CtEDO 08.10.2013 Auto

MESSAD ET TOUAHRIA c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
08.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MESSAD ET TOUAHRIA c. BELGIQUE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 41208/11 Djamila MESSAD și Mohamed El Amine TOUAHRIA împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 8 octombrie 2013 într-un comitet compus din: Angelika Nußberger, președinte, Andre Potocki, Paul Lumperi, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii. Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 iunie 2011 ; Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluionări pe cale amiabilă a cauzei ; După ce a luat o decizie în acest sens, face următoarea decizie: FUGE ȘI PROCEDURA Reclamanții, Djamila Messad și domnul Mohamed El Amine Touahria, sunt resortisanți belgieni și algerieni născuți în 1972 și, respectiv, 1998 și care își au reședința în Bemissart. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul S. Sarolea, avocat în Nivelles. Guvernul belgian ( Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Al doilea reclamant este nepotul primei reclamante. El i-a fost încredințat în mod neoficial la câteva luni după nașterea sa în Bouguirat, Algeria. Mama sa, care suferă de o depresie gravă și victimă a violenței conjugale, nu putea, într-adevăr, să se ocupe de aceasta. În 2001, prima reclamantă a decis să părăsească Algeria pentru a se deplasa în Belgia și a încredințat al doilea reclamant mamei sale, bunica copilului. Prima reclamantă s-a căsătorit cu un resortisant belgian în 2004 și a obținut dreptul de a se stabili în Belgia. În 2005, prima reclamantă s-a întors în Algeria. În prezența părinților, la 21 ianuarie 2006, autoritățile algeriene i-au încredințat astfel în mod oficial copilul. În 2006, bunicul a murit. Bunica copilului era în închisoare, din cauza vârstei sale, pentru a continua educația celui de-al doilea reclamant. Acesta a fost înscris pe pașaportul primei persoane. reclamantă și a călătorit cu ea în Belgia, unde a sosit în august 2006. La 4 octombrie 2006, o cerere de autorizație de ședere pe baza vechiului 9 paragraf 3 (în prezent art. 9a) ) din Legea din 15 decembrie 1980 privind accesul pe teritoriu, șederea, stabilirea și la distanță a străinilor (adică legea privind străinii) a fost introdusă de către prima reclamantă, în calitate de tutore legal, la burgmestre de Bemissart pentru a reglementa șederea copilului. La 18 februarie 2008, prima reclamantă a depus o a doua cerere în temeiul articolului 9a din Legea privind străinii. La 18 martie 2009, autoritățile belgiene au luat o decizie în temeiul celor două cereri de rectificare pe motiv că: niciuna dintre circumstanțele cauzei nu constituia o situație excepțională, în sensul articolului bis legea, care permite depunerea cererii la reprezentanța diplomatică sau consulară belgiană din Algeria. Decizia preciza, de asemenea, că nimic nu înseamnă că copilul ar fi fost maltratat sau neglijat de părinții săi biologici. La 31 martie 2009, invocând în special o încălcare a articolului 8 din Convenție, prima reclamantă, acționând în numele său personal și în calitate de tutore al copilului, sesizează Consiliul cu privire la litigiul străinilor ( Prin hotărârea din 24 februarie 2011, CCE a respins recursul pe motiv că mijloacele n . El a considerat că cerința impusă de art. 9a Legea privind străinii nu constituia o ingerință disproporționată în viața de familie și privată a unui străin din afara UE, ci doar o formalitate care necesita separarea temporară de mediul belgian. La 27 august 2009, al doilea reclamant a fost semnalat ca minor străin neînsoțit la serviciul de tutelă al Ministerului Justiției. La 21 martie 2011, prima recurentă sesizează Consiliul cu privire la o cale de atac în caz de casare administrativă a hotărârii CEC. La 10 iulie 2012, Consiliul a declarat inadmisibile cererile de autorizare de ședere depuse în aprilie 2009 și martie 2011. După ce a constatat că copilul nu îndeplinește condițiile de punere în aplicare a tutelă a minorilor străini neînsoțiți, a reamintit că a fost o jurisprudență constantă că nici durata șederii, nici integrarea socială, nici școlarizarea nu constituie circumstanțe excepționale în sensul articolului 9a din Legea privind străinii. GRIFS Invocând art. 8 din convenție, reclamanții se plâng că refuzul de a acorda, în Belgia, dreptul de ședere celui de-al doilea reclamant este o încălcare a acestei dispoziții. Ei consideră acest lucru o interferență în viața privată a celui de-al doilea reclamant, din cauza precarității șederii sale, și a nesiguranței juridice care rezultă din aceasta, în timp ce respondenții săi părinți trăiesc în Belgia și legătura pe care o are cu ei există și este recunoscută de autoritățile belgiene. Ei susțin că există, de asemenea, interferență în viața lor de familie. Potrivit reclamanților, autoritățile belgiene nu au stabilit un echilibru corect între interesele aflate în prezența lor și ar fi trebuit să impună o obligație pozitivă statului de a proteja copilul și de a recunoaște existența în fapt a legăturilor și legitimitatea creării acestora în conformitate cu jurisprudența Curții și cu Convenția internațională privind drepturile copilului. Invocând articolele 8 și 14 din Convenție, reclamanții consideră că situația denunță o discriminare pe motiv de naționalitate și de legalitate a șederii celui de-al doilea reclamant. Reclamanții se plâng că CEC al străinilor, sub pretextul că autoritatea administrativă la scară largă de apreciere a autorității administrative limita domeniul de aplicare al controlului său de legalitate, n Dl Tysebaert, consilier general, serviciu public federal de justiție, declară că guvernul belgian le oferă dlui Djamila Messad și dlui M. Mohamed El Amine Touahria în vederea unei soluționări amiabile a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 5 000 (cinci mii) de euro, care acoperă orice prejudiciu și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamanți. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei de radiere a rolului adoptat de Curte. În lipsa unei soluționări în termenul menționat, Guvernanța națională se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cazului. La 3 septembrie 2013, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamantă: Djamila Messad și dl Mohamed El Amine Touahra în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 5 000 (cinci mii) EUR, acoperind orice prejudiciu și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei de radiere a rolului adoptat de Curte. De la data expirării termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. După consultarea clienților mei, vă informez că acceptă această propunere și, în plus, renunță la orice altă pretenție împotriva Belgiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. În consecință, este necesar să se șteargă cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide în de a elimina cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. Stephen Phillips Angelika Nußberger Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă