Cea de-a doua secțiune Cerere nr. 18312/08 Zdravko Kostov STANEV împotriva Bulgariei depusă la 25 martie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Zdravko Kostov Stanev, este un național bulgar care s-a născut în 1951 și trăiește în Kazanlak. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală inițială împotriva reclamantului La 29 martie 2007, Curtea de District Kazanlak a condamnat reclamantul de a folosi în mod deliberat un document fals și a acuza în mod fals un alt comportament penal și l-a condamnat la doi ani de închisoare. Reclamantul a apelat la Curtea Regională Stara Zagora. În apelul său, el a inclus următoarea declarație: „Judecătorul este un elev al meu și caută răzbunare, folosind imunitatea sa funcțională. Totul se decide pe baza puterii și conexiunilor, nu pe baza legilor.” Judecătorul raportor la Curtea de District Kazanlak a devenit conștient de această declarație atunci când a prelucrat recursul, care, în conformitate cu regulamentul de procedură aplicabil, a fost depus la această instanță în vederea trimiterii la tribunalul superior pentru examinare. În cursul ședinței de recurs în fața Curții Regionale Stara Zagora, reclamantul a afirmat, printre altele , următoarele: [Judecarea împotriva mea] a fost dată de un judecător care este fost elev al meu. Când l-am întrebat ce subiect l-am învățat, răspunsul a fost că a fost „materiale electrice” și că i-am dat o clasă medie ... cred că există motive pentru recuzirea judecătorului-relator ... Am relații personale cu [el]. Pe 16 mai 2007, Curtea Regională Stara Zagora a anulat hotărârea instanței de judecată și a remis cazul de reexaminare, citand o serie de încălcări ale normelor de procedură în cursul anchetei pre judecată și al primei în special, a constatat că instanța inferioară nu a dat motive pentru care a acceptat faptul că reclamantul a comis infracțiunile și a inversat în realitate sarcina probei, punându-l pe reclamant. În ceea ce privește motivele de recuzare a judecătorului raportor, instanța a remarcat următoarele: „În ceea ce privește argumentele că există motive pentru [judecarea] Raportor] să se renunțe la sine, este bine stabilit jurisprudența că refuzul instanței de a accepta o cerere de revocare este reexaminabil pe cale de recurs.În cazul instant, cererea de revocare a fost bazată pe relații personale dintre [aplicantul] și [raportorul judecător] care preda deschiderea procedurii penale împotriva [aplicantul]. Având în vedere condamnarea efectivă – care nu corespunde nici la gravitatea infracțiunii, nici la periculositatea infractorului –, motivele furnizate pentru impunerea acestuia – pentru a proteja ceilalți membri ai societății și autoritățile judiciare împotriva viitoarelor cazuri civile aduse de [aplicantul] – și a emoționalității nejustificate ale raționării [curții mai mici], această instanță constată că hotărârea atacată nu demonstrează imparțialitatea subjectivă sau obiectivă necesară. Prejudecătorul raportor judecător a constituit motive pentru el să se renunțe la sine.” Procedura de difamare La 4 iunie 2007, judecătorul raportor în cazul penal împotriva reclamantului a introdus o plângere penală împotriva acestuia în ceea ce privește cele două declarații formulate de reclamant în procedura de recurs (a se vedea punctele 4 și 6 de mai sus). El a susținut că aceste declarații nu erau corecte și difamatorii: primul a constituit o afirmație de răzbunare și a folosit imunitatea și puterile sale pentru a stabili scoruri personale, iar al doilea a constituit o afirmație de a nu respecta în mod deliberat normele privind recuzarea, care nu era adevărată. El nu a avut o prejudecată personală împotriva reclamantului și nu a fost niciodată solicitat să se retragă din caz. El a solicitat că reclamantul este condamnat pentru difamație agravată (a se vedea punctele 12 și 13 de mai jos). Într-o hotărâre din 14 decembrie 2007, Curtea de District Stara Zagora a constatat că reclamantul a fost vinovat de difamare agravată în legătură cu ambele declarații și l-a condamnat la o amendă de 5.000 de lev bulgare (BGN) (2.556,46 euro (EUR)) și la reprimarea publică. Acesta a susținut că prin depunerea celor două declarații reclamantul a difamat în mod deliberat judecătorul-relator prin depunerea unor acuzații denigrante în ceea ce privește el. Curtea nu a acceptat argumentul reclamantului că nu a acționat cu intenție. Acesta a remarcat faptul că reclamantul a repetat de două ori acuzațiile difamatorii, că el nu a contestat faptul că le-a făcut și că, așa cum se dovedește dintr-un raport de experți psihiatru obținut în cursul procedurii de difamare, el a fost pe deplin conștient de importul declarațiilor și capabil de a se controla în ciuda starei sale emoționale. Forma mens rea au fost intenții oblice (inutile): reclamantul a fost conștient că acuzațiile sale ar putea să nu fie adevărate, dar cu toate acestea le-a făcut. Având în vedere faptul că reclamantul nu a avut condamnare anterioară, că a exprimat regretul pentru a face declarațiile și că nu s-a efectuat nici o prejudiciu material din declarațiile sale, instanța a optat pentru sentința minimă: o amendă de 5.000 BGN și reprimare publică (a se vedea punctul 13 de mai jos). 10. Reclamantul a apelat la Curtea Regională Stara Zagora. Într-un comemorativ depus la 13 februarie 2008, el a susținut că prima sa declarație a fost citită din context, că instanța inferioară nu a avut în vedere în mod corespunzător starea sa emoțională perturbată, rezultând din faptul că a petrecut timp în custodie în temeiul unei hotărâri ilegale, că declarațiile sale au fost adresate instanței de apel și nu au fost destinate publicării, și că nu a acționat în mod deliberat sau nechibzuit. Într-un comemorativ suplimentar depus în februarie 2008 adresul reclamantului, printre altele , că instanța inferioară nu a explicat motivul pentru care a constatat că declarațiile reclamantului au fost publicate, având în vedere că judecătorii de apel la care au fost adresați au fost îndatoriți să nu divulge secrete profesionale și că nici o terță parte nu a avut acces la dosarul care conține declarațiile. În plus, declarațiile au fost veritabile – raportorul judecător a fost un elev al reclamantului, iar prejudecătul său împotriva reclamantului a fost recunoscut în hotărârea apelată. Reclamantul nu a acționat cu intenție oblică (incapacitate): el a făcut declarațiile în timp ce conducea apărarea sa într-un caz penal împotriva lui, și a fost greșit să le citească din contextul lor. El le-a făcut atunci când exercita cu bună credință dreptul său de recurs împotriva unei condamnații, ceea ce i-a dezvăluit de intenție în cazul fostului Tribunal Suprem Legea. În cele din urmă, condamnarea reclamantului, deși a fost stabilită la minimul statutar, a fost încă nejustificată. Având în vedere circumstanțele excepționale ale cazului, instanța, chiar dacă ar fi condamnat reclamantul, ar fi trebuit să opteze pentru o condamnare sub cel puțin. 11. Curtea Regională Stara Zagora a auzit recursul la 27 februarie 2008. Într-o hotărâre finală din 17 martie 2008, aceasta a susținut condamnarea reclamantului în legătură cu prima declarație, dar l-a achitat în ceea ce privește a doua declarație și, în consecință, a redus condamnarea sa la o amendă de 2500 EUR (1 278.23 EUR) și la reprimarea publică. Faptul că a fost într-o stare emoțională fragilă atunci când a făcut-o a fost irelevant; după cum se dovedește din raportul de experți psihiatrici obținut în cursul procedurii de difamare, a fost capabil să înțeleagă natura acțiunilor sale și să aprecieze consecințele lor și să le controleze. Declarația, care a constituit o afirmație că judecătorul raportorul a fost răzbunător și a căutat răzbunare folosind biroul său, a fost denigrator pentru judecător în calitate de profesionist și a fost obstaculizat pe biroul său. În schimb, a doua declarație nu este denigratoare și nu a constituit imputarea unei infracțiuni. Nu s-a observat nimic dezgustător în faptul că judecătorul era un elev al reclamantului, iar opinia reclamantului că judecătorului ar fi trebuit să se respingă, prin urmare, este un aviz personal, care nu ar putea da naștere la răspundere penală, deoarece nu s-a putut dovedi. Având în vedere hotărârea instanței în ceea ce privește a doua declarație, este necesar să se reducă condamnarea reclamantului. Având în vedere dosarul penal curat al reclamantului și faptul că a avut dificultăți financiare pentru că era șomer, instanța a constatat că trebuia să opteze pentru o sentință sub minimul statutar și să reducă amenzile reclamantului către BGN 2.500. Legea internă relevantă art. 147 din Codul penal 1968, în vigoare din martie 2000, prevede următoarele: „1. Orice persoană care difuzează o declarație de fapt dezgustătoare despre altul sau îi impută o infracțiune îi va fi pedepsită pentru difamare cu o amendă de la trei la șapte mii de lev, precum și prin reprimare publică. Autorul nu va fi pedepsit dacă el sau ea dovedește adevărul declarației sau imputarea.” În cazul în care partidul difamat este un oficial public care își îndeplinește atribuțiile, infracția este pedepsită cu o amendă de la BGN 5.000 la BGN 15.000, precum și prin reprimare publică (art. 148 § 2) și (3) și 2, în vigoare din martie 2000). Din martie 2000, toate cazurile de difamare sunt infracțiuni penalizabile în mod privat (art. 161, ca în vigoare din martie 2000). 14. În hotărârea din 27 iunie 1955 (nr. 435 от 27 ни 1955., δо н. Nr. 415/1955., în cazul în care acuzațiile care prezintă cererile sau apelurile lor s-au dovedit a fi false, fosta Curtea Supremă a susținut că dreptul constituțional la cerere și recursul cetățenilor ar fi încălcat în cazul în care acestea ar putea fi considerate răspunzătoare în mod penal de difamare. Din acest motiv, cetățenii nu au suportat răspunderea penală pentru difamarea dacă au acționat cu bună credință, adică au crezut cu adevărat că acuzațiile lor sunt adevărate. COMPLAINTE 15. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că, atunci când auziți cazul de difamare împotriva lui, instanțele penale nu au examinat în mod corespunzător toate argumentele susținute de el și de avocatul său și că hotărârile lor erau incorecte în ceea ce privește legislația bulgară. 16. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 10 din Convenție, că condamnarea și pedeapsa sale penale au fost încălcate de dreptul său la libertate de exprimare. 17. În cele din urmă, reclamantul se plâng în temeiul articolului 13 din Convenție că hotărârea Curții Regionale Stara Zagora în procedura de difamare împotriva lui nu a fost supusă recursului. Condamnarea și pedeapsa penală a reclamantului pentru difamarea unui judecător au dus la încălcarea dreptului său la libertate de exprimare, în contravenție cu art. 10 din Convenție? În special, aceste condamnare și pedeapsa „necesare într-o societate democratică” (a se vedea mutatis mutandis Nikula v. Finlanda , nr. 31611/96, §§ 47-55, ECHR 2002-II; Steur Țările de Jos , nr. 39657/98, §§ 36-45, CEDH 2003-XI; Skałka Polonia , nr. 43425/98 , § 32-42, 27 mai 2003; Kyprianou Cipru [GC], nr. 73797/01, § 170-82, CEDH 2005-XIII; Saday v. Turcia , nr. 32458/96, §§ 33-36, 30 martie 2006; și Čopuch Polonia , nr. 43587/09, §§ 59-69, 24 iulie 2012)?
Application no. 18312/08
Zdravko Kostov STANEV
against Bulgaria
lodged on 25 March 2008
1.
The applicant, Mr Zdravko Kostov Stanev, is a Bulgarian national who was born in 1951 and lives in Kazanlak.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The original criminal proceedings against the applicant
3.
On 29 March 2007 the Kazanlak District Court convicted the applicant of wilfully using a forged document and falsely accusing another of criminal conduct, and sentenced him to two years’ imprisonment.
4
.
The applicant appealed to the Stara Zagora Regional Court. In his appeal he included the following statement:
“The [judge-rapporteur] is a pupil of mine and is seeking revenge, using his functional immunity. Everything is being decided on the basis of power and connections, not on the basis of laws.”
5.
The judge
‑
rapporteur at the Kazanlak District Court became aware of that statement when processing the appeal, which, in accordance with the applicable rules of procedure, had been filed with that court with a view to being sent to the higher court for examination.
6
.
In the course of the appeal hearing before the Stara Zagora Regional Court the applicant said,
inter alia
, the following:
“The [judgment against me] was given by a judge who is a former pupil of mine. When I asked him which subject I had taught him, the reply was that it had been ‘electrical materials’ and that I had given him an average grade ... I believe that there exist grounds for the recusal of the judge-rapporteur ... I have personal relations with [him]. My request was however turned down and my fate was left in the hands of the court.”
7.
On 16 May 2007 the Stara Zagora Regional Court quashed the lower court’s judgment and remitted the case for re-examination, citing a number of breaches of the rules of procedure in the course of the pre
‑
trial investigation and the first
‑
instance proceedings. In particular, it found that the lower court had not given reasons why it had accepted that the applicant had committed the offences and had in effect reversed the burden of proof, placing it on the applicant. Concerning the grounds for recusal of the judge
‑
rapporteur, the court noted as follows:
“In relation to the arguments that there existed grounds for the [judge
‑
rapporteur] to recuse himself, it is well-established case-law that the refusal of the court to accept a recusal request is reviewable on appeal. In the instant case, the recusal request was based on personal relations between the [applicant] and the [judge-rapporteur] that predated the opening of the criminal proceedings against the [applicant].
Bearing in mind the effective sentence – which corresponds neither to the gravity of the offence nor to the dangerousness of the offender –, the reasons given for its imposition – to protect the other members of society and the judicial authorities from future civil cases brought by the [applicant] –, and the unwarranted emotionality of the [lower court’s] reasoning, this court finds that the judgment under appeal does not demonstrate the requisite subjective or objective impartiality. The bias displayed by the judge
‑
rapporteur constituted grounds for him to recuse himself.”
2.
The defamation proceedings
8.
On 4 June 2007 the judge-rapporteur in the criminal case against the applicant brought a criminal complaint against him in relation to the two statements made by the applicant in the appeal proceedings (see
paragraphs
4 and 6 above). He submitted that those statements were untrue and defamatory: the first one amounted to an allegation that he was vindictive and was using his immunity and powers to settle personal scores, and the second one amounted to an allegation that he had deliberately failed to comply with the rules on recusal, which was not true. He did not have a personal bias against the applicant, and had never been asked to recuse himself from the case. He requested that the applicant be convicted of aggravated defamation (see paragraphs 12 and 13 below).
9.
In a judgment of 14 December 2007 the Stara Zagora District Court found the applicant guilty of aggravated defamation in relation to both statements, and sentenced him to a fine of 5,000 Bulgarian levs (BGN) (2,556.46 euros (EUR)) and public reprimand. It held that by making the two statements the applicant had wilfully defamed the judge-rapporteur by making disparaging allegations in respect of him. The court did not accept the applicant’s argument that he had not acted with intent. It noted that the applicant had repeated the defamatory allegations twice, that he did not contest that he had made them, and that, as evident from a psychiatric expert report obtained in the course of the defamation proceedings, he had been fully aware of the import of the statements and capable of controlling himself in spite of his emotional state. The form of
mens rea
had been oblique intent (recklessness): the applicant had been aware that his allegations might not be true but had nonetheless made them. Taking into account that the applicant had no previous convictions, that he had expressed regret for making the statements, and that no pecuniary damage had ensued from his statements, the court opted for the minimum sentence: a fine of BGN 5,000 and public reprimand (see paragraph 13 below).
10.
The applicant appealed to the Stara Zagora Regional Court. In a memorial filed on 13 February 2008 he submitted that his first statement had been read out of context, that the lower court had not taken due account of his perturbed emotional state, resulting from his having to spend time in custody pursuant to an unlawful judgment, that his statements had been addressed to the appellate court and not intended for publication, and that he had not acted wilfully or recklessly. In an additional memorial filed on
25
February 2008 the applicant’s counsel submitted,
inter alia
, that the lower court had failed to explain why it had found that the applicant’s statements had been published, given that the appellate judges to whom they had been addressed had been under the duty to not to divulge professional secrets and that no third parties had had access to the case file containing the statements. Nor had the lower court given reasons as to why it had found the statements disparaging. Moreover, the statements were truthful – the judge
‑
rapporteur had been a pupil of the applicant, and his bias against the applicant had been acknowledged in the appellate judgment. The applicant had not acted with oblique intent (recklessness): he had made the statements while conducting his defence in a criminal case against him, and it was wrong to read them out of their context. He had made them when exercising in good faith his right of appeal against a conviction, which rendered them devoid of intent under the former Supreme Court’s case
‑
law. Lastly, the applicant’s sentence, although set at the statutory minimum, was still unduly harsh. In view of the exceptional circumstances of the case, the court, even if convicting the applicant, should have opted for a sentence below the minimum.
11.
The Stara Zagora Regional Court heard the appeal on 27 February 2008. In a final judgment of 17 March 2008 it upheld the applicant’s conviction in relation to the first statement, but acquitted him in relation to the second statement, and accordingly reduced his sentence to a fine of BGN 2,500 (EUR 1,278.23) and public reprimand. It held that the applicant had published the first statement by including it in his appeal. The fact that he had been in a fragile emotional state when making it was irrelevant; as evident from the psychiatric expert report obtained in the course of the defamation proceedings, he had been able to understand the nature of his actions and to appreciate their consequences and control them. The statement, which amounted to an allegation that the judge
‑
rapporteur was vindictive and sought revenge using his office, had been disparaging for the judge in his professional capacity and had impinged on his office. By contrast, the second statement was not disparaging and did not amount to the imputation of an offence. There was nothing disparaging in the fact that the judge had been a pupil of the applicant, and the applicant’s view that the judge should have therefore recused himself was a personal opinion, which could not give rise to criminal liability because it could not be proved. In view of the court’s ruling in relation to the second statement, it was necessary to reduce the applicant’s sentence. Bearing in mind the applicant’s clean criminal record and the fact that he was experiencing financial difficulties because he was unemployed, the court found that it had to opt for a sentence below the statutory minimum and reduce the applicant’s fine to BGN 2,500.
B.
Relevant domestic law
12
.
Article 147 of the Criminal Code 1968, as in force since March 2000, provides as follows:
“1.
Any person who disseminates a disparaging statement of fact about another or imputes an offence to him or her shall be punished for defamation by a fine ranging from three to seven thousand levs, as well as by public reprimand.
2.
The perpetrator shall not be punished if he or she proves the truth of the statement or the imputation.”
13
.
If the defamed party is a public official carrying out his or her duties, the offence is punishable by a fine ranging from BGN 5,000 to BGN
15,000, as well as by public reprimand (Article 148 §§ 1 (2) and (3) and 2, as in force since March 2000). Since March 2000 all instances of defamation are privately prosecutable offences (Article 161, as in force since March 2000).
14.
In a judgment of 27 June 1955 (реш. № 435 от 27 юни 1955 г., по н. д. № 415/1955 г., ВО на ВС) the former Supreme Court held that the citizens’ constitutional right to petition and appeal to the authorities would be infringed if they could be held criminally liable for defamation in case the allegations featuring in their petitions or appeals turned out to be untrue. For that reason, citizens did not bear criminal liability for defamation if they acted in good faith, that is, genuinely believed that their allegations were true.
15.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that when hearing the defamation case against him the criminal courts did not duly examine all arguments raised by him and his counsel, and that their rulings were incorrect in terms of Bulgarian law.
16.
The applicant also complains under Article 10 of the Convention that his criminal conviction and punishment were in breach of his right to freedom of expression.
17.
Lastly, the applicant complains under Article 13 of the Convention that the judgment of the Stara Zagora Regional Court in the defamation proceedings against him was not subject to appeal.
Did the applicant’s criminal conviction and punishment for defaming a judge give rise to a breach of his right to freedom of expression, contrary to Article 10 of the Convention? In particular, were those conviction and punishment “necessary in a democratic society” (see,
mutatis mutandis
,
Nikula v. Finland
, no. 31611/96, §§ 47-55, ECHR 2002-II;
Steur
v.
the
Netherlands
, no. 39657/98, §§ 36-45, ECHR 2003-XI;
Skałka
v.
Poland
, no.
43425/98, §§ 32-42, 27 May 2003;
Kyprianou
v.
Cyprus
[GC], no.
Saday v. Turkey
, no. 32458/96, §§ 33-36, 30 March 2006; and
Łopuch
v.
Poland
, no. 43587/09, §§ 59-69, 24
July 2012)?