CtEDO 06.10.2009 Auto

CASE OF TUR-KO TURIZM YATIRIM VE TİCARET A.Ș. v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.10.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TUR-KO TURIZM YATIRIM VE TİCARET A.Ș. v. TURKEY (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE TUR-KO TURİZM YATIRIM VE TİCARET A.Ș. v. TURKEY (Depunerea nr. 41421/05) JUDGMENT Strasburg 6 octombrie 2009 FINAL 01/03/2010 Prezenta hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Tur-Ko Turizm Yatırım ve Ticaret A.Ș. c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președintele Ireneu Cabral Barreto, Vladimir Zagrebelsky, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători și Sally Dolle, grefierul secțiunii care s-a deliberat în particular la 15 septembrie 2009, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 41421/05) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de o societate turcă, Tur-Ko Turizm Yatırım ve Ticaret A.Ș. („societatea reclamantă”), la 1 noiembrie 2005, societatea reclamantă a fost reprezentată de dl E.A.Yıldırım până la 16 Decembrie 2008 și de dl D.Türemen după 17 martie 2009, avocați care practică în Ankara. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor. La 2 septembrie 2008, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice plângerea privind durata procedurii administrative. De asemenea, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp (art. 29 § 3). FACTELE La 26 iunie 1998, societatea reclamantă a depus o scrisoare la Hotărârea Generală de înregistrare a terenurilor ( Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü (denumită în continuare „Hotărârea”), care solicită reînnoirea înregistrărilor cadastrale cu privire la o parcelă de teren deținută. Instanțele civile au respins anterior cererea de corecție a societății reclamante cu privire la același complot pentru nerespectarea cerințelor procedurale. Această hotărâre a devenit finală. Din dosarul de procedură rezultă că Hotărârea a respins, la 22 iulie 1998, cererea societății reclamante în legătură cu hotărârea finală existentă cu privire la această chestiune. La 6 octombrie 1998, societatea reclamantă a încheiat o procedură în fața Curții administrative de Ankara și a solicitat anularea respingerii Direcției. La 10 noiembrie 1999, Curtea administrativă Ankara a respins cererea societății solicitantă din cauza faptului că corecțiile cadastrale au devenit definitive după procedura civilă. Octombrie 2002 Consiliul de Stat a anulat hotărârea. Hotărârea a solicitat rectificarea hotărârii Consiliului de Stat. La 29 aprilie 2005, Consiliul de Stat a susținut hotărârea Curții de Administrație a Ankara, declarând că hotărârea a fost în conformitate cu legea și procedura. Decizia a fost notificată societății reclamante la 5 iulie 2005. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii în fața instanțelor administrative a depășit cerințele de timp rezonabil. Guvernul a contestat acest argument. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 6 octombrie 1998 când societatea reclamantă a instituit procedurile administrative și s-a încheiat la 29 aprilie 2005 când Consiliul de stat și-a pronunțat hotărârea finală. Astfel, a durat aproximativ 6 ani și 6 luni timp de două nivele de competență. Curtea constată că plângerea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei (a se vedea, printre multe alte autorități, Pélissier și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 67, ECHR 1999 II). Având în vedere durata totală a procedurii în fața instanței de judecată în acest caz, Curtea nu este convinsă că acestea sunt în cauză. Procedura s-a desfășurat într-un timp rezonabil, având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. 10. În ceea ce privește problema unei atribuiri doar de satisfacție echitabilă în temeiul articolului 41 din Convenție, societatea reclamantă a solicitat un total de 8.893.368 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material și 50 000 EUR pentru prejudiciu moral. Acesta a solicitat în continuare 450.000 EUR pentru costurile și cheltuielile sale. Guvernul a contestat aceste afirmații. 11. Curtea nu dispune de nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Cu toate acestea, în ceea ce privește prejudiciile morale, emite o atribuire de 3 300 EUR. În ceea ce privește costurile și cheltuielile, Curtea reamintește jurisprudența sa că un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, Curtea observă că societatea reclamantă nu a prezentat niciun document în sprijinul cererilor sale. În consecință, Curtea nu promite nicio atribuire în temeiul acestui șef. 12. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească societății reclamante, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 300 EUR (3 mii trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care va fi transformat în lira turcă la rata aplicabilă la data de decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii societății reclamante pentru satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 6 octombrie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-07-16
0,95
CASE OF KARATAȘ AND YILDIZ AND OTHERS v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF KARATAŞ AND YILDIZ AND OTHERS v. TURKEY (Applications nos. 4889/05, 4897/05, 24009/05, 33694/05, 37759/05, 42996/06, 43031/06, 43019/06, 43038/06 and 43054/06) JUDGMENT STRASBOURG 16 July 2009 FINAL 16/10/2009 This ju
CtEDO 2008-09-02
0,95
TUR-KO TURIZM YATIRIM VE TICARET A.S. v. TURKEY
SECOND SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 41421/05 by TUR-KO TURIZM YATIRIM VE TICARET A.Ş. against Turkey The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 2 September 2008 as a Chamber compos
CtEDO 2009-10-06
0,94
CASE OF BALTUTAN AND ANO INSAAT VE TICARET LTD. STI v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF BALTUTAN AND ANO İNŞAAT VE TİCARET LTD. ŞTİ v. TURKEY (Application no. 9522/03) JUDGMENT STRASBOURG 6 October 2009 FINAL 06/01/2010 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the
CtEDO 2009-09-22
0,94
CASE OF SEVAL TEKSTİL SANAYİ VE MÜMESSİLLİK DIȘ TİCARET LTD. ȘTİ. v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF SEVAL TEKSTİL SANAYİ VE MÜMESSİLLİK DIŞ TİCARET LTD. ŞTİ. v. TURKEY (Application no. 8476/05) JUDGMENT STRASBOURG 22 September 2009 FINAL 22/12/2009 This judgment may be subject to editorial revision. In the case of S
CtEDO 2008-01-08
0,94
CASE OF ERİȘ v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF ERİŞ v. TURKEY (Application no. 28268/02) JUDGMENT STRASBOURG 8 January 2008 FINAL 08/04/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to edit
Sursă