CtEDO 01.10.2013 Auto

KESKİN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KESKİN c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 13761/08 Bülent KESK.N împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 1 octombrie 2013 într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Seçkin Erel, grefier adjunct al secțiunii f.f. Având în vedere cererea formulată anterior la 12 martie 2008, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 19 decembrie 2012 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Bülent Keskin, este un resortisant turc născut în 1978 și rezident în Adana. A. Sürücü, avocat la Partea reclamantă se plângea de durata custodiei, precum și de faptul că nu a dispus de o cale de atac eficientă pentru a obține despăgubiri. Aceasta invoca art. 5 alineatul (3) și art. 5 din convenție, ale cărei pasaje relevante sunt exprimate după cum urmează: (c) din prezentul articol, trebuie să fie adus imediat în fața unui judecător sau a unui alt magistrat abilitat prin lege să exercite funcții judiciare (...) (5) Orice persoană care a fost victima unei arestări sau a unei detenții în condiții contrare dispozițiilor acestui articol are dreptul la reparații. În decembrie 2012, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a rezolva problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. Declar că guvernul Republicii Turcia propune plata către reclamant a sumei de 900 EUR (9 sute EUR) pentru orice prejudiciu material și moral și a sumei de 500 EUR (cinci sute EUR) pentru toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. Această sumă va fi convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și va fi scutită de orice taxă aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul recunoaște, de asemenea, că, în speță, durata detenției reclamantului a adus atingere dreptului său garantat prin art. 5 alin. (3) din Convenție și că absența unei acțiuni, în sensul art. 5 alin. (5) din Convenție, a încălcat dreptul său la despăgubiri în sensul articolului menționat anterior. Cu respect, guvernul invită Curtea să spună că nu se mai justifică să continue examinarea cererii și să o elimine din rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Prin scrisoarea din 28 ianuarie 2013, reclamanta a precizat că nu a fost satisfăcută de termenii declarației unilaterale Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007 ; și Sulwińska c. Polonia (dec.) n 28953/03, 18 septembrie 2004). Curtea a stabilit într-un număr de cauze, printre care cele îndreptate împotriva Turciei, practica sa în ceea ce privește tărâmul întemeiat pe durata deteniei (Brogan și alții c. Regatul Unit 11209/84/84; 11234/8; 11266/84/84; 11386/85, § 62, 29 noiembrie 1988 Bat Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine] În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Pred act termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 5 alin. (3) și (5) din Convenție, precum și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate, decid să șteargă cererea de rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Seçkin Erel Dragoljub Popović Grefier adjunct f.f. președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă