CtEDO 01.10.2013 AI

AFFAIRE AKSİN ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Non-violation de l'article 3 - Interdiction de la torture (Article 3 - Traitement dégradant;Traitement inhumain) (Volet matériel);Non-violation de l'article 3 - Interdiction de la torture (Article 3 - Enquête efficace) (Volet procédural);Non-violation de l'article 6+6-3-c - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès équitable) (Article 6-3-c - Se défendre avec l'assistance d'un défenseur;Article 6 - Droit à un procès équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE AKSİN ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE

AKSİN ȘI ALȚII c. TURCIA

(Cerere nr. 4447/05)

1 octombrie 2013

01/01/2014

Această hotărâre a devenit definitivă în baza articolului 44 § 2 al Convenției. Poate suferi corectări de formă.

Privind cauza Aksin și alții c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), sesizată într-o cameră compusă din:

Guido Raimondi,

președintele,

Danutė Jočienė,

Peer Lorenzen,

Dragoljub Popović,

Ișıl Karakaș,

Nebojša Vučinić,

Paulo Pinto de Albuquerque,

judecători,

și Stanley Naismith, grefier de secțiune,

După deliberare în ședință de cameră la 10 septembrie 2013,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

FAPTE

I.

II.

Batı și alții c. Turcia

(nr. 33097/96 și 57834/00, §§ 95-100, CEDO 2004-IV (extracte)) și în hotărârea

Yoldaș c. Turcia

, (nr. 27503/04 §§ 23-28, 23 februarie 2010).

"37. În al doilea rând, dreptul oricărei persoane acuzate de o infracțiune de a se apăra pe sine sau de a avea asistența unui apărător de alegere personală și de a fi informată despre acest drept, conform alineatului d al paragrafului 3 al articolului 14, se referă la două tipuri de apărare care nu sunt incompatibile. Persoanele asistas de avocat au dreptul de a da instrucțiuni avocatului privind conduita apărării, în limitele răspunderii profesionale și de a depune mărturie în vederea lor. În același timp, textul Pactului este clar în toate limbile oficiale, deoarece prevede că inculpatul se poate apăra pe sine "sau" să aibă asistența unui apărător de alegere personală, lăsând-o pe opțiunea de a refuza asistența consilierului. Dreptul de a-și asigura propria apărare fără avocat nu este totuși absolut. Interesul justiției poate, în anumite circumstanțe, necesita desemnarea de ofici a unui avocat împotriva voinței inculpatului, în special dacă inculpatul cu persistență grave obstrucționează buna desfășurare a procesului, dacă inculpatul trebuie să răspundă la o acuzație gravă dar este evident incapabil de a acționa în propriul interes, sau dacă se impune, după caz, protejarea marturilor vulnerabile împotriva noilor traumatisme pe care inculpatul le-ar putea cauzaîa sau manevrelor de intimidare pe care le-ar putea exercita împotriva lor prin interogării personale. Cu toate acestea, restricțiile dreptului inculpatului de a-și asigura propria apărare trebuie să servească un scop obiectiv și suficient important și nu trebuie să meargă dincolo de ceea ce este necesar pentru a proteja interesele justiției. De aceea, legislația internă ar trebui să evite a exclude pur și simplu dreptul de a-și asigura propria apărare într-o procedură penală, fără asistența unui consilier."

Correia de Matos c. Portugalia

:

"7.5 Comitetul consideră că aparține instanțelor competente să determine dacă într-un caz precis, desemnarea de ofici a unui avocat este necesară în interesul justiției, în măsura în care inculpatul care face obiectul urmăririi penale poate să nu fie capabil de a aprecia corespunzător interesele în joc și deci de a-și asigura cel mai eficace posibil apărarea. Cu toate acestea, în cazul de față, legislația Statului parte și jurisprudența Curții Supreme prevad că inculpatul nu poate niciodată fi eliberat de obligația de a fi reprezentat de avocat într-o procedură penală, chiar dacă este el însuși avocat, și că legea nu ia în considerare gravitatea acuzațiilor sau comportamentul inculpatului. În plus, Statul parte nu a avansat motive obiective și suficient importante care să explice de ce, în cazul de față, într-un caz relativ simplu, absența unui avocat desemnat de ofici ar fi lezat interesele justiției și de ce ar trebui restricționat dreptul autorului de a-și asigura propria apărare. Comitetul concluzionează că dreptul de a se apăra pe sine care este garantat la alineatul 3 d) al articolului 14 al Pactului, nu a fost respectat."

I.

"Niciun om nu poate fi supus torturii, nici pedeapselor sau tratamentelor inumane sau degradante."

A.

Privind admisibilitatea

1.

Privind Mehmet Bașaran și Bülent Özcan

2.

Privind Serhan Aksin

B.

Pe fond

II.

A.

Privind admisibilitatea

"1. Orice persoană are dreptul ca cauza ei să fie judecată în mod echitabil (...) de un tribunal (...) care va decide (...) asupra fondul oricărei acuzații în materie penală adresate ei (...)

(...)

c) să se apere pe sine însuși sau să aibă asistența unui apărător de alegere personală și, dacă nu are mijloace de a remunera un apărător, să poată fi asistată gratuit de un avocat de ofici, atunci când interesele justiției o cer."

B.

Pe fond

1.

Declară

cererea admisibilă privind grievele tirate din art. 6 § 1 și § 3 c) și, în măsura în care privește reclamantul Serhan Aksin, din art. 3 din Convenție, și inadmisibilă pentru restul;

2.

Declară

că nu a existat violare a articolului 3 din Convenție;

3.

Declară

că nu a existat violare a articolelor 6 §§ 1 și 3 c) din Convenție.

Redactat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 1 octombrie 2013, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

Stanley Naismith

Guido Raimondi

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-07-02
0,96
AFFAIRE UÇAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIEME SECTION AFFAIRE UÇAN ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 37377/05) ARRÊT STRASBOURG 2 juillet 2013 DÉFINITIF 02/10/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2013-10-29
0,95
AFFAIRE ÖNER AKTAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖNER AKTAŞ c. TURQUIE (Requête n o 59860/10) ARRÊT STRASBOURG 29 octobre 2013 DÉFINITIF 29/01/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2012-10-09
0,95
AFFAIRE İȘERİ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İŞERİ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 29283/07) ARRÊT STRASBOURG 9 octobre 2012 DÉFINITIF 09/01/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2013-07-16
0,95
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (Requête n o 1544/07) ARRÊT STRASBOURG 16 juillet 2013 DÉFINITIF 16/10/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2013-06-11
0,95
AFFAIRE TUR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TUR c. TURQUIE (Requête n o 13692/03) ARRÊT STRASBOURG 11 juin 2013 DÉFINITIF 11/09/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’affai
Sursă