SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE BEZERLER YAPI SAN. VE TİC. A.Ș. v. TURKEY (Depunerea nr. 14697/07) HOTĂRÂREA STRASBOURG 24 septembrie 2013 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Beșerler Yapı San. ve Tic. A.Ș. v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea II), ședința ca Comitetul compus din: Peer Lorenzen, președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, Juges, și Atilla Nalbant, grefierul adjunct al secțiunii interioare, după ce s-a deliberat în privat la 3 septembrie 2013, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 14697/07) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de Beșerler Yapı San. ve Tic. A. Ș. („reclamantul”), la 23 martie 2007. Reclamantul a fost reprezentat de dl M. Erol, avocat practicant la Istanbul. Guvernul turc (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 27 august 2009, cererea a fost comunicată guvernului. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul este o companie de construcții, o entitate juridică, cu sediul în Istanbul. La 7 mai 1999, o societate de asigurare a traficului a depus un caz la Tribunalul Civil Fatih de Primă Instanță împotriva societății reclamante, cerând o compensație din cauza unui accident de trafic. La 16 iulie 2002, instanța a acordat cererea reclamantului și, ulterior, societatea reclamantă a apelat la această decizie. La 4 decembrie 2003, Curtea de Casație a anulat decizia instanței din cauza faptului că dreptul societății reclamante de a examina martorii împotriva acesteia a fost încălcat. La 29 iunie 2004, Tribunalul Civil Fatih de Primă Instanță, al cărui caz a fost transmis, după ce a examinat din nou martorii, a acceptat cererea reclamantului. La 13 martie 2006, Curtea de Casație a confirmat decizia. 10. La 21 septembrie 2006, Curtea de Casație a respins o cerere a societății reclamante de rectificare a hotărârii. 11. La 2 noiembrie 2006, decizia Curții de Casație a fost notificată societății reclamante. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile... toată lumea are dreptul la o... audiere într-un timp rezonabil de către un... tribunal...” 13. Guvernul a contestat acest argument. 14. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 7 mai 1999 și s-a încheiat la 21 septembrie 2006. Acțiunea a durat aproximativ șapte ani și patru luni înainte de două cazuri. Admisibilitatea 15. Curtea observă că un nou remediu intern a fost instituit în Turcia după aplicarea procedurii de hotărâre pilot în cazul Ümmühan Kaplan c. Turcia Curtea reamintește că, în decizia sa în cazul Turgut și alții c. Turcia (n. 4860/09, 26 martie 2013), acesta a declarat o nouă cerere inadmisibilă din cauza faptului că reclamanții nu au reușit să epuizeze căile de recurs interne ca fiind un nou remediu intern. În acest sens, Curtea a considerat în special că acest nou remediu a fost, a priori , accesibil și capabil de a oferi o perspectivă rezonabilă de remediere a plângerilor privind durata procedurii. 16. Curtea reamintește în continuare că în decizia sa în cazul Ümmühan Kaplan (citat mai sus, § 77) a subliniat că aceaceasta ar putea continua examinarea cererilor de acest tip care au fost deja comunicate guvernului, subliniind în continuare că, în acest caz, Guvernul nu a formulat obiecții în ceea ce privește noul remediu intern. 17. Având în vedere cele de mai sus, Curtea decide să continue examinarea prezentei cereri. Cu toate acestea, aceasta remarcă că această concluzie nu aduce atingere unei excepții care pot fi formulate în cele din urmă de guvern în contextul altor cereri comunicate. 18. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII, și Ümmühan Kaplan , citat mai sus, § 49). 20. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 21. În consecință, a existat o încălcare a art. 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI 22. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 13 din Convenție că nu a existat niciun remediu eficace în temeiul legii turce prin care ar fi putut contesta durata procedurii aduse împotriva acestuia. „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în Convenția are un remediu eficace în fața unei autorități naționale...” 23. Guvernul a contestat argumentul. Admisibilitatea 24. Curtea remarcă că această plângere este legată de cele examinate mai sus și nu este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție, subliniază, de asemenea, că această plângere nu este inadmisibilă din alte motive, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Curtea a examinat chestiuni similare în cererile anterioare și a constatat încălcări ale articolului 13 din Convenție în ceea ce privește lipsa unui remediu eficace în temeiul legii turce, prin care reclamanții ar fi putut contesta durata procedurii în cauză (a se vedea Daneshpayeh c. Turcia , nr. 21086/04 , §§ 35-38, 16 iulie 2009, și Ümmühan Kaplan , citat mai sus §§§§ Prin urmare, Curtea concluzionează că a existat o încălcare a art. 13 din Convenție. III. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLUL 1 AL CONVENȚIEI 27. Reclamantul susține fără a invoca nicio dispoziție specifică a Convenției că suma atribuită și-a pierdut valoarea din cauza lungii procedurii, această plângere trebuie examinată în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 28. Guvernul a contestat acest argument. 29. Curtea constată că această plângere este legată de cea examinată mai sus și, prin urmare, trebuie să fie declarată admisibilă. 30. Având în vedere concluzia sa în temeiul articolului 6 § 1 (a se vedea punctele 18 de mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă, în acest caz, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Zanghì v. Italia , 19 februarie 1991, § 23, Serie A nr. 194 C). IV. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIUNII 31. În baza articolului 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ și §§ §§ , lit. (d) din Convenție, societatea reclamantă se plânge în continuare că a fost refuzată o audiere echitabilă, deoarece nu a putut examina martorii împotriva acesteia. Curtea de Casație a anulat decizia instanței de primă instanță, declarând că Tribunalul Civil Fatih nu a efectuat examinarea necesară a martorilor împotriva societății reclamante și că cauzele au fost transmise instanței de primă instanță. Curtea a examinat ulterior martorii societății reclamante în funcție de dovezile prezentate. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie declarată inadmisibilă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 34. În consecință, Curtea consideră că nu există nici un apel pentru a-i acorda niciun sumă în acest cont. plângerile în temeiul articolului 6 § 1, 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție privind durata procedurii, lipsa unor măsuri de remediere eficace și dreptul la bucurarea pașnică a posesiunii sale în acest sens admisibilă și la restul cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; consideră că nu este necesară examinarea plângerii în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1; făcută în limba engleză și notificată în scris la 24 septembrie 2013, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.
SECOND SECTION
BEȘERLER YAPI SAN. VE TİC. A.Ș. v. TURKEY
(Application no. 14697/07)
JUDGMENT
24 September 2013
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Beșerler Yapı San. ve Tic. A.Ș. v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Committee composed of:
Peer Lorenzen,
president,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
juges,
and Atilla Nalbant,
Acting
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 3 September 2013,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 14697/07) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Beșerler Yapı San. ve Tic. A.Ș. (“the applicant”), on 23 March 2007.
2.
The applicant was represented by Mr M. Erol, a lawyer practising in Istanbul. The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
On 27 August 2009 the application was communicated to the Government.
4.
The applicant is a construction company, a legal entity, based in Istanbul.
5.
On 7 May 1999 a traffic insurance company lodged a case with the Fatih Civil Court of First Instance against the applicant company, claiming compensation on account of a traffic accident.
6.
On 16 July 2002 the court granted the plaintiff’s claim and subsequently the applicant company appealed that decision.
7.
On 4 December 2003 the Court of Cassation quashed the decision of the court on the grounds that the applicant company’s right to examine witnesses against it was breached.
8.
On 29 June 2004 the Fatih Civil Court of First Instance, to which the case had been remitted, after having examined the witnesses once again accepted the plaintiff’s request.
9.
On 13 March 2006 the Court of Cassation upheld the decision.
10.
On 21 September 2006 the Court of Cassation dismissed a request by the applicant company for rectification of the judgment.
11.
On 2 November 2006 the decision of the Court of Cassation was notified to the applicant company.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
12.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations... everyone is entitled to a... hearing within a reasonable time by a... tribunal...”
13.
The Government contested that argument.
14.
The period to be taken into consideration began on 7 May 1999 and ended on 21 September 2006. The proceedings lasted approximately seven years and four months before two instances.
A.
Admissibility
15.
The Court observes that a new domestic remedy have been established in Turkey after the application of the pilot judgment procedure in the case of
Ümmühan Kaplan v. Turkey
(no. 24240/07, 20 March 2012). The Court recalls that in its decision in the case of
Turgut and others v.
Turkey
(no. 4860/09, 26 March 2013), it declared a new application inadmissible on the ground that the applicants had failed to exhaust the domestic remedies as a new domestic remedy had been envisaged. In so doing, the Court in particular considered that this new remedy was,
a priori
, accessible and capable of offering a reasonable prospect of redress for complaints concerning the length of proceedings.
16.
The Court further recalls that in its decision in the case of
Ümmühan Kaplan
(cited above, § 77) it stressed that it could pursue the examination of the applications of this type which were already communicated to the Government. It further notes that in the present case the Government did not raise an objection in respect of the new domestic remedy.
17.
In light of the above, the Court decides to pursue the examination of the present application. However, it notes that this conclusion is without prejudice to an exception that may ultimately be raised by the Government in the context of other communicated applications.
18.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
19.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII, and
Ümmühan Kaplan
, cited above, §
49).
20.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
21.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
22.
The applicant complained under Article 13 of the Convention that there was no effective remedy under Turkish law whereby he could have contested the length of the proceedings brought against him.
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in the Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority...”
23.
The Government contested the argument.
A.
Admissibility
24.
The Court notes that this complaint is linked to those examined above and it is not manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 §
3 (a) of the Convention. It further notes that this complaint is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
25.
The Court has examined similar issues in previous applications and has found violations of Article 13 of the Convention in respect of the lack of an effective remedy under Turkish law whereby the applicants could have contested the length of the proceedings at issue (see
Daneshpayeh v.
Turkey
, no. 21086/04, §§ 35-38, 16 July 2009, and
Ümmühan Kaplan
, cited above, §§
56
‑
58). It finds no reason to depart from that conclusion in the present case.
26.
The Court accordingly concludes that there has been a violation of Article 13 of the Convention.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 OF THE CONVENTION
27.
The applicant claims without invoking any particular provision of the Convention that the amount awarded lost its value due to the length of the proceedings. This complaint must be considered under Article 1 of Protocol No. 1
28.
The Government contested that argument.
29.
The Court notes that this complaint is linked to the one examined above and must therefore likewise be declared admissible.
30.
Having regard to its finding under Article 6 § 1 (see paragraphs
16
‑
18 above), the Court considers that it is not necessary to examine whether, in this case, there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 (see
Zanghì v. Italy
, 19 February 1991, § 23, Series
A no.
194
‑
C).
IV.
31.
Relying on Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention, the applicant company further complains that it was denied a fair hearing as it could not examine the witnesses against it. This complaint must be examined only under Article 6 § 1 as the proceedings are not criminal.
32.
The Court of Cassation quashed the decision of the first instance court, holding that the Fatih Civil Court of First Instance had failed to carry out the necessary examination about the witnesses against the applicant company and the cases were remitted to the first-instance court. Subsequently the court examined the applicant company’s witnesses in the light of the evidence submitted to it. It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be declared inadmissible pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
V.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
33.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
34.
The applicant claimed no amount in respect of non-pecuniary damages. Accordingly, the Court considers that there is no call to award her any sum on that account.
1.
Declares
the complaints under Articles 6 § 1, 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No.1 to the Convention concerning the length of proceedings, the lack of effective remedies and the right to the peaceful enjoyment of its possession in that respect admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
4.
Holds
that there is no need to examine the complaint under Article 1 of Protocol No. 1;
Done in English, and notified in writing on 24 September 2013, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Atilla Nalbant
Peer Lorenzen
Acting Deputy Registrar
President