PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 46248/07 Anton Sergeyevich SHESTOPALOV împotriva Rusiei depusă la 16 octombrie 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Anton Sergeyevich Shestopalov, este un național rusesc, născut în 1986 și locuiește în Nizhniy Novgorod. El este reprezentat în fața Curții de către dl A.G. Ryzhov, avocat al Comitetului împotriva torturei, ONG-ul din Nizhniy Novgorod. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Presupunerea de răul tratament a reclamantului la secția de poliție Nizhniy Novgorod La 15 mai 2004, fostul colegiu al reclamantului a fost violat. La 24 mai 2004, la orele 10:30, doi polițiști au sosit la apartamentul reclamantului și l-au invitat să-i urmărească la secția de poliție Sovetskiy din Nizhniy Novgorod pentru o „vorbă”. La secția de poliție reclamantul a fost întrebat de ofițeri de poliție dacă el cunoaște victima și despre locul unde a fost la 15 mai 2004. Șase sau șapte ofițeri de poliție l-au încătușat și-au legat capul la picioare în timp ce stătea pe podea. L-au bătut, s-au așezat pe spate, l-au strangulat cu doi bățuri și i-au pus o pungă de plastic peste cap. Reclamantul a semnat o declarație în care a recunoscut o relație sexuală voluntară cu victima la 15 mai 2004. Apoi a fost dus la procurorul dl S. pentru mai multe întrebări în timpul căreia a confirmat declarația sa anterioară. La ora 14:00 mama reclamantului, care a fost îngrijorată de absența lungă a fiului său, a venit la secția de poliție și a întrebat unde este fiul ei. Ea a fost informată că reclamantul a fost eliberat acum câteva ore. Ea s-a întors din nou la ora 17:00, deoarece reclamantul încă nu a apărut acasă. Aceleași ofițeri de poliție, care au dus reclamantul la secția de poliție dimineața, i-au informat că reclamantul a fost eliberat acum două ore. La ora 21:00, reclamantul s-a întors acasă. La 25 mai 2004, reclamantul a fost examinat de un medic la spitalul nr. 39 din Nizhniy Novgorod. A fost descoperit că a avut leziuni craniocerebrale închise, contuzie cerebrală, vânătăi multiple și abraziuni pe piept și genunchi. Examinarea medicală legală a reclamantului la Centrul Medical Forense Regional Nizhniy Novgorod la 26 mai 2004 a dezvăluit, în plus față de leziunile menționate mai sus, vânătăi multiple și abraziuni pe urechile sale și ambele mâini. Potrivit raportului expertului, leziunile ar fi putut fi primite două sau trei zile înainte de examinare. La 26 mai 2004, victima a dat o declarație scrisă ( La 26 mai 2004, mama reclamantului a depus o plângere la departamentul de poliție din districtul Sovetskiy, din Nizhniy Novgorod. La 28 mai 2004, reclamația ei a fost transferată în biroul procurorului din districtul Sovetskiy. Între 28 mai și 7 iunie 2004, un investigator a interogat victima, reclamantul, mama sa, ofițerul de poliție dl F. și procurorul dl S. La 7 iunie 2004, un investigator la biroul procurorului a refuzat să aducă proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție pentru nici un caz de răspuns, se bazează pe art. 24 alineatul (1) § 2 din Codul de Procedură Penală. Investigatorul a constatat că declarațiile reclamantului și ale mamei sale au fost controversate. Acuzațiile reclamantului împotriva ofițerilor de poliție s-au dovedit a fi îndreptate pentru a evita răspunderea penală. La 19 iunie 2004, procurorul de district a anulat, din propunerea sa, decizia din 7 iunie 2004 și a ordonat o anchetă suplimentară. La 20 februarie 2006, procurorul regional Nizhniy Novgorod a înființat proceduri penale în temeiul articolului 286 alineatul (3) litera (a) din Codul Penal (abuz de autoritate cu utilizarea violenței). La 28 februarie 2006, investigatorul a acordat statutului de victimă reclamantului. Între 15 martie 2006 și 6 aprilie 2007 au fost luate o serie de măsuri de investigare. La 14 aprilie 2006, investigatorul a ordonat examinarea medicală forense a reclamantului, efectuată între 17 aprilie și 2 mai 2006, pe baza documentelor medicale. A confirmat concluziile raportului legal anterior din 26 mai 2004. La 14 iulie 2006, reclamantul a identificat într-un ofițer de poliție de fotografie, dl F., ca unul dintre cei care l-au tratat rău. În aceeași dată ancheta a fost suspendată din cauza faptului că nu era posibil să identifice vinovatul și că toate posibilele măsuri de investigație au fost efectuate. La 27 iulie 2006, reclamantul a identificat dl F. în timpul unei parade de identificare. La 24 august 2006, s-a desfășurat o confruntare între reclamant și dl F. Reclamant a confirmat că dl F. a participat la bătăile sale și că l-a dictat declarația de mărturisire. La 25 august 2006, procedurile penale împotriva ofițerului de poliție, dl F., au fost închise din cauza faptului că nu a fost implicat în infracțiune care se bazează pe art. 27 alin. (1) § 1 din Codul de Procedură Penală. La 10 ianuarie 2007, s-a efectuat o examinare a locului crimei, biroul nr. 306 la secția de poliție din districtul Sovetskiy. Se pare că nu s-a găsit nici o dovadă a crimei. La 26 ianuarie 2007, s-a desfășurat o confruntare între reclamantul și ofițerii de poliție dl Sh. și dl A. Reclamant a declarat că dl Sh nu l-a bătut, totuși a fost martor la maltraturile sale. Reclamantul a declarat că dl A. a participat la bătăile sale. Reclamantul nu a putut furniza alte detalii privind comportamentul exact al dlui A.. Procedura penală împotriva ofițerului de poliție, dl A., a fost închisă în aceeași zi pentru lipsa unor elemente ale infracțiunii, pe baza art. 24 alin. (1) § 2 din Codul de Procedură Penală. În aceeași dată, au fost arătate reclamantului fotografii ale altor șase ofițeri de poliție. El nu a identificat pe nimeni. La 19 aprilie 2007, procedurile penale au fost suspendate din cauza faptului că nu a fost posibilă identificarea celor responsabili și că toate măsurile posibile de investigare au fost efectuate. La 29 septembrie 2008, reclamantul a înaintat o procedură împotriva Ministerului Finanțelor și a departamentului de poliție din districtul Sovetskiy din Nizhniy Novgorod pentru daune susținute în urma maltraturilor sale de către poliție. El a solicitat 500 000 de ruble ruse în compensare pentru prejudiciu moral, care se bazează, în special, pe art. 3 din Convenție și jurisprudența Curții. La 17 noiembrie 2008, Curtea de District Sovetskiy din Nizhniy Novgorod a acordat parțial cererea reclamantului, a recunoscut că leziunile reclamantului au fost cauzate în timpul detenției sale la secția de poliție la 24 mai 2004 și i-a acordat 50.000 de rubele ca compensare pentru prejudiciu moral care se bazează, în special, pe jurisprudența Curții. Curtea de District a fost de acord cu relatarea evenimentelor reclamantului, susținând că, ca urmare a maltraturilor pe care le-a suferit reclamantul moral și fizic, au primit leziuni, în special contuzie cerebrală, vânătăi și abraziuni la mâini, urechi și genunchi, infligite de ofițerii de poliție din departamentul de poliție din districtul Sovetskiy din Nizhniy Novgorod. Acesta a remarcat faptul că ancheta nu a identificat funcționarii de stat vinovați individuali. Cu toate acestea, în temeiul articolului 1064 din Codul Civil, acest lucru nu a împiedicat instanța de a acorda indemnizații reclamantului pentru prejudiciul moral suferit de el. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii, provocând cantitatea scăzută de compensații și subliniând faptul că el era minor la momentul maltraturilor. La 3 martie 2009, Curtea Regională Nizhniy Novgorod a respins recursul având în vedere faptul că suma acordată a fost proporțională cu daunele susținute. COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție că a fost torturat în custodie de poliție și că nu a fost efectuată nicio investigație eficace privind plângerea sa. El plânge, de asemenea, în temeiul articolului 13 că compensația primită în ceea ce privește prejudiciile morale nu a fost suficientă pentru a remedia încălcarea drepturilor sale și, prin urmare, pentru a-l priva de statutul de victimă. Întrebări către părți Pot reclamantul să pretinde că este victimă de presupusa încălcare în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea Kopylov v. Russia , nr. 3933/04, §§§ 127 150, 29 iulie 2010)? Reclamantul a fost supus torturii, tratamentelor sau pedepselor inumane sau degradante de către ofițeri de poliție la 24 mai 2004, în încălcarea articolului 3 din Convenție? având în vedere protecția procedurală împotriva torturii, tratamentelor sau pedepselor inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, ECHR 2000-IV), a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 3 din Convenție? În special: (a) refuzul autorităților interne de a introduce proceduri penale în 2004-2006 și, prin urmare, de a efectua o anchetă preliminară, în conformitate cu partea VIII, articolele 150-226 din Codul de Procedință Penală, încălcarea obligației statului de a efectua o investigație eficace, aprofundată și rapidă? (b) Au fost investigatori și ofițeri de poliție, care au fost implicați în ancheta preliminară și ancheta privind acuzațiile reclamantului de bolnavi de poliție Tratamentul, independent de departamentul de poliție și al ofițerilor săi care au fost implicați în tratamentul bolnav al reclamantului? A avut la dispoziție reclamantul un remediu intern eficace pentru plângerea sa în temeiul articolului 3, conform articolului 13 din Convenție?
Application no. 46248/07
Anton Sergeyevich SHESTOPALOV
against Russia
lodged on 16 October 2007
The applicant, Mr Anton Sergeyevich Shestopalov, is a Russian national, who was born in 1986 and lives in Nizhniy Novgorod. He is represented before the Court by Mr A.G. Ryzhov, a lawyer with The Committee Against Torture, an NGO based in Nizhniy Novgorod.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s alleged ill-treatment at the Nizhniy Novgorod police station
On 15 May 2004 the applicant’s former classmate was raped.
On 24 May 2004 at about 10.30 a.m. two policemen arrived at the applicant’s flat and invited him to follow them to the Sovetskiy district police station of Nizhniy Novgorod for a “talk”. The applicant was a minor at the time. His mother agreed that he would go with the police officers.
At the police station the applicant was asked by police officers if he knew the victim and about his whereabouts on 15 May 2004. The applicant stated that he hadn’t seen his classmate for two years.
Six or seven police officers handcuffed him and tied his head to his legs while he was sitting on the floor. They beat him, sat on his back, and strangled him with two sticks and by putting a plastic bag over his head.
The applicant signed a statement in which he acknowledged a voluntary sexual intercourse with the victim on 15 May 2004. Then he was taken to prosecutor Mr S. for further questioning during which he confirmed his earlier statement.
At around 2 p.m. the applicant’s mother, who was anxious about the lengthy absence of her son, came to the police station and inquired about her son’s whereabouts. She was informed that the applicant had been released several hours ago. She came back again at around 5 p.m., since the applicant had still not appeared at home. The same police officers, who took the applicant to the police station in the morning, informed her that the applicant had been released two hours ago.
At around 9 p.m. the applicant returned back home.
On 25 May 2004 the applicant was examined by a doctor in hospital no.
39 of Nizhniy Novgorod. He was found to have closed craniocerebral injuries, brain concussion, multiple bruises and abrasions on his chest and knees.
The applicant’s forensic medical examination at the Nizhniy Novgorod Regional Forensic Medical Centre on 26 May 2004 revealed, in addition to the above-mentioned injuries, multiple bruises and abrasions on his ears and both hands. According to the expert’s report, the injuries could have been received two or three days before the examination.
On 26 May 2004 the victim gave a written statement (
расписка
) to the applicant’ family that the applicant was not the person who had raped her.
2.
The authorities’ response to the applicant’s complaint of police ill
‑
treatment
On 26 May 2004 the applicant’s mother filed a complaint with the Sovetskiy district police department of Nizhniy Novgorod.
On 28 May 2004 her complaint was transferred to the Sovetskiy district prosecutor’s office.
Between 28 May and 7 June 2004 an investigator questioned the victim, the applicant, his mother, police officer Mr F. and prosecutor Mr S.
On 7 June 2004 an investigator at the district prosecutor’s office refused to bring criminal proceedings against police officers for no case to answer, relying on Article 24 (1) § 2 of the Code of Criminal Procedure. The investigator found that the applicant’s and his mother’s statements were controversial. The applicant’s allegations against the police officers were found to be aimed at avoiding criminal liability.
On 19 June 2004 the district prosecutor annulled, of his own motion, the decision of 7 June 2004 and ordered an additional inquiry.
Five more refusals to bring criminal proceedings followed. They were likewise annulled by the supervising prosecutor for a failure to carry out a comprehensive inquiry.
On 20 February 2006 the Nizhniy Novgorod regional prosecutor’s office instituted criminal proceedings under Article 286 § 3 (a) of the Criminal Code (abuse of authority with the use of violence).
On 28 February 2006 the investigator granted the applicant victim status.
Between 15 March 2006 and 6 April 2007 a number of investigative measures were taken.
On 14 April 2006 the investigator ordered the applicant’s forensic medical examination. It was carried out between 17 April and 2 May 2006 on the basis of medical documentation. It confirmed the conclusions of the previous forensic report of 26 May 2004.
On 14 July 2006 the applicant identified on a photograph police officer Mr F. as one of those who had ill-treated him. On the same date the investigation was suspended on the grounds that it was impossible to identify the guilty person and that all possible investigation measures had been carried out.
On 27 July 2006 the applicant identified Mr F. during an identification parade.
On 24 August 2006 a confrontation was carried out between the applicant and Mr F. The applicant confirmed that Mr F. had taken part in his beatings and that he had dictated him the confession statement. The applicant was not able to give further details as to Mr F.’s exact actions during his ill-treatment.
On 25 August 2006 the criminal proceedings against police officer Mr F. were closed on the ground that he had not been implicated in the crime relying on Article 27 (1) § 1 of the Code of Criminal Procedure.
On 10 January 2007 an examination of the crime scene, office no. 306 at the Sovetskiy district police station, was carried out. It appears that no evidence of crime was found.
On 26 January 2007 a confrontation was held between the applicant and police officers Mr Sh. and Mr A. The applicant stated that Mr Sh had not beaten him, however had witnessed his ill-treatment. The applicant stated that Mr A. had taken part in his beatings. The applicant was not able to provide any further details as to Mr A.’s exact behavior. The criminal proceedings against police officer Mr A. were closed on the same day for want of some elements of the offence, on the ground of Article 24 (1) § 2 of the Code of Criminal Procedure.
On the same date photographs of six other police officers were shown to the applicant. He did not identify anybody.
On 19 April 2007 the criminal proceedings were suspended on the grounds that it was not possible to identify those responsible and that all possible investigation measures had been carried out.
3.
Compensation proceedings in respect of the alleged ill-treatment
On 29 September 2008 the applicant brought proceedings against the Ministry of Finance and the Sovetskiy district police department of Nizhniy Novgorod for damages allegedly sustained as a result of his ill-treatment by police. He claimed 500,000 Russian rubles in compensation for non
‑
pecuniary damage, relying, in particular, on Article 3 of the Convention and the Court’s case-law.
On 17 November 2008 the Sovetskiy District Court of Nizhniy Novgorod partially granted the applicant’s claim, acknowledged that the applicant’s injuries had been caused during his detention at the police station on 24 May 2004 and awarded him 50,000 rubles as compensation for non-pecuniary damage relying, in particular, on the Court’s case-law.
The District Court agreed with the applicant’s account of events. It held that as a result of the ill-treatment the applicant had suffered morally and physically, had received injuries, in particular brain concussion, bruises and abrasions to his hands, ears and knees, inflicted by the police officers of the Sovetskiy district police department of Nizhniy Novgorod.
It noted that the investigation had not identified the individual guilty State officials. However, under Article 1064 of the Civil Code, this did not prevent the court from awarding the applicant compensation for moral harm suffered by him.
The applicant appealed against the judgment, challenging the low amount of compensation and pointing out that he was a minor at the time of the ill-treatment.
On 3 March 2009 the Nizhniy Novgorod Regional Court dismissed the appeal considering that the amount awarded was proportionate to the damage sustained.
The applicant complains under Articles 3 and 13 of the Convention that he had been tortured in police custody and that no effective investigation into his complaint was carried out.
He also complains under Article 13 that the compensation he received in respect of non-pecuniary damage was insufficient to redress the infringement of his rights and thus to deprive him of victim status.
1.
Can the applicant claim to be a victim of the alleged violation under Article 3 of the Convention (see
Kopylov v. Russia
, no. 3933/04, §§
127
‑
150, 29 July 2010)?
2.
Was the applicant subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment by police officers on 24 May 2004, in breach of Article
3 of the Convention?
3.
Having regard to the procedural protection from torture, inhuman or degrading treatment or punishment (see paragraph 131 of
Labita v.
Italy
[GC], no.
26772/95, ECHR 2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention? In particular:
(a) Did the domestic authorities’ refusals to bring criminal proceedings in 2004-2006 and, hence, to conduct a preliminary investigation, according to Part VIII, Articles
150-226 of the Code of Criminal Procedure, breach the State’s obligation to conduct an effective, thorough and expeditious investigation?
(b) Were investigators and police officers, who were involved in the preliminary inquiry and investigation into the applicant’s allegations of police ill
‑
treatment, independent of the police department and those of its officers who were allegedly implicated in the applicant’s ill
‑
treatment?
4.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaint under Article 3, as required by Article 13 of the Convention?