CtEDO 01.10.2013 Auto

BAȘAK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BAȘAK c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 12464/11 mailfan BAȘAK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 1 octombrie 2013 într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Seçkin Erel, grefier adjunct al secțiunii f.f., având în vedere cererea formulată anterior la 23 decembrie 2010, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 16 iulie 2012 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul A fost reprezentat de agentul său. Reclamantul s-a plâns de durata detenției provizorii suferite de el, precum și de durata și durata procedurilor penale intentate împotriva sa. El nu a solicitat nici un articol din Convenție. În urma hotărârii de condamnare a instanței judecătorești dassis da'Adana din 23 noiembrie 2010, reclamantul este în prezent deținut în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (a) din convenție. La 28 martie 2012, cererea a fost comunicată guvernului în mod legal cu privire la durata detenției provizorii și a procedurii penale Reclamantul se plângea de durata detenției provizorii suferite de acesta și de durata procedurilor penale diligente împotriva sa. El nu a invocat nici un articol din Convenție. După eșecul încercărilor de soluționare amiabilă, printr-o scrisoare din 16 În iulie 2012, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru soluționarea problemei ridicate de cerere. În plus, el a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din convenție. Astfel, declarația a fost formulată, declar că guvernul Republicii Turcia oferă reclamantului [...] suma de 4 400 (patru mii patru cenți) EUR, care acoperă orice prejudiciu material și moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. Această sumă va fi convertită în lire turcești la rata aplicabilă la data plății și fără orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. Guvernul consideră că procedura penală inițiată împotriva reclamantului a avut o durată excesivă în sensul jurisprudenței bine stabilite a Curții (Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, 16 iulie 2009). Guvernul recunoaște, de asemenea, că, în speță, durata globală a detenției provizorii a reclamantului a adus atingere dreptului său garantat prin art. 5 alineatul (3) din convenție (Demirel c. Turcia, nr 18623/03 și Kürüm c. Turcia, nr 56493/07). Cu respect, solicită Curții să spună că nu mai este justificat să continue examinarea cererii și să o elimine din rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Prin scrisoarea din 10 septembrie 2012, reclamantul a fost invitat să-și prezinte comentariile cu privire la declarația unilaterală trimisă de guvern. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația în lumina principiilor consacrate de jurisprudența sa (în special, Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], nr 26307/95, §§ 75-77, CEDO 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia, (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia, (dec.) n 28953/03). Curtea a stabilit într-o serie de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Turciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe durata detenției provizorii și cea a procedurii (a se vedea, de exemplu, Cahit Demirel c. Turcia, nr 18623/03, 7 iulie 2009 și Daneshpayeh c. Turcia, nr 21086/04, 16 iulie 2009). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1)). c)). În această privință, trebuie subliniat faptul că Curtea acordă o importanță deosebită faptului că reținerea provizorie a reclamantului în sensul articolului 5 alineatul (3) din convenție s-a încheiat la 23 noiembrie 2010, cu condamnarea în primă instanță (Zdziarski c. Polonia, 14239/09, §§ 22-24, 25 ianuarie 2011 și Beniak c. Polonia, n 46117/07, § 22, 1 iunie 2010). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și având în vedere în special jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [art. 37 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). În aceste circumstanțe, cererea de rol trebuie eliminată, cu condiția ca aceasta să se refere la obiecțiile care decurg din durata procedurii și din detenția provizorie. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale. În consecință, acest aspect trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la articolele 5 și 6 din Convenție și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decise să șteargă cererea privind rolul în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție, cu condiția ca aceasta să se refere la obiecțiile care decurg din durata procedurii și a detenției provizorii, obiecții vizate de declarația menționată Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Seçkin Erel Dragoljub Popović Modululer adjunct f.f. președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă