CtEDO 10.12.2013 Auto

GÜNANA c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.12.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GÜNANA c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 10722/10 Turan GÜNANA împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 10 decembrie 2013 într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Seçkin Erel, grefier adjunct al secțiunii f.f., având în vedere cererea formulată anterior la 13 noiembrie 2009, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 3 decembrie 2012 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul Turan Günana, este un resortisant turc născut în 1981 și rezident în Tekirda E. Kanar, avocat la Istanbul. Guvernul turc (adică, mai mult) a fost reprezentat de agentul său. Invocând art. 5 alineatul (3) și art. 4 din convenție, reclamantul se plângea de durata detenției provizorii suferite de acesta și de lipsa unei căi de atac efective pentru a contesta această măsură. La 31 ianuarie 2012, cererea a fost comunicată guvernului. La 12 martie 2012, reclamantul a fost condamnat la condamnare pe viață la închisoare pe viață de către instanța de judecată. Până în prezent, procedura este în continuare pendinte în fața Curții de Casație. Partea reclamantă se plângea de durata detenției provizorii suferite de el și de lipsa unei căi de atac eficiente pentru a contesta această măsură. Aceasta invoca art. 5 alineatul (3) și art. 4 din Convenție. După eșecul încercărilor de soluționare amiabilă, printr-o scrisoare din 3 În decembrie 2012, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a rezolva problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. I declare that the Government of the Republic of Turkey offers to pay to the applicant, dle Turan Günana, the amount of 8 800 (eight thousand and eight hundred) Euros in respect of the application registed under no 10722/10. Acest sum, which is considered to be aptate in the light of the jurisprudence of the Court, covers any pecuniary and moraly damage as well as costs, and shall be paid in Turkish Liras, free of any tax that may be applicable. The sum shall be plata within three months from the data of delivery of the decision by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case. The Government considers that in the present case, the length of the applicicants detention on reman and thefact that the remedy available to the aplicant was not in acordance with the requirements established by the case-law of the Court, failed to meet the standard enshrined in Article 5 § 3 and 5 § 4 of the European Convention on Human Rights (Cahit Demirel v. Turkey, n 18623/03, 7 July 2009). The Government respectfully invitas the Court to declaration that it is not justited anymore to continue the examination of the application and to strike the case out of its lists in acordance with Article 37 of the Convention. Prin scrisoarea din 26 septembrie 2013, recurenta a fost invitată să își prezinte observațiile cu privire la declarația unilaterală trimisă de guvern. Printr-o scrisoare din 10 octombrie 2013, avocatul reclamantului a indicat că reclamanta nu era satisfăcută de termenii declarației unilaterale Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-o serie de cauze, printre care cele îndreptate împotriva Turciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe durata detenției provizorii, precum și pe caracterul eficient al procedurii de opoziție (a se vedea, de exemplu, Cahit Demirel c. Turcia, nr 18623/03, 7 iulie 2009 și Alt Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei de judecată propuse c)). În această privință, trebuie subliniat faptul că Curtea acordă o importanță deosebită faptului că reținerea provizorie a reclamantului în sensul articolului 5 alineatul (3) din convenție s-a încheiat la 12 martie 2012 cu condamnarea în primă instanță (Zdziarski c. Polonia, 14239/09, §§ 22-24, 25 ianuarie 2011 și Beniak c. Polonia, n 46117/07, § 22, 1 iunie 2010). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii (art. 37 § in fine) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr 18369/07, 4 martie 2008). În aceste împrejurări, fără a aduce atingere oricăror alte considerații care ar putea fi considerate ca fiind susceptibile să se impună ulterior că cauza este încă în curs de desfășurare în fața Curții de Casație, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de aceste motive. termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 5 alin. (3) și (4) din Convenție, precum și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate, decid să șteargă cererea de rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Seçkin Erel Dragoljub Popović Grefier adjunct f.f. președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă