SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE SEVAL TEKSTİL SANAYİ VE MÜMESSİLLLK DIȘ TİCARET LTD. ȘTİ. v. TURKEY (depunerea nr. 8476/05) JUDGMENT STRASBOURG 22 septembrie 2009 FINAL 22/12/2009 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Seval Tekstil Sanayi ve Mümessillik Dıș Ticaret Ltd. Ști. c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a fost compusă în: Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători și Sally Dolle, grefierul de secțiune Aș deliberat în privat la 1 septembrie 2009, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 8476/05) împotriva Republicii Turciei a depus Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către o societate turcă, Seval Tekstil Sanayi ve Mümessillik Dıș Ticaret Ltd. Ști („societatea reclamantă”), la 31 ianuarie 2005, societatea reclamantă a fost reprezentată de dl A. Akpınar, rezident la Kocaeli. Guvernul turc („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. La 24 iunie 2008, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice plângerea privind durata procedurii civile. De asemenea, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp (art. 29 § 3). La 3 decembrie 1997, societatea reclamantă a instituit o procedură de compensare în fața Curții Comerciale din Istanbul 8 împotriva unei bănci private („bancă”) și a susținut că a suferit pierderi financiare, deoarece băncii au aplicat rate ridicate de dobânzi. La 20 ianuarie 2004, instanța a acordat compensația societății reclamante. Ambele părți au apelat. La 18 aprilie 2005, Curtea de Casație a anulat hotărârea pe motive procedurale. La 17 noiembrie 2005, Curtea comercială Istanbul a făcut corecțiile procedurale și a ordonat băncii să plătească compensația societății reclamante. Ambele părți au apelat. La 13 martie 2006, Curtea de Casație a respins recursul societății reclamante pentru că au fost depuse în afara termenului legal. Cu toate acestea, Curtea de Casație a anulat hotărârea cu privire la banca, atât pe procedura, cât și pe fond. La 30 iunie 2006, societatea reclamantă a solicitat rectificarea hotărârii. La 19 iunie 2006, Curtea de Casație a respins cererea societății reclamante. La 21 iunie 2007, Curtea comercială Istanbul 8 a emis o hotărâre de nejurisprudență. La 25 ianuarie 2008, societatea reclamantă a apelat. Potrivit informațiilor din dosarul depus de părți până în prezent, procedurile sunt încă în așteptare în fața instanțelor interne. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI Societatea reclamantă se plângea că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempo rațional” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție. Guvernul a contestat acest argument. Perioada care va fi luată în considerare a început la 3 decembrie 1997 și nu s-a încheiat încă. Astfel, a durat aproape 11 ani și 9 luni timp de două niveluri de competență, au fost pronunțate șase hotărâri până în prezent. Guvernul a solicitat Curtea să respingă cererea de eșuare a societății reclamante la evacuarea internă În acest sens, au susținut că societatea reclamantă nu a ridicat substanța plângerii sale în fața instanțelor interne. 10. Curtea reiterează că a examinat și respins obiecții similare de către Guvern în cazurile anterioare (a se vedea, în special, Karakullucçu c. Turcia) , nr. 49275/99, §§ 27-28, 22 noiembrie 2005). Curtea nu constată nicio circumstanță specifică în cazul instantanez, care ar solicita să se depărteze de concluziile sale anterioare, respingând astfel obiecția Guvernului. Curtea concluzionează că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și constată, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 11. În ceea ce privește fondul plângerii, Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun la dispoziție probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că lungimea procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. 12. În ceea ce privește doar satisfacția în temeiul articolului 41 din Convenție, societatea reclamantă are Prin urmare, Curtea consideră că nu există nici un apel de atribuire a unei sume sub acest cap (a se vedea Marčić și alții c. Serbia , nr. 17556/05, § 63, 30 octombrie 2007). Cu toate acestea, având în vedere faptul că procedurile în cauză sunt încă în așteptare în fața instanțelor naționale, Curtea consideră că cea mai adecvată formă de recurs ar fi să le încheie cât mai rapid posibil, ținând seama în același timp de cerințele de administrare corectă a justiției și de art. 6 din Convenție. Declară plângerea cu privire la durata procedurii civile admisibile; declară că a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 22 septembrie 2009, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.
SECOND SECTION
TİCARET LTD. ȘTİ. v. TURKEY
(Application no. 8476/05)
22 September 2009
FINAL
22/12/2009
This judgment may be subject to editorial revision.
In the case of Seval Tekstil Sanayi ve Mümessillik Dıș Ticaret Ltd.
Ști. v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
judges,
and Sally Dollé,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 1 September 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 8476/05) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Turkish company, Seval Tekstil Sanayi ve Mümessillik Dıș Ticaret Ltd. Ști. (“the applicant company”), on 31 January 2005. The applicant company was represented by Mr A. Akpınar, resident in Kocaeli. The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent. On 24 June 2008 the Court declared the application partly inadmissible and decided to communicate the complaint concerning the length of the civil proceedings. It also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article 29 § 3).
2.
On 3 December 1997 the applicant company instituted compensation proceedings before the Istanbul 8
th
Commercial Court against a private bank (“the bank”) and claimed that it had suffered financial loss as the bank had applied high interest rates. Subsequently the bank filed a counterclaim and the two proceedings were joined on 22 September 1998.
3.
On 20 January 2004 the court awarded the applicant company compensation. Both parties appealed. On 18 April 2005 the Court of Cassation quashed the judgment on procedural grounds.
4.
On 17 November 2005 the Istanbul 8
th
Commercial Court made the procedural corrections and ordered the bank to pay compensation to the applicant company. Both parties appealed. On 13 March 2006 the Court of Cassation dismissed the applicant company’s appeal for having been lodged outside the statutory time-limit. However, the Court of Cassation quashed the judgment in respect of the bank, both on the procedure and the merits. On 30 June 2006 the applicant company requested rectification of the judgment. On 19 June 2006 the Court of Cassation dismissed the applicant company’s request.
5.
On 21 June 2007 the İstanbul 8
th
Commercial Court issued a decision of non-jurisdiction. On 25 January 2008 the applicant company appealed.
6.
According to the information in the case file submitted by the parties to date, the proceedings are still pending before the domestic courts.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
7.
The applicant company complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention. The Government contested that argument.
8.
The period to be taken into consideration began on 3 December 1997 and has not yet ended. It has thus lasted nearly 11 years and 9 months for two levels of jurisdiction, six decisions having been delivered so far.
9.
The Government asked the Court to dismiss the application for the failure of the applicant company to exhaust
domestic
remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention. In this regard, they maintained that the applicant company did not raise the substance of its complaint before the domestic courts.
10.
The Court reiterates that it has already examined and rejected similar objections by the Government in previous cases (see, in particular,
Karakullukçu v. Turkey
, no. 49275/99, §§ 27-28, 22 November 2005). The Court finds no particular circumstances in the instant case which would require it to depart from its earlier findings. It therefore rejects the Government’s objection.
The Court concludes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
11.
As for the merits of the complaint, the Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present application (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement. There has accordingly been a breach of Article 6 § 1 of the Convention.
12.
Regarding just satisfaction under Article 41 of the Convention, the applicant company
has
failed to comply with Rule 60 of the Rules of Court, as well as Article 5 of the related Practice Direction, no just satisfaction claim having been submitted when requested. Therefore, the Court considers that there is no call to award any sum under this head (see
Marčić and Others v. Serbia
, no. 17556/05, § 63, 30 October 2007).
However, having regard to the fact that the proceedings in question are still pending before the domestic courts, the Court considers that the most appropriate form of redress would be to bring them to a conclusion as speedily as possible, while taking into account the requirements of the proper administration of justice and Article 6 of the Convention.
1.
Declares
the complaint concerning the length of the civil proceedings admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
Done in English, and notified in writing on 22 September 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Registrar
President