Decizia nr. 3869/08 Evert PRAK împotriva Țărilor de Jos, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 24 septembrie 2013 în calitate de cameră compusă din: Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Corneliu Bîrsan, Ján Šikuta, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători și Santiago Quesada, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 21 ianuarie 2008, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE, dl Evert Prak, este un cetățen Țările de Jos care s-a născut în 1957. El este reținut sub ordinul de izolare într-o clinică de custodie ( Terbeschikkingstelling s-a întâlnit cu bevel tot verpleging van overheidswege; „Ordinul TBS” într-o instituție din Rhoon, Olanda. Reprezentat inițial în fața Curții de către dna T. Spronken, el este acum reprezentat de dl Th.O.M. Dieben. Dl Dieben este avocat practicant la Amsterdam, așa cum a fost dna Spronken la momentul respectiv. La 25 ianuarie 1994, reclamantul a fost condamnat pentru diferite crime de violență și jaf de către Curtea Regională de Amsterdam ( arrondissementsrechtbank ). A fost condamnat la trei ani de închisoare și a fost impusă o ordonanță TBS. Tratament psihiatru obligatoriu a fost început în 1995. Reclamantul a primit concediu supravegheat la 21 iunie 2004. De atunci, el a fost tratat în ambulatoriu. Ordinul TBS a rămas în vigoare. Acesta a fost prelungit periodic. Ultima prelungire, înainte de evenimentele reclamate, a fost ordonată de Curtea Regională de Amsterdam la 7 octombrie 2004. În ceea ce privește o nouă cerere de prelungire, un nou raport a fost elaborat de un psihiatru, dr. L. Acest raport, din 28 iunie 2005, a concluzionat că reclamantul va repeta modelele de comportament, creând astfel din nou și din nou situații în care ar putea reuși. Suspiciunile au apărut că reclamantul a comis alte crime în perioada de concediu supravegheat. La 11 iulie 2005, reclamantul a fost reținut în închisoare. Ordinul TBS existent a fost suspendat. Procurorul public din Amsterdam (oficier van justitie ) a fost informat în consecință de ministrul Justiției (ministrul van Justitie cu o scrisoare din 20 iulie 2005. La 31 ianuarie 2006, reclamantul a fost condamnat pentru alte crime pe care le-a comis în timpul concediului de detenție și condamnat la 12 luni de închisoare. El a depus un recurs, în așteptarea căreia continua sa detenție a fost consemnată ca detenție în reținere. La 8 martie 2006, avocatul general ( advocat-generaal ) la Curtea de Apel Leeuwarden ( Gerechtshof ) a ordonat eliberarea reclamantului din cauza faptului că detenția sa a ajuns la lungimea condamnării la închisoare impuse în primă instanță. 10. Reclamantul nu a fost eliberat: ordinul TBS a fost reînviat și a devenit încă o dată titlul de detenție al reclamantului. Martie 2006 reclamantul a fost listat în dosarele centrului de detenție unde a fost deținut ca un prizonier condamnat supus unei ordine TBS în așteptarea transferului către o instituție adecvată (passantul TBS 11. Ordinul TBS al reclamantului a expirat la 26 aprilie 2006 cu expirare de timp. Serviciul de procedură publică nu a solicitat o prelungire a ordinului în termenul prescris, care a expirat cu o lună înainte (de exemplu, la 25 martie 2006). Totuși, reclamantul nu a fost eliberat. 12. La 22 iunie 2006, reclamantul a retras apelul împotriva hotărârii din 31 ianuarie 2006. 13. La 6 iulie 2006, procurorul public din Amsterdam a primit un mesaj de fax de la Ministerul Justiției, din care a apărut că ordinul TBS al reclamantului a expirat. 14. În ziua următoare, 7 iulie 2006, reclamantul a fost intervievat de un psihiatru, dr. C. În aceeași zi procurorul public a primit un fax de la dr. C. care a afirmat că reclamantul refuza să asiste în pregătirea unui raport care evaluează șansele recidivei sale. 15. Luni, 10 iulie 2006, procurorul a depus o cerere de prelungire a ordinului TBS al reclamantului la Curtea Regională de la Amsterdam (denumită acum rechtbank ). În același timp, a depus o cerere la judecătorul de investigare ( rechter-comissaris ) pentru prelungirea provizorie a ordinului TBS. Ambele cereri conțin următorul pasaj: „Considerând că data finală a detenției nu a fost clară pentru Ministerul Justiției din cauza recursului depus de dl Prak și de slabă intercomunicare, din cauza căreia cererea de prelungire a ordinului TBS al dlui Prak nu a fost depusă la Tribunalul vostru regional în termenul limită;” 16. Judecătorul investigator a auzit reclamantul în aceeași zi. Reclamantul a declarat că nu mai aștepta să solicite o cerere de prelungire a ordinului TBS. Judecătorul investigator a dat o ordonanță de prelungire provizorie a ordinului TBS al reclamantului în aceeași zi. 17. Curtea Regională de la Amsterdam a avut loc o audiere la 11 august 2006. A auzit dr C. ca martor expert. Cu toate acestea, a constatat că nu a putut continua cazul fără un raport suplimentar din clinica la care a fost atașat dr L... S-a suspendat până la 12 septembrie 2006 pentru că psihiatra era în vacanță. 18. La 4 septembrie 2006, Dr. L. a scris Curții Regionale care a declarat că nu a putut raporta în termenul stabilit. 19. La 12 septembrie 2006, a fost reluată audierea. Reclamantul, prin intermediul avocatului său, a solicitat să fie declarată inadmisibilă cererea acuzației din cauza nerespectării termenului aplicabil. Procurorul a învinovățit timpul de necomunicare în cadrul Ministerului Justiției. 20. La 15 septembrie 2006, Curtea Regională de Amsterdam a dat o decizie interlocutivă, declarată admisibilă cererea procurorului public și a solicitat depunerea unui raport psihiatric actualizat. Acesta a suspendat audierea sine moare, dar nu mai mult de 90 de zile. 21. La 10 octombrie 2006, Dr. L. a informat procurorul că a vizitat reclamantul o zi mai devreme, dar că a refuzat să vorbească cu ea. 22. Ședința a fost reluată la 13 decembrie 2006. Reclamantul a refuzat din nou să coopereze în pregătirea unui raport psihiatric. Curtea Regională a dat apoi o decizie de a refuza să declare cererea procurorului public în timp util, deoarece interesul de a menține siguranța publică a fost primordial, și a suspendat audierea până la 17 ianuarie 2007 pentru a permite dr L. să pregătească un raport privind informațiile disponibile care nu au necesitat cooperarea reclamantului. 23. Dr. L. și-a prezentat raportul la 12 ianuarie 2007. Se bazează în principal pe înregistrările deținute de instituțiile în care reclamantul a fost deținut și pe istoria anterioară a reclamantului și a recomandat prelungirea ordinului TBS pentru încă doi ani. 24. În urma unei ședințe la 17 ianuarie 2007, Curtea Regională a dat o decizie la 31 ianuarie 2007 de prelungire a ordinului TBS cu încă doi ani. 25. La 23 iulie 2007, Curtea de Apel a anulat decizia Curții de Apel din cauza faptului că nu a fost dată în termen de două luni de la data în care a fost depusă cererea de prelungire și că și-a bazat hotărârea în parte pe informații diferite. Cu toate acestea, a continuat să prelungească ordinul TBS cu încă doi ani. Legea internă relevantă Codul de procedură penală 26. Dispozițiile Codului de procedură penală (Wetboek van Strafvordering ) relevante pentru acest caz includ următoarele: art. 509o „1. Nu mai devreme de două luni și nu mai târziu de o lună înainte de expirarea ordinului TBS, Serviciul public poate prezenta o cerere de prelungire a ordinului. ... În cazul în care Procurorul public solicită o prelungire a ordinului TBS care va crește durata totală a măsurii TBS la mai mult de șase ani sau mai mult de șase ani, acesta va prezenta, împreună cu cererea, un aviz consultativ recent pregătit, motivat, dat și semnat al doi experți comportamentali din diferite discipline, unul dintre care va fi psihiatru, comun sau altul consultativ, astfel cum este descris în acest articol înainte de fiecare separat. Aceste experți comportamentali nu trebuie să fie atașați de instituția în care persoana supusă ordinului TBS, în momentul în care își prezintă avizul consultativ și în momentul examinării efectuate pentru aceasta. Cea de mai sus nu se aplică în cazul în care persoana supusă ordinului TBS refuză să coopereze în cadrul examinării care trebuie efectuate în scopul avizului consultativ. În acest caz, experții în comportament împreună sau fiecare dintre ei pregătesc un raport cu privire la motivele refuzului cel mai bun posibil. Serviciul de procedură publică prezintă, dacă este posibil, un aviz consultativ diferit sau un raport privind doribilitatea sau necesitatea prelungirii ordinului TBS, în pregătirea căruia persoana supusă ordinului TBS este dispusă să coopereze. ...” art. 509oa „1. O cerere astfel cum se menționează la art. 509o § 1, care a fost depusă mai târziu de o lună înainte de momentul în care ordinul TBS ar trebui să expire, dar într-un timp rezonabil, este admisibilă dacă există circumstanțe speciale din cauza căreia siguranța altor persoane sau siguranța generală a bunurilor impune ca ordinul TBS să fie prelungit în ciuda intereselor persoanei care fac obiectul ordinului TBS. În cazul menționat la primul paragraf, procurorul public, în cazul în care expirarea (verzuim) ) a fost remarcată după data în care a expirat ordinul TBS, depune fără întârziere, în plus față de cererea de prelungire a ordinului TBS, o cerere de prelungire provizorie a ordinului TBS către judecătorul investigator. ... În așteptarea deciziei privind cererea de prelungire provizorie a ordinului TBS, persoana care face obiectul ordinului TBS nu poate fi eliberată. Judecătorul de investigare decide în termen de trei ori douăzeci și patru de ore de la depunerea cererii de prelungire provizorie a ordinului TBS. Persoana care face obiectul ordinului TBS este ascultată de judecătorul de investigare dacă este posibil. Un ordin al judecătorului de investigare pentru prelungirea provizorie a ordinului TBS este executat imediat. ...” art. 509q „1. Atâta timp cât nu a fost acordată nici o decizie finală privind cererea [pentru prelungirea ordinului TBS], ordinul TBS rămâne în vigoare. Dacă cererea este acordată după ziua în care ordinul TBS s-ar fi încheiat în cazul în care nu a fost depusă nicio cerere de prelungire, noul termen intră în vigoare în acea zi. ...” jurisprudența internă relevantă 27. Într-o decizie din 3 iulie 2006, Landelijk Jurisprudentienummer (Numărul Național de Jurisprudenție, „LJN”) AY6435, Curtea de Apel Arnhem a declarat admisibilă o cerere de prelungire a unui ordin TBS depusă de către Serviciul public de procuror într-o zi înainte de expirarea ordinului TBS în sine. În acest sens, a avut în vedere faptul că cererea de prelungire a fost depusă înainte de expirarea ordinului în sine, natura crimelor comise de persoana supusă ordinului (care include crimele de violență) și starea psihologică a acestei persoane care a cerut să fie păstrată într-un mediu structurat pentru moment. 28. Într-o hotărâre din 30 octombrie 2006, LJN AZ1454, Curtea de Apel Arnhem a trebuit să ia în considerare o cerere de prelungire a unei ordonanțe TBS pe care Serviciul public de procuror le-a prezentat o săptămână după expirarea termenului prevăzut la art. 509o din Codul de Procedură Penală și care au fost primite inexplicabil la registrul Curții Regionale competente la o lună după expirarea ordinului TBS în sine. În aplicarea articolului 509oa, Curtea de Apel a recunoscut că persoana în cauză a fost reținută în detenție fără nicio bază juridică și în încălcarea Convenției, dar a remarcat, în plus față de pericolul recidivei sale în cazul în care ordinul TBS ar trebui să fie încheiat, consimțământul său la prelungire, nevoia de a continua tratamentul și îmbunătățirea condiției sale care urmează să fie așteptate de la aceasta. 29. Într-o decizie din 17 septembrie 2008, LJN BF3276, Curtea Regională de Rotterdam a declarat inadmisibilă o cerere de prelungire a unei hotărâri TBS pe care Serviciul public de procuror a depus-o cinci săptămâni după expirarea termenului și o săptămână după expirarea măsurii în sine datorită unei erori administrative. În acest sens, Curtea regională a avut în vedere scadența timpului, pe care a considerat-o irazonabilă; lipsa oricărei perspective imediate de tratare a persoanei în cauză; și absența indicațiilor că persoana în cauză constituie un pericol imediat pentru siguranța altor persoane. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție că prelungirea ordinului său TBS nu a fost conformă cu standardele prevăzute la articolele 509o și 509oa din Codul de Procedință Penală. El se plâng în continuare în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție că procedura nu a fost urmărită cu viteza necesară. HOTĂRÂREA presupune încălcarea articolului 5 § 1 din Convenția 31. Reclamantul se plânge că prelungirea ordinului său TBS nu a fost în conformitate cu o „procedură prescrisă de lege”, astfel cum prevede art. 5 § 1, care, în partea sa relevantă, prevede următoarele: „1. Toată lumea are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate, în afară de libertate ... în conformitate cu o procedură prescrisă de lege ...” Guvernul contestează acest lucru. Argumentul în fața Curții (a) Guvernul 32. În afirmația Guvernului, detenția reclamantului a fost în orice moment în conformitate cu legislația internă. La 8 martie 2006, detenția reclamantului la închiderea în închisoare s-a încheiat, deoarece a ajuns la lungimea de timp pe care reclamantul a trebuit să-l îndeplinească în închisoare; în ziua următoare, suspendarea ordinului TBS s-a încheiat și a reluat executarea acestuia. 33. Ordinul TBS trebuia să expire la 26 aprilie 2006. În conformitate cu art. 509o § 1 din Codul de Procedură Penală, prelungirea acestuia ar fi trebuit, prin urmare, să fi fost solicitată până la o lună înainte de data respectivă, care este cel târziu 25 martie 2006. Întârzierea în acest sens, deși regretabilă, nu a însemnat că detenția reclamantului a devenit ilegală după 26 aprilie 2006: în conformitate cu art. 509q din Codul de Procedință Penală, ordinul original al SCT a rămas în vigoare până la luarea unei decizii finale cu privire la cererea de prelungire a acesteia. 34. art. 509oa prevede acum cazurile în care nu s-a îndeplinit termenul de prelungire a ordinului TBS. În acest sens, prezentul caz diferă de Erkalo c. Olanda , 2 septembrie 1998, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1998-VI, în care Curtea a constatat o încălcare. 35. O astfel de prelungire poate fi solicitată în mod tardiv, cu condiția ca aceasta să fie prezentată într-un „temps rezonabil” după expirarea termenului aplicabil și a unor circumstanțe speciale care impun extinderea ordinului TBS în interesul siguranței altor persoane sau al siguranței generale a persoanelor și a bunurilor, în ciuda intereselor persoanei care fac obiectul ordinului TBS. Acest proviziu, care în fiecare caz impune instanțelor să cântărească interesul public față de interesul individual al persoanei în cauză, constituie o salvgardare adecvată împotriva arbitrajului. O salvgardare suplimentară este constituită prin cerința de a solicita de la judecătorul investigator o prelungire provizorie a ordinului TBS (art. 509oa § 2 din Codul de Procedință Penală). 36. În cauza instantană, Curtea de Apel a atins echilibrul adecvat și a constatat că siguranța publică ar trebui să prevaleze. Acesta a considerat, printre altele, faptul că termenul a fost depășit după neînțelegerile cauzate de suspendarea ordinului TBS din cauza perioadei de detenție provizorie a reclamantului, urmată de impunerea unei condamnații de 12 luni pentru noile infracțiuni pe care reclamantul le-a comis și de recursul împotriva acestei hotărâri depuse și, ulterior, retras de către solicitant; faptul că, deși Ministerul de Justiție a fost întârziat în informarea serviciului public de pronunțare a datei de expirare presupusă a ordinului TBS, acest lucru a fost făcut la scurt timp după ce reclamantul și-a retras apelul împotriva hotărârii din 31 ianuarie 2006; faptul că reclamantul a cerut autoritățile de închiriere de mai multe ori despre atribuirea unei clinice, care a reflectat așteptarea sa în martie 2006 că ordinul TBS va fi extins; natura și gravitatea infracțiunilor pentru care ordinul TBS a fost inițiatării inițiatării; faptul că reclamantului a fost revocat de o altă infracunere. 37. În cazul menționat mai sus, o persoană care cântărește interesul reclamantului față de interesul public nu a existat. În plus, în Erkalo Serviciul de pronunțare publică și instituția în care reclamantul a fost reținut au fost conștienți că expirarea ordinului TBS este iminentă, dar nu au verificat dacă o cerere de prelungire a fost înregistrată și o dată de audiere stabilită; în schimb, în cazul instantaneu, autoritățile au acționat de îndată ce au devenit conștienți că ordinul TBS a expirat. Acestea sunt alte caracteristici care diferă cele două cazuri unul de celălalt. 38. Reclamantul nu s-ar fi putut aștepta realist să fie eliberat în orice caz. Ordinul său TBS a fost prelungit deja de mai multe ori; în timp ce nu a fost deținut în concediu supravegheat, el a comis – și a fost condamnat pentru – infracțiuni grave, care au dus la reducerea licenței sale și reabilitarea socială; și, în cele din urmă, după cum a fost bine conștient, raportul psihiatru din iunie 2005 a recomandat o nouă prelungire. (b) Reclamantul 39. Pentru solicitant, nu este decisiv că serviciul public a acționat rapid după nevoia de a solicita o prelungire a ordinului TBS. Mai degrabă, reclamantul a fost reținut fără titlu începând cu 27 aprilie 2006, în ziua următoare expirării ordinului TBS, până la 10 iulie 2006, în ziua în care prelungirea provizorie a ordinului TBS a fost dată de judecător de investigare. În aceste circumstanțe, nu se poate spune că prelungirea provizorie a fost solicitată „în timp rezonabil”. 40. În plus, art. 509oa în sine este incompatibil cu art. 5 § 1 din Convenție, în sensul că permite legalizarea retroactivă a perioadelor de detenție fără o bază legală, așa cum s-a întâmplat în cazul reclamantului. Acest lucru, în susținerea sa, este în sine arbitrar. 41. Nu este o scuză pentru Guvernul să declare că Ministerul Justiției nu a observat faptul că ordinul TBS al reclamantului a fost reînviat la 8 martie 2006 și va expira în curând. În circumstanțe, caracterizate de nerespectarea termenelor aplicabile, reclamantul – care, cu conștientie de situația, a întrebat anterior instituția la care va fi trimis – credea că nu ar fi fost solicitată o astfel de prelungire. Hotărârea Curții 42. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerea ridică chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondurilor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acestuia, prin urmare, trebuie declarat admisibil. art. 5 § 4 din Convenția 43. Reclamantul se plânge, în plus, că procedura de prelungire a ordinului său TBS nu a fost rapidă. El se bazează pe art. 5 § 4 din Convenția, care prevede următoarele: „4. Orice persoană care este privată de libertate prin arestarea sau detenția are dreptul să ia o procedură prin care legalitatea detenției sale este hotărâtă rapid de către o instanță și a ordonat eliberarea sa dacă deținerea nu este legală.” Guvernul contestează acest lucru. Argumentul în fața Curții (a) Guvernul 44. Guvernul observă că Curtea de Apel a luat act de durata excesivă a procedurii în primă instanță și a anulat decizia Curții Regionale în acest sens. 45. Apoi se referă la concluzia Curții de Apel că reclamantul însuși a contribuit la durata procedurii în primă instanță refuzând să își împrumute cooperarea în pregătirea unui raport psihiatric care vroia să permită o evaluare a riscului de recidivă. În plus, se pare că, deși reclamantul a apelat împotriva hotărârii Curții regionale deja la 1 februarie 2007, el nu a contestat atunci când Curtea de Apel a stabilit cazul pentru o audiere numai la 9 iulie 2007. Curtea de Apel a dat de asemenea hotărârea sa la doar două săptămâni de la audierea, la 23 iulie 2007. (b) Reclamantul 46. Reclamantul susține că Curtea de Apel, observând în același timp depășirea termenului pentru a ajunge la o decizie, nu a atașat nici o consecință acestei concluzii dincolo de de hotărârea pur formală a quash. 47. El compară cazul său cu cel al Rutten c. Olanda , nr. 32605/96, 24 iulie 2001, în care Curtea a constatat o încălcare a articolului 5 § 4.Decizia Curții 48. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție, necesită o examinare a fondului. Prin urmare, nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acestuia, care trebuie declarat admisibil. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să înceteze examinarea comună a admisibilității și a meritelor cererii în conformitate cu art. 29 § 3 din Convenție; declara cererea admisibilă, fără a aduce atingere fondurilor. Santiago Quesada Președintele grefierului Josep Casadevall
Application no. 3869/08
Evert PRAK
against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 24
September 2013 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Alvina Gyulumyan,
Corneliu Bîrsan,
Ján Šikuta,
Nona Tsotsoria,
Kristina Pardalos,
Johannes Silvis,
judges,
and Santiago Quesada,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 21 January 2008,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Evert Prak, is a Netherlands national who was born in 1957. He is detained under an order for confinement in a custodial clinic (
terbeschikkingstelling met bevel tot verpleging van overheidswege
; “
TBS order”) in an institution in Rhoon, the Netherlands. Initially represented before the Court by Ms T. Spronken, he is now represented by Mr Th.O.M. Dieben. Mr Dieben is a lawyer practising in Amsterdam, as was Ms
Spronken at the relevant time.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
3.
On 25 January 1994 the applicant was convicted of various crimes of violence and robbery by the Amsterdam Regional Court (
arrondissementsrechtbank
). He was sentenced to three years’ imprisonment and a TBS order was imposed on him. Compulsory psychiatric treatment was begun in 1995.
4.
The applicant was given supervised leave on 21 June 2004. From then on he was treated on an out-patient basis.
5.
The TBS order remained in force. It was extended periodically. The last such extension, prior to the events complained of, was ordered by the Amsterdam Regional Court on 7 October 2004.
6.
In connection with a new extension request, a new report was drawn up by a psychiatrist, Dr L. This report, dated 28 June 2005, concluded that the applicant would repeat set behaviour patterns, thus again and again creating situations in which he was liable to reoffend.
7.
The suspicion arose that the applicant had committed further crimes during the period of supervised leave. On 11 July 2005 the applicant was taken into detention on remand. The existing TBS order was thereby suspended. The Amsterdam public prosecutor (
officier van justitie
) was informed accordingly by the Minister of Justice (
Minister van Justitie
)
by a letter dated 20 July 2005.
8.
On 31 January 2006 the applicant was convicted of further crimes which he had committed while on leave from detention and sentenced to twelve months’ imprisonment. He lodged an appeal, pending which his continued detention counted as detention on remand.
9.
On 8 March 2006 the Advocate General (
advocaat-generaal
) to the Leeuwarden Court of Appeal (
gerechtshof
) ordered the applicant’s release on the ground that his detention on remand had reached the length of the prison sentence imposed on him at first instance.
10.
The applicant was not released: the TBS order was revived and became once more the title for the applicant’s detention. On 9
March 2006 the applicant was listed in the files of the detention centre where he was held as a convicted prisoner subject to a TBS order awaiting transfer to a suitable institution (
TBS-passant
).
11.
The applicant’s TBS order expired on 26 April 2006 by lapse of time. The Public Prosecution Service had failed to seek an extension of the order within the prescribed time-limit, which had expired one month earlier (i.e. on 25 March 2006). Still the applicant was not released.
12.
On 22 June 2006 the applicant withdrew his appeal against the judgment of 31 January 2006.
13.
On 6 July 2006, a Thursday, the Amsterdam public prosecutor received a fax message from the Ministry of Justice from which it appeared that the applicant’s TBS order had expired.
14.
The following day, 7 July 2006, the applicant was interviewed by a psychiatrist, Dr C. The same day the public prosecutor received a fax from Dr C. stating that the applicant was refusing to assist in the preparation of a report assessing the chances of his reoffending.
15.
The following Monday, 10 July 2006, the public prosecutor lodged a request for the extension of the applicant’s TBS order with the Amsterdam Regional Court (now termed
rechtbank
). At the same time he lodged a request with the investigating judge (
rechter-commissaris
) for the provisional extension of the TBS order. Both requests contain the following passage:
“Considering that the final date of the detention was unclear for the Ministry of Justice owing to the appeal lodged by Mr Prak and the poor intercommunication, as a result of which the request for an extension of Mr Prak’s TBS order was not lodged with your Regional Court within the time-limit;”
16.
The investigating judge heard the applicant on the same day. The applicant stated that he had no longer expected any request for an extension of the TBS order to be sought. The investigating judge gave an order for the provisional extension of the applicant’s TBS order the same day.
17.
The Amsterdam Regional Court held a hearing on 11 August 2006. It heard Dr C. as an expert witness. It found, however, that it could not proceed with the case without a supplementary report from the clinic to which Dr L. was attached. It adjourned until 12 September 2006 because the psychiatrist was on holiday.
18.
On 4 September 2006 Dr L. wrote to the Regional Court stating that she was unable to report within the time-limit set.
19.
On 12 September 2006 the hearing was resumed. The applicant, through his counsel, asked for the prosecution’s request to be declared inadmissible because of the failure to comply with the applicable time-limit. The public prosecutor blamed the lapse of time on miscommunication within the Ministry of Justice.
20.
On 15 September 2006 the Amsterdam Regional Court gave an interlocutory decision. It declared the public prosecutor’s request admissible and asked for an updated psychiatric report to be submitted. It adjourned the hearing
sine die
, but for no more than 90 days.
21.
On 10 October 2006 Dr L. informed the public prosecutor that she had visited the applicant a day earlier but that he had refused to speak to her.
22.
The hearing was resumed on 13 December 2006. The applicant again refused to co-operate in the preparation of a psychiatric report. The Regional Court then gave a decision refusing to declare the public prosecutor’s request time-barred, since the interest of maintaining public safety was paramount, and adjourned the hearing until 17 January 2007 to enable Dr L. to prepare a report on available information that did not require the applicant’s co-operation.
23.
Dr L. submitted her report on 12 January 2007. It was based primarily on the records kept by the institutions where the applicant had been held and on the applicant’s previous history and recommended prolonging the TBS order for a further two years.
24.
Following a hearing on 17 January 2007, the Regional Court gave a decision on 31 January 2007 extending the TBS order by two more years.
25.
The applicant appealed to the Arnhem Court of Appeal. On 23 July 2007 the Court of Appeal quashed the decision of the Regional Court on the grounds that it had not been given within two months from the day on which the extension request was submitted and that it had based its decision partly on different information. However, it went on to extend the TBS order by a further two years.
B.
Relevant domestic law
1.
The Code of Criminal Procedure
26.
Provisions of the Code of Criminal Procedure (
Wetboek van Strafvordering
) relevant to the case include the following:
Article 509o
“1.
No sooner than two months and no later than one month before the time at which the TBS order is due to expire, the Public Prosecution Service may submit a request for an extension of the order. ...
4.
If the Public Prosecution Service seeks an extension of the TBS order which will increase the total duration of the TBS measure to more than six years or a multiple of six years, it shall submit, along with the request, a recently prepared, reasoned, dated and signed advisory opinion of two behavioural experts of different disciplines, one of whom shall be a psychiatrist, jointly, or else advisory opinions as described hereinbefore of each separately. These behavioural experts shall not, at the time when they submit their advisory opinion and at the time of the examination carried out for it, be attached to the institution in which the person subject to the TBS order is confined. The foregoing shall not apply if the person subject to the TBS order refuses to co-operate in the examination that must be carried out for the purpose of the advisory opinion. In that case, the behavioural experts together or each of them shall prepare a report about the reasons for the refusal as best they can. The Public Prosecution Service shall, if possible, submit a different advisory opinion or report concerning the desirability or need of an extension of the TBS order, in the preparation of which the person subject to the TBS order is willing to co-operate. ...”
Article 509oa
“1.
A request as referred to in Article 509o § 1 which has been submitted later than one month before the time at which the TBS order is due to expire but within a reasonable time, shall nevertheless be admissible if there are special circumstances owing to which the safety of others or the general safety of persons and goods requires the TBS order to be extended notwithstanding the interests of the person subject to the TBS order.
2.
In the case referred to in the first paragraph, the public prosecutor shall, if the lapse (
verzuim
) has been noted after the time at which the TBS order expired, submit without delay, in addition to the request for the extension of the TBS order, a request for the provisional extension of the TBS order to the investigating judge. ... Pending the decision on the request for provisional extension of the TBS order the person subject to the TBS order shall not be released.
3.
The investigating judge shall decide within three times twenty-four hours from the submission of the request for the provisional extension of the TBS order. The person subject to the TBS order shall be heard by the investigating judge if possible.
4.
An order of the investigating judge for the provisional extension of the TBS order shall be executable immediately. ...”
Article 509q
“1.
As long as no final decision on the request [for the extension of the TBS order] has been given, the TBS order shall remain in force. If the request is granted after the day on which the TBS order would have ended if no request for its extension had been submitted, the new term shall nonetheless enter into force on that day. ...”
2.
Relevant domestic case-law
27.
In a decision of 3 July 2006,
Landelijk Jurisprudentienummer
(National Jurisprudence Number, “LJN”) AY6435, the Arnhem Court of Appeal declared admissible a request for the extension of a TBS order lodged by the Public Prosecution Service one day before the TBS order itself was due to expire. In so doing it had regard to the fact that the extension request had been lodged before the expiry of the order itself, the nature of the crimes committed by the person subject to the order (which included crimes of violence), and that person’s psychological state which required him to be kept in a structured environment for the time being.
28.
In a decision of 30 October 2006, LJN AZ1454, the Arnhem Court of Appeal had to consider a request to extend a TBS order which the Public Prosecution Service had submitted a week after the expiry of the time-limit laid down in Article 509o of the Code of Criminal Procedure and which had inexplicably been received at the registry of the competent Regional Court a month after the TBS order itself had expired. In applying Article 509oa, the Court of Appeal recognised that the person concerned had been kept in detention without any legal basis and in violation of the Convention but noted, in addition to the danger of his reoffending if the TBS order were to be terminated, his consent to the extension, his need for continued treatment and the improvements in his condition to be expected therefrom.
29.
In a decision of 17 September 2008, LJN BF3276, the Rotterdam Regional Court declared inadmissible a request for an extension of a TBS order which the Public Prosecution Service had lodged five weeks after the expiry of the time-limit and one week after the measure itself had expired owing to an administrative error. In so doing the Regional Court had regard to the lapse of time, which it considered unreasonable; the lack of any immediate prospect of treating the person concerned; and the absence of indications that the person concerned posed an immediate danger to the safety of others.
30.
The applicant complains under Article 5 § 1 of the Convention that the extension of his TBS order did not accord with the standards set out in Articles 509o and 509oa of the Code of Criminal Procedure. He further complains under Article 5 § 4 of the Convention that the proceedings were not pursued with the necessary speed.
A.
Alleged violation of Article 5 § 1 of the Convention
31.
The applicant complains that the extension of his TBS order was not in accordance with a “procedure prescribed by law”, as required by Article 5 § 1, which, in its relevant part, provides as follows:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save ... in accordance with a procedure prescribed by law ...”
The Government dispute this.
1.
Argument before the Court
(a)
The Government
32.
In the Government’s submission, the applicant’s detention was at all times in accordance with domestic law. On 8 March 2006 the applicant’s detention on remand ended, as it had reached the length of time the applicant had to serve under his prison sentence; on the following day, the suspension of the TBS order ended and its enforcement was resumed.
33.
The TBS order was due to expire on 26 April 2006. Under the terms of Article 509o § 1 of the Code of Criminal Procedure, its extension should therefore have been sought no later than one month before that date, that is 25 March 2006 at the latest. The delay in so doing, although regrettable, did not mean that the applicant’s detention had become unlawful after 26 April 2006: under the terms of Article 509q of the Code of Criminal Procedure, the original TBS order remained in force until a final decision was taken on the request for its extension.
34.
Article 509oa now makes provision for cases in which the time-limit for seeking an extension of the TBS order has not been met. In this respect the present case differs from
Erkalo v. the Netherlands
, 2 September 1998,
Reports of Judgments and Decisions
1998-VI, in which the Court found a violation.
35.
Such an extension can now be sought belatedly, provided that it is submitted within a “reasonable time” after the expiry of the time-limit applicable and special circumstances obtain which require the extension of the TBS order in the interests of the safety of others or the general safety of persons and property, notwithstanding the interests of the person subject to the TBS order. This proviso, which in each case requires the courts to weigh the public interest against the individual interest of the person concerned, constitute an adequate safeguard against arbitrariness. A further safeguard is constituted by the requirement that a provisional extension of the TBS order be sought from the Investigating Judge (Article 509oa § 2 of the Code of Criminal Procedure).
36.
In the instant case, the Court of Appeal struck the appropriate balance and found that public safety should prevail. It considered, among other things, the fact that the time-limit had been exceeded following misunderstandings caused by the suspension of the TBS order owing to the applicant’s term in provisional detention followed by the imposition of a 12-month prison sentence for the new offences which the applicant had committed and the appeal against that judgment lodged and subsequently withdrawn by the applicant; the fact that although the Ministry of Justice had been late in informing the Public Prosecution Service of the presumed expiry date of the TBS order, this had been done shortly after the applicant had withdrawn his appeal against the judgment of 31 January 2006; the fact that the applicant had asked the prison authorities several times about assignment to a clinic, which reflected his expectation in March 2006 that the TBS order would be extended; the nature and seriousness of the offences for which the TBS order had originally been imposed; the fact that the applicant had reoffended during his supervised leave and the nature and seriousness of these offences; and the conclusion in the psychiatrist’s report that there was a direct risk that the applicant would commit another violent offence or an offence of another kind.
37.
An individual weighing of the applicant’s interest against the public interest was absent in the above-mentioned
Erkalo
case. Moreover, in
Erkalo
the Public Prosecution Service and the institution where the applicant was being held had been aware that the expiry of the TBS order was imminent but had failed to check whether an extension request had been registered and a hearing date set; in contrast, in the instant case the authorities acted as soon as they became aware that the TBS order had expired. These are further features that distinguish the two cases from each other.
38.
The applicant could not realistically have expected to be released in any event. His TBS order had already been extended several times; while out of detention on supervised leave, he had committed – and been convicted of – serious offences, which had resulted in his licence and his social rehabilitation being cut short; and finally, as he was well aware, the psychiatrist’s report of June 2005 had recommended a further extension.
(b)
The applicant
39.
For the applicant, it is not decisive that the Public Prosecution Service acted speedily after the failure to seek an extension of the TBS order was discovered. Rather, the applicant was detained without title from 27 April 2006, the day following the expiry of the TBS order, until 10 July 2006, the day on which the provisional extension of the TBS order was given by the investigating judge. In these circumstances it cannot be said that the provisional extension was requested “within a reasonable time”.
40.
Moreover, Article 509oa itself is incompatible with Article 5 § 1 of the Convention in that it makes possible the retroactive legalisation of periods of detention lacking a statutory basis, as happened in the applicant’s case. This, in his submission, is in itself arbitrary.
41.
It is no excuse for the Government to state that the Ministry of Justice failed to notice the fact that the applicant’s TBS order had been revived on 8 March 2006 and would shortly expire. As the Court held in
Erkalo
, the onus to comply with time-limits for prolonging his detention properly belongs on the Government and not on him. In the circumstances, characterised as they are by the failure to meet the applicable time-limits, the applicant – who, aware of the situation, had previously asked about the institution to which he would be sent – had believed that no such prolongation would be sought.
2.
The Court’s decision
42.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established. It must therefore be declared admissible.
B.
Article 5 § 4 of the Convention
43.
The applicant complains in addition that the proceedings for the prolongation of his TBS order were not speedy. He relies on Article 5 §
4 of the Convention, which provides as follows:
“4.
Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful.”
The Government dispute this.
1.
Argument before the Court
(a)
The Government
44.
The Government observe that the Court of Appeal took note of the excessive length of the proceedings at first instance and quashed the Regional Court’s decision on that ground.
45.
They then refer to the Court of Appeal’s finding that the applicant himself had contributed to the length of the proceedings at first instance by refusing to lend his co-operation to the preparation of a psychiatric report intended to enable an assessment to be made of the risk of his re-offending. Moreover, it would appear that although the applicant appealed against the decision of the Regional Court already on 1 February 2007, he did not object when the Court of Appeal set the case down for a hearing only on 9
July 2007. The Court of Appeal moreover gaveits decision a mere two weeks after the hearing, on 23 July 2007.
(b)
The applicant
46.
The applicant argues that the Court of Appeal, while noting the Regional Court’s overrun of the time-limit for reaching a decision, did not attach any consequences to that finding beyond the purely formal decision to quash.
47.
He compares his case to that of
Rutten v. the Netherlands
, no.
32605/96, 24 July 2001, in which the Court had found a violation of Article 5 § 4.
2.
The Court’s decision
48.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established. It must therefore be declared admissible.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to discontinue the joint consideration of the admissibility and merits of the application in accordance with former Article 29 § 3 of the Convention;
Declares
the application admissible, without prejudging the merits.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President