CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 46569/11 Antoinette BOUILLE împotriva Franței introdusă la 15 iulie 2011 EXPOSAT DE FAPTE recurenta, Ma Antoinette Bouille, este un resortisant francez născut în 1946. Ea este reprezentată în fața Curții de către societatea civilă profesională (SPC) Thuin-Palat și Boucard, avocat în Consiliul de Stat și în Curtea de Casație. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta este persoana lui Jacques Bouille, care a pus capăt zilelor sale la 24 mai 2009, în timp ce a fost în arest provizoriu la casa din Perpignan. După moartea sa, a fost deschisă o informare judiciară în căutarea cauzelor morții și s-a efectuat o autopsie. În timpul autopsiei, mai multe organe sau fragmente au fost prelevate și plasate sub sigiliu pentru o examinare anatomică patologică. Aceasta se referă la creier, inimă, plămân drept, rinichi drept, un fragment din ficat, splină, suprarenală dreaptă, pancreas, laringe și carotide drept și stâng. Prin cererea din 14 august 2009, repetată de avocatul său la 27 august 2009, reclamanta a solicitat restituirea organelor prelevate la autopsie. La data de 31 august 2009, instanța de trimitere la un ordin de refuz al restituirii, referindu-se la o hotărâre a camerei criminale a Curții de Casație din 3 aprilie 2002, pe motiv că prelevările efectuate în scopul analizării în cadrul unei proceduri judiciare nu sunt obiecte susceptibile de restituire în sensul articolului 99 din Codul de procedură penală. Prin hotărârea din 3 decembrie 2009, Camera de l'inginerie a Tribunalului din Montpellier a confirmat hotărârea din 3 decembrie 2009 potrivit căreia mijloacele de transport de organe umane efectuate în cursul unei informări judiciare constituiau suporturile unei competențe tehnice sau științifice și că, în acest sens, acestea făceau parte integrantă din dosar și nu erau, prin natura lor, restituibile. Pe de altă parte, ca răspuns la argumentul recurentei care susținea că respectarea ritualurilor funerare ale credinței catolice impunea ca trupul răposatului ei soț să fie îngropat complet în vederea învierii, camera de la liturghie a arătat că Biserica Romano-Catolică nu părea să solicite integritatea cadavrului îngropat și că, din 1963, ea accepta incinerarea cadavrelor. Prin urmare, Comisia concluzionează că nerestituirea prelevărilor de probe efectuate la data la care autopsia nu a fost o încălcare a libertății de conștiință și de religie protejată prin art. 9 din convenție. Recurenta a formulat un recurs în casație, bazându-se în principal pe art. 8 din Convenție. Citând Hotărârea Pannullo și Forte c. France 37794/97, CEDH 2001 X), ea a susținut că dreptul la respectarea vieții de familie .d . îngroape propriile sale în conformitate cu ritualurile sale, fie că sunt religioase sau nu, că această alegere trebuie să fie respectată de către autorități, și că a fost cu atât mai mult în cazul în care organele a căror restituire a fost solicitată erau organe vitale și foarte simbolice, printre care și inima. Prin hotărârea din 18 ianuarie 2011, Curtea de Casație a respins recursul. Comisia a considerat că decizia sa a fost justificată fără a ignora dispozițiile convenției și a reamintit că prelevarea de probe asupra corpului uman în scopul cercetării medico-legale pentru necesitatea unei anchete sau a unei informări nu constituie obiecte susceptibile de restituire în sensul articolului 99 din Codul de procedură penală. Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile Codului de procedură penală aplicabile în momentul faptelor, precum și jurisprudența Curții de Casație sunt expuse în cauza Bourson c. Franța ((dec.), n 44794/10, §§ 26-27, 9 octombrie 2012). Ca urmare a recomandărilor Curții de Casație din raportul său anual 2009 și a proiectului de reformă prezentat de Ombudsmanul Republicii (care l-a urmat pe apărătorul drepturilor) în cadrul cauzei Bourson menționată anterior, legea nr. 2011-525 din 17 mai 2011, care nu se aplică în momentul faptelor, a introdus în Codul de procedură penală un nou capitol specific autopsiilor judiciare (a se vedea Decizia Bourson menționată anterior, §§ 28-29). Noul articol 230-30 din Codul de procedură penală privind prelevarea de probe biologice se citește astfel: În cazul în care probele biologice efectuate în cursul unei autopsii judiciare nu mai sunt necesare pentru manifestarea adevărului, autoritatea judiciară competentă poate ordona distrugerea lor. Distrugerea se efectuează în conformitate cu normele prevăzute la articolul R. 1335-11 din Codul de sănătate publică. Cu toate acestea, sub rezerva constrângerilor de sănătate publică și în cazul în care aceste prelevări constituie singurele elemente care au permis identificarea defunctului, autoritatea judiciară competentă poate autoriza restituirea acestora în vederea înhumării sau a reincinerii. Noul articol 230-31 din Cod arată că modalitățile de aplicare a dispozițiilor capitolului în cauză vor fi precizate prin decret în Consiliul de Stat. La 13 iunie 2013, ministrul justiției a răspuns la o întrebare parlamentară : Legea nr. 2011-525 din 17 mai 2011-[...) a introdus articolele 230-28-233 din Codul de procedură penală. Aceste dispoziții urmăresc crearea unui cadru juridic specific autopsiilor judiciare, care să precizeze în special că autopsiile judiciare trebuie să fie efectuate de un medic veterinar titular al unei diplome care să ateste formarea sa în medicină legală sau un titlu care să justifice experiența sa în medicină legală. Extinde la autopsiile judiciare obligația medicului de a asigura cea mai bună restaurare posibilă a corpului decedatului. În plus, ele amintesc că predarea corpului decedatului trebuie să aibă loc cât mai curând posibil și precizează soarta prelevărilor biologice efectuate în cursul unei autopsii judiciare, astfel încât acestea nu mai sunt utile pentru manifestarea adevărului. În conformitate cu articolele 230-29 și 230-31 din Codul de procedură penală, serviciile Ministerului Justiției au elaborat două proiecte de decret: un proiect de decret de aplicare a dispozițiilor menționate anterior, precum și un proiect de decret care stabilește conținutul cartelor de bune practici care informează familiile defuncților cu privire la drepturile și obligațiile lor în materie de acces la corp atunci când a fost efectuată o autopsie judiciară. Procesul normativ este în curs de desfășurare. GRIFS Invochant la art. 8 din Convenție, reclamanta consideră că refuzul autorităților de a restitui taxele efectuate asupra corpului soțului său a încălcat dreptul său la respectarea vieții sale private și de familie. ÎNTREBARE părților Având în vedere cauzele Girard c. Franța 22590/04, 30 iunie 2011) și Burson c. Franța ((dec.), 44794/10, 9 octombrie 2012), refuzul autorităților judiciare de a restitui recurentei taxele efectuate asupra corpului soțului ei este compatibil cu dreptul la respectarea vieții private și de familie, în sensul articolului 8 din convenție
Requête n
o
46569/11
Antoinette BOUILLE
contre la France
introduite le 15 juillet 2011
La requérante, M
me
Antoinette Bouille, est une ressortissante française née en 1946. Elle est représentée devant la Cour par la société civile professionnelle (SCP) Thouin-Palat et Boucard, avocat au Conseil d’Etat et à la Cour de cassation.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
La requérante est l’épouse de Jacques Bouille, qui a mis fin à ses jours le 24 mai 2009 alors qu’il était en détention provisoire à la maison d’arrêt de Perpignan.
Après son décès, une information judiciaire en recherche des causes de la mort fut ouverte et une autopsie fut pratiquée. Au cours de l’autopsie, plusieurs organes ou fragments furent prélevés et placés sous scellés en vue d’un examen anatomo-pathologique. Il s’agissait du cerveau, du cœur, du poumon droit, du rein droit, d’un fragment du foie, de la rate, de la surrénale droite, du pancréas, du larynx et des carotides droite et gauche.
Par requête du 14 août 2009, réitérée par son avocat le 27 août 2009, la requérante demanda la restitution des organes prélevés lors de l’autopsie.
Le 31 août 2009, le juge d’instruction rendit une ordonnance de refus de restitution en se référant à un arrêt de la chambre criminelle de la Cour de cassation du 3 avril 2002, au motif que les prélèvements effectués aux fins d’analyse dans le cadre d’une procédure judiciaire ne sont pas des objets susceptibles de restitution au sens de l’article 99 du code de procédure pénale.
La chambre de l’instruction de la cour d’appel de Montpellier confirma l’ordonnance par arrêt du 3 décembre 2009. Elle retint que les prélèvements d’organes humains faits au cours d’une information judiciaire constituaient les supports d’une expertise technique ou scientifique et qu’à ce titre, ils faisaient partie intégrante du dossier et n’étaient pas, par nature, restituables.
Par ailleurs, en réponse à l’argument de la requérante qui faisait valoir que le respect des rites funéraires de la foi catholique nécessitait que le corps de son défunt mari soit enterré complet en vue de la résurrection, la chambre de l’instruction observa que l’Église catholique romaine ne semblait pas exiger l’intégrité du cadavre enterré et que, depuis 1963, elle acceptait l’incinération des corps. Elle conclut donc que la non-restitution des prélèvements faits lors de l’autopsie n’était pas une atteinte à la liberté de conscience et de religion protégée par l’article 9 de la Convention.
La requérante forma un pourvoi en cassation, en se fondant principalement sur l’article 8 de la Convention. Citant l’arrêt
Pannullo et Forte c. France
(n
o
‑
X), elle faisait valoir que le droit au respect de la vie familiale impliquait d’enterrer les siens selon ses rites, qu’ils soient religieux ou pas, que ce choix devait être respecté par les autorités, et qu’il en allait d’autant plus ainsi dans le cas d’espèce que les organes dont la restitution était demandée étaient des organes vitaux et hautement symboliques, parmi lesquels le cœur.
L’avocat général près la Cour de cassation conclut à la cassation pour violation notamment de l’article 8 précité.
Par arrêt du 18 janvier 2011, la Cour de cassation rejeta le pourvoi. Elle estima que la cour d’appel avait justifié sa décision sans méconnaître les dispositions de la Convention et rappela que les prélèvements effectués sur le corps humain à des fins de recherches médico-légales pour les nécessités d’une enquête ou d’une information ne constituent pas des objets susceptibles de restitution au sens de l’article 99 du code de procédure pénale.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Les dispositions du code de procédure pénale applicables au moment des faits ainsi que la jurisprudence de la Cour de cassation sont exposées dans l’affaire
Bourson c. France
((déc.), n
o
44794/10, §§ 26-27, 9 octobre 2012).
À la suite des préconisations de Cour de cassation dans son rapport annuel 2009 et du projet de réforme présenté par le médiateur de la République (auquel a succédé le Défenseur des droits) à l’occasion de l’affaire
Bourson
précitée, la loi n
o
2011-525 du 17 mai 2011, non applicable au moment des faits, a inséré dans le code de procédure pénale un nouveau chapitre spécifique aux autopsies judiciaires (voir décision
Bourson
précitée, §§ 28-29).
Le nouvel article 230-30 du code de procédure pénale, relatif aux prélèvements biologiques, se lit ainsi
:
«
Lorsque les prélèvements biologiques réalisés au cours d’une autopsie judiciaire ne sont plus nécessaires à la manifestation de la vérité, l’autorité judiciaire compétente peut ordonner leur destruction.
La destruction s’effectue selon les modalités prévues par l’article R. 1335-11 du code de la santé publique. Toutefois, sous réserve des contraintes de santé publique et lorsque ces prélèvements constituent les seuls éléments ayant permis l’identification du défunt, l’autorité judiciaire compétente peut autoriser leur restitution en vue d’une inhumation ou d’une crémation.
»
Le nouvel article 230-31 du code indique que les modalités d’application des dispositions du chapitre en cause seront précisées par décret en Conseil d’État.
Le 13 juin 2013, la ministre de la justice a répondu dans les termes suivants à une question parlementaire :
«
La loi n
o
2011-525 du 17 mai 2011(...) a introduit les articles 230-28 à 230-31 du code de procédure pénale. Ces dispositions visent à créer un cadre juridique propre aux autopsies judiciaires. Elles précisent notamment que les autopsies judiciaires doivent être réalisées par un praticien titulaire d’un diplôme attestant de sa formation en médecine légale ou d’un titre justifiant de son expérience en médecine légale. Elles étendent aux autopsies judiciaires l’obligation pour le praticien de s’assurer de la meilleure restauration possible du corps du défunt. Elles rappellent, en outre, que la remise du corps du défunt doit intervenir dans les meilleurs délais, et précisent le sort des prélèvements biologiques réalisés au cours d’une autopsie judiciaire, dès lors qu’ils ne sont plus utiles à la manifestation de la vérité. Conformément aux articles 230-29 et 230-31 du code de procédure pénale, deux projets de décrets ont été élaborés par les services du ministère de la justice : un projet de décret portant application des dispositions précitées ainsi qu’un projet de décret déterminant le contenu des chartes de bonnes pratiques informant les familles de défunts de leurs droits et devoirs en matière d’accès au corps lorsqu’une autopsie judiciaire a été réalisée. Le processus normatif est en cours.
»
Invoquant l’article 8 de la Convention, la requérante considère que le refus des autorités de lui restituer les prélèvements effectués sur le corps de son mari a porté atteinte à son droit au respect de sa vie privée et familiale.
A la lumière des affaires
Girard c. France
(n
o
22590/04, 30
juin 2011) et
Bourson c. France
((déc.), n
o
44794/10, 9 octobre 2012), le refus des autorités judiciaires de restituer à la requérante les prélèvements effectués sur le corps de son mari est-il compatible avec le droit au respect de sa vie privée et familiale, au sens de l’article 8 de la Convention
?