CtEDO 10.10.2013 AI

CASE OF YEMELIN v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
10.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);No violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF YEMELIN v. RUSSIA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

PRIMA SECŢIUNE

CAUZA

YEMELIN c. FEDERAŢIA RUSĂ

(Cererea nr. 41038/07)

10 octombrie 2013

10/01/2014

Această sentință a devenit definitivă în temeiul articolului 44 § 2 al Convenției. Este susceptibilă de corectări de formă.

În cauza Yemelin c. Federaţia Rusă,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima Secţiune), alcătuită din:

Isabelle Berro-Lefèvre, președintă,

Elisabeth Steiner,

Khanlar Hajiyev,

Linos-Alexandre Sicilianos,

Erik Møse,

Ksenija Turković,

Dmitry Dedov, judecători,

și André Wampach,

grefier adjunct al secţiunii,

După ce a deliberat în camera de consiliu la 17 septembrie 2013,

Pronunță următoarea sentință, adoptată la acea dată:

FAPTE

(a) Descriere furnizată de Guvern

(b) Descriere furnizată de reclamant

(a) Descriere furnizată de Guvern

Perioada deținerii

Celula nr.

Suprafață (în metri pătrați)

Numărul deținuților

Numărul paturilor

De la 16 la 18 iunie

18

21,2

4-5

5

De la 19 la 26 iunie

117

8,1

2

2

De la 4 la 10 iulie

18

21,2

4-5

5

20 iulie

18

21,2

4-5

5

De la 21 la 24 iulie

207

8,05

2

2

De la 24 la 26 iulie

138

8,05

2

2

(b) Descriere furnizată de reclamant

Celula nr.

Suprafață (în metri pătrați)

Numărul deținuților

18

21,2

10

117

8

3

207

7

3-4

138

7

2

(a) Descriere furnizată de Guvern

(b) Descriere furnizată de reclamant

„... la 3 iulie 2007 [reclamantul] și eu am fost plasați într-un vagon de tren ... pentru a fi transferați la centrul de detenție preventivă nr. IZ-64/1 din Saratov. Am ajuns la Saratov în jurul orei 2 a.m. (călătoria a durat șaisprezece ore). În timpul călătoriei am fost lăsați să folosim toaleta o dată și am primit apă o dată. Am fost ținuți într-un compartiment măsurând 2 metri pătrați echipat cu trei cușete. Alte comodități, hrană sau apă fierbinte nu erau disponibile."

„42. Custodia de către poliție este în principiu de durată relativ scurtă ... Cu toate acestea, anumite cerințe materiale elementare ar trebui să fie îndeplinite.

Toate celulele de poliție ar trebui să fie de o dimensiune rezonabilă pentru numărul de persoane pentru care sunt folosite și ar trebui să aibă iluminare adecvată (adică suficientă pentru a citi, cu excepția perioadelor de somn) și ventilație; de preferință, celulele ar trebui să aibă acces la lumina naturală. De asemenea, celulele ar trebui să fie echipate cu un mijloc de odihnă (de exemplu, un scaun sau bancă fixă), iar persoanele obligate să stea peste noapte în custodie ar trebui să primească o saltea și pături curate.

Persoanele în custodie ar trebui să fie lăsate să-și satisfacă nevoile naturale atunci când este necesar în condiții curate și decente, și trebuie să li se ofere facilități de spălare adecvate. Ar trebui să li se dea mâncare la ore potrivite, inclusiv cel puțin o masă completă (adică ceva mai substanțial decât un sandwich) în fiecare zi.

DREPT

„Nimeni nu va fi supus torturii, nici unui tratament inuman sau degradant."

(a) Principii generale

„139. Curtea reitera că articolul 3 al Convenției consacrează una dintre cele mai fundamentale valori ale unei societăți democratice. Ea interzice în termeni absoluri tortura sau tratamentul inuman ori degradant, indiferent de circumstanțe și comportamentul victimei (a se vedea, de exemplu, Labita c. Italia, nr. 26772/95, § 119, ECHR 2000-IV). Tratamentul rău trebuie să atingă un nivel minim de severitate pentru a se încadra în sfera de aplicare a articolului 3. Evaluarea acestui minim este relativă; depinde de toate circumstanțele cauzei, cum ar fi durata tratamentului, efectele sale fizice și mentale și, în unele cazuri, sexul, vârsta și starea de sănătate a victimei (a se vedea, printre alte autorități, Irlanda c. Regatul Unit, 18 ianuarie 1978, § 162, seria A nr. 25).

(b) Centrul de deținere temporară din Volsk

(c) Centrul de detenție preventivă nr. IZ-64/1 din Saratov

(d) Condiții de transport între facilități de deținere

Articolul 6

„În determinarea drepturilor și obligațiilor civile ... oricine are dreptul la o audiție ... echitabilă ... de către [o] ... instanță ..."

Articolul 13

„Oricine ale cărui drepturi și libertăți prevăzute în [Convenție] sunt încălcate va avea o cale de atac efectivă înaintea unei autorități naționale, în pofida faptului că încălcarea a fost comisă de persoane acționând în calitate oficială."

Articolul 1 al Protocolului nr. 1

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la pacea folosirii bunurilor sale. Nimeni nu va fi privat de bunuri sale decât în interes public și în conformitate cu condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Prevederile anterioare nu vor, cu toate acestea, în niciun fel afecta dreptul unui Stat de a executa legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietății în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități."

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă