recurentei, că hotărârea respectivă fusese notificată unuia dintre reprezentanții recurentei, domnul S Laçin, la 14 august 2012. Reprezentantul recurentei susține că Dreptul și practica internă relevante în acest caz, în vigoare la data faptelor, sunt descrise în hotărârea castelik c. Turcia (n 36487/07, § 47-50, 15 noiembrie 2012). Invocând articolele 3 și 13 din convenție, recurenta a declarat că a fost supusă unor tratamente abuzive din partea unui ofițer de poliție, care l-ar fi stropit intenționat cu gaz lacrimogen de foarte aproape, pe față, în timpul evenimentelor care au avut loc la 30 octombrie 2001, în timp ce ea mergea singură pe un coridor gol, la ieșirea din cursul pe care tocmai terminase, la capacitatea științelor politice de la Istanbul, unde este profesoară. Aceasta susține că acest tratament degradant care a avut loc în fața elevilor săi a fost umilit, rănit și a trebuit să urmeze un tratament medical de opt zile, susținând că ancheta penală desfășurată cu privire la acuzațiile sale nu a fost eficientă și că acțiunile autorităților judiciare interne au dus la aplicarea regulii de prescripție. Invocând art. 6 din Convenție, Comisia se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil într-un termen rezonabil. Aceasta susține că, din cauza duratei procedurii, acțiunea penală inițiată împotriva polițistului este încheiată prin prescrierea faptelor, astfel încât a rămas nepedepsit, deși instanța a stabilit că polițistul în cauză este autorul faptelor reprobabile. 1 din Convenție Având în vedere afirmațiile recurentei, guvernul este invitat să dea explicații privind funcționarea UUYAP în general și în condițiile speciale ale prezentei cauze. Cu încălcarea articolului 3 din Convenție, recurenta a fost supusă unor tratamente inumane și degradante. Tribunalul este invitat să prezinte Curții toate documentele relevante referitoare la procedurile interne referitoare la obiecțiunile recurentei. [i] UYAP : Ulusal Yarg

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-07-07
0,97
ALADA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 67449/12 Adalet ALADA contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 7 juillet 2015 en une chambre composée de : András Sajó, président, Işıl Karakaş, Helen K
CtEDO 2013-03-21
0,94
YAȘAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION Requête n o 72801/11 Yılmaz YAŞAR contre la Turquie introduite le 2 novembre 2011 EXPOSÉ DES FAITS Le requérant, M. Yılmaz Yaşar, est un ressortissant turc né en 1969 et résidant à Kocaeli. Il est représenté devant la Cour
CtEDO 2014-02-12
0,94
EĞİTİM VE BİLİM EMEKÇİLERİ SENDİKASı (EĞİTİM-SEN) ET AUTRES c. TURQUIE
médecin légiste demanda un examen approfondi par les services d'ophtalmologie et il fut hospitalisé. Les rapports établis les 16, 18 et 25 juin, ainsi que le 11 septembre 2009 constatèrent une cataracte provoquée par un coup sur l'œil. Il s
CtEDO 2018-09-25
0,94
AFFAIRE ABDURRAHMAN TEKİN c. TURQUIE
. Bataray Saman, avocate à Diyarbakır. Le gouvernement turc (« le Gouvernement ») a été représenté par son agent. 4. Le 14 novembre 2013, les griefs concernant les allégations de mauvais traitements et l’ineffectivité de l’enquête ont été c
CtEDO 2018-09-24
0,93
AKAN c. TURQUIE
Communiquée le 24 septembre 2018 DEUXIÈME SECTION Requête n o 62611/17 İbrahim AKAN contre la Turquie introduite le 25 mai 2017 OBJET DE L’AFFAIRE Alors qu’il était de passage sur des lieux où une manifestation avait lieu à Istanbul, le req
Sursă