Comunicat la 12 iunie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 16310/08 Andrey Aleksandrovich IVANOV împotriva Rusiei depusă la 18 februarie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Andrey Aleksandrovich Ivanov, este un național rus, care s-a născut în 1978 și locuiește în Yoshkar-Ola. El este reprezentat în fața Curții de către Comitetul împotriva Torturii, un necunoscut Organizația guvernamentală cu sediul în Nizhniy Novgorod. Faptele cazului, astfel cum a fost depusă de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea și presupusele maltraturi ale reclamantului Arestarea reclamantului În noaptea de la 14 la 15 iulie 2005 o femeie a fost jefuită pe o stradă Yoshkar-Ola. Mai târziu în acea noapte, la aproximativ 12.30 a.m., potrivit reclamantului, și la aproximativ 2 a.m., potrivit poliției, o patrulă de poliție a oprit reclamantul și cei doi prieteni ai săi Doamna P. și Dl G. în apropiere de locul crimei. Reclamantul și dl G. au fost invitați să meargă la biroul central de poliție Yoshkar-Ola pentru a participa la o paradă de identificare. Potrivit reclamantului, la secția de poliție au fost deținuți într-o celulă pentru detenție administrativă de la 1 a.m. la 3 a.m., acuzați de răul tratament al reclamantului La 3 a.m., un ofițer de poliție a dus reclamantul într-o cameră. Dl G. a fost într-un coridor aproape de acea cameră, bătut. În cameră, unul dintre ofițerii de poliție s-a prezentat ca dl. Ch. Reclamantul a fost întrebat dacă a comis vreo crimă în acea noapte. El a refuzat să fi comis vreo crimă. Ofițerii de poliție l-au lovit și-a lovit capul cu un băț de cauciuc de trei ori. Un ofițer de poliție a chemat o ambulanță. Personalul ambulanței a furnizat reclamantului primul ajutor și a plecat. Potrivit dosarelor ambulanțelor, ambulanța a sosit la secția de poliție la ora 5.50 a.m.; și capul reclamantului a fost bandajat. Ofițerii de poliție au cerut reclamantului și dl G. să dea explicații ( о Victima nu i-a identificat ca jefuitori. La 11.00 a.m. reclamantul a fost interogat ca un suspect în prezența unui avocat. Reclamantul s-a simțit foarte slab și a refuzat să facă orice declarații. Un ofițer de poliție l-a dus la un centru de traumatologie, unde rana de pe cap a fost cusut. El a fost apoi transferat la un spital pentru tratament. În seara el a plecat spre casă. Versiune de poliție Potrivit poliției, rănile reclamantului au fost auto-inflic: el a încercat să sare dintr-o fereastră la ora 5 a.m. atunci când a fost intervievat de ofițerul de poliție S.P. Pentru a preveni evadarea lui S.P. a prins reclamantul cu mâna sa. Reclamantul a rupt și a lovit capul împotriva unui seif. Versiunea de poliție a fost înregistrată în următoarele documente din 15 iulie 2005: explicații ( ) de către ofițerii de poliție Ts. și D.P., care au prins reclamantul; explicații și rapoarte de către ofițeri de poliție S.P. și Ch., care au fost în camera în momentul în care reclamantul a primit leziunile sale; explicații ( о ) de către ofițerii de poliție K., E., și Z. care au fost prezente la biroul de poliție la momentul evenimentelor. Ofițerul de poliție S.P. a declarat în unele dintre aceste documente că nici o forță fizică nu a fost folosită pentru solicitant. Rănile reclamantului La 18 iulie 2005, reclamantul a fost examinat de un expert medical și, în aceeași dată, un raport de expert medical forense ( ) a fost pregătit. Potrivit raportului, reclamantul a avut următoarele răni: o leziune pe cap, abraziuni pe frunte (însupra suprapunere dreapta), mână, cotul drept, antebrațul stâng și vânătăi pe ochiul drept, antebrațul stâng și umărul. Expertul a constatat că toate leziunile au fost infligate de un obiect brusc cu trei sau patru zile înainte de examinare. 10. Reclamantul a depus declarații dlui G. și dna P., conform căreia reclamantul nu a avut nici o leziune înainte de apreciere de către poliție la 15 iulie 2005. Ancheta privind afirmația reclamantului de bolnavi de poliție Primul refuz de deschidere a unui caz penal 11. La 16 iulie 2005, reclamantul s-a plâns de maltrat în biroul procurorului Yoshkar-Ola. În aceeași zi investigatorul S. a primit explicații de la solicitant. De asemenea, investigatorul a primit explicații de la dl G. care a declarat după cum urmează: el a fost prins împreună cu reclamantul la ora 12.30. la 15 iulie 2005; reclamantul a fost bătut în camera 307 la secția centrală de poliție de către doi ofițeri de poliție, unul dintre care avea un băț de cauciuc; au lovit reclamantul și l-au lovit cu un scaun; apoi l-au târât la coridor și l-au chemat ambulanța care a sosit 20 de minute mai târziu. Dl G. a declarat, de asemenea, că unul dintre ofițerii de poliție s-a prezentat ca dl Ch. 12. La 18 iulie 2005, investigatorul a ordonat examinarea medicală forense a reclamantului, care s-a desfășurat în aceeași zi (a se vedea punctul 9 de mai sus). La 26 iulie 2005, investigatorul a refuzat să deschidă un caz penal în temeiul articolului 24 § 1 (1) din Codul de Procedură Penală („CCrP”). El a afirmat că, în absența rezultatelor examinării cu experții medicali legiști, este imposibil să se dea concluzii cu privire la circumstanțele în care reclamantul și-a primit leziunile. Din acest motiv, el a concluzionat că presupusa infracțiune nu a fost comisă. art. 125 revizuirea primului refuz de deschidere a unui caz penal 14. La 7 octombrie 2005, reclamantul a apelat împotriva hotărârii investigatorului din 26 iulie 2005 la Tribunalul Orașului Yoshkar-Ola. 15. La 10 octombrie 2005, procurorul adjunct al orașului Yoshkar-Ola a revocat această decizie. La 12 octombrie 2005, Tribunalul Oraș a încheiat procedurile din motive de revocare a deciziei. La 14 octombrie 2005, investigatorul a ordonat, în conformitate cu art. 24 alineatul (2) din CPRP, să nu fie deschisă niciun caz penal pentru lipsa elementelor unei infracțiuni, în conformitate cu art. 286 alineatul (3) litera (a) din Codul Penal, în actele ofițerilor de poliție. Iulie 2005 la ora 11.00 a.m. ca suspect că reclamantul nu s-a plâns de nici un maltrat și a refuzat să facă declarații. Investigatorul a menționat declarațiile făcute de șase ofițeri de poliție că reclamantul și-a lovit capul împotriva unui seif însuși. Investigatorul a concluzionat că natura și localizarea rănilor reclamantului au fost în contradicție cu acuzațiile sale. art. 125 revizuirea celui de-al doilea refuz de deschidere a unei cauze penale 17. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii investigatorului din 14 octombrie 2005 la Tribunalul Orașului Yoshkar-Ola, argumentând, printre altele, că personalul ambulanței care l-a examinat la secția de poliție nu a fost interogat, și că versiunea poliției de leziuni la cap fiind auto-inflicată nu a fost convingătoare și nu a oferit explicații pentru celelalte leziuni. 18. La 29 iunie 2006, Tribunalul municipal a considerat că plângerea reclamantului nu ar trebui examinată deoarece se referă la procedurile penale în care a fost considerat vinovat. La 23 august 2006, această decizie a fost anulată de către o instanță superioră ca fiind eronată: reclamantul nu a fost considerat vinovat în acest caz și presupusul său maltrat nu a fost niciodată examinat de nicio instanță. 19. La 3 octombrie 2006, Curtea de Oraș a susținut decizia investigatorului din 14 octombrie 2005. Curtea a indicat printre alte motive că nu a fost necesar să se îndoiască personalul ambulanței, deoarece nu au fost martori vizual la evenimentele în cauză. La 13 noiembrie 2006, Curtea Supremă a Republicii Mariy El a anulat această decizie din următoarele motive: investigatorul nu a explicat modul în care reclamantul și-a primit celelalte răni (cu excepția capului); versiunea de poliție a invocat de către investigator că leziunile au fost primite înainte de atenția reclamantului nu au avut motive; iar personalul ambulanței și expertul medical ar fi trebuit să fie interogat. 20. La 1 decembrie 2006, Curtea de Oraș a constatat decizia investigatorului ilegală și irezonabilă pentru aceleași motive menționate de instanța superioară. La 26 decembrie 2006, procurorul adjunct Yoshkar-Ola a revocat decizia investigatorului și a ordonat o anchetă suplimentară înainte de anchetă. Al treilea refuz de a deschide un caz penal 21. În cursul anchetei suplimentare, investigatorul a examinat înregistrările ambulanțelor (a se vedea punctul 5 de mai sus) și a primit explicații de la doctorul V. care a examinat reclamantul. Ea a declarat că reclamantul nu a răspuns la întrebările ei și că probabil a fost beat. Ea nu a observat nici o leziune în afară de cea de pe cap. La 30 decembrie 2006, investigatorul a ordonat, în conformitate cu art. 24 § 1 alineatul (2) din CCRP, să nu fie deschisă niciun caz penal pentru lipsa elementelor unei infracțiuni în actele de poliție S.P. și Ch. El se bazează pe aceleași motive ca în decizia sa anterioară și a adăugat că declarațiile doctorului V. a confirmat concluzia că acuzațiile reclamantului au fost întemeiate. 23. Această decizie a fost notificată reclamantului după 23 iulie 2007, după ce a obținut un ordin judiciar în acest sens. art. 125 revizuirea celui de-al treilea refuz de deschidere a unui caz penal 24. La 3 august 2007, reclamantul a apelat împotriva hotărârii investigatorului din 30 decembrie 2006 la Tribunalul Oraș. 25. La 13 august 2007, procurorul adjunct Yoshkar-Ola a revocat această decizie și a ordonat o anchetă suplimentară. 26. La 21 august 2007, Tribunalul a susținut că plângerea reclamantului nu ar trebui examinată în funcție de ancheta în curs. Al patrulea refuz de a deschide un caz penal 27. Investigatorul P. a încercat fără succes să primească explicații de la expertul care a efectuat examinarea medicală legistică a reclamantului. Expertul a refuzat să furnizeze orice clarificare despre raportul său. La 18 august 2007, investigatorul a refuzat – din aceleași motive ca înainte – să deschidă un caz penal. El a constatat că toate leziunile reclamantului ar fi putut fi auto-inflicizate ca urmare a lovirii unui seif. art. 125 revizuirea al patrulea refuz de a deschide un caz penal 29. August 2007 a fost respinsă în hotărârea Curții de Oraș din 27 octombrie 2009, astfel cum a fost susținut la recurs la 21 decembrie 2009. COMPLAINTE 30. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție că a fost privat de libertate ilegal, fără înregistrări. 31. Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție că a fost supus la maltrat de către ofițeri de poliție de la secția centrală de poliție Yoshkar-Ola la 15 iulie 2005 și că statul nu a efectuat anchete eficace asupra acestor evenimente. 32. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 13 că, în absența unei anchete eficace asupra acuzațiilor sale, o cerere civilă pentru daune nu ar avea nici o perspectiva de succes. Autoritățile au furnizat o explicație satisfăcătoare și convingătoare pentru leziunile reclamantului, în conformitate cu raportul expertului medical legist din 18 iulie 2005 (a se vedea Salman c. Turcia [GC], nr. 2886/93, § 100, CEDH 2000 VII, și Selmouni c. Franța [GC], nr. 25803/94, § 87, CEDH 1999 V)? Având în vedere protecția procedurală împotriva torturii, tratamente inumane sau degradante, a fost ancheta preinvestirii în acest caz de către autoritățile interne, care a refuzat să deschidă un caz penal în plângerea reclamantului, încălcând art. 3 din Convenție? În special, autoritatea investigativă a fost independentă de presupusele infractori, precum și de autoritatea care a investigat cazul penal împotriva reclamantului? Are reclamantul la dispoziție un recurs intern eficace pentru plângerea sa în temeiul articolului 3, conform articolului 13 din Convenție? Reclamantul a fost privat de libertate la 15 iulie 2005 în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, a fost privarea sa de libertate în conformitate cu lit. (c) din această dispoziție? Reclamantul a epuizat toate căile de recurs interne efective în ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 5 § 1, conform articolului 35 § 1 din Convenție? În special, și-a ridicat plângerea de la art. 5 § 1, cel puțin în substanță, împreună cu plângerea sa penală cu privire la violența fizică presupusă de ofițeri de poliție? Odată la mâna poliției: (a) A fost reclamantul informat cu privire la drepturile sale și statutul său de procedură? (b) A fost dată posibilitatea de a-și informa familia cu privire la detenția sa și, dacă este cazul, când? (c) A avut acces la un avocat și, dacă este cazul, când? Guvernul este invitat să prezinte o copie a întregului dosar privind ancheta privind plângerea de nedreptăți efectuată de solicitant, precum și o copie a întregului dosar de anchetă legat de cazul de jaf, în măsura în care a încheiat reclamantul, inclusiv, dar nu se limitează la următoarele documente: (a) Dosarul de arestare („ротокол”) ) din 15 iulie 2005, precum și extrasele din dosarele secției de poliție relevante referitoare la prezența reclamantului la secția de poliție în acea dată; (b) Explicații prezentate la 16 iulie 2005 de către reclamant și de dl G., de dl L., și ofițerii de poliție S.P., K., Ch., E. și Z. în cursul anchetei de preinvestire; (c) Explicații și rapoarte făcute la 15 iulie 2005 de ofițeri de poliție Ts., S.P. și D.P.; (d) Raportul experților medicali forense din 18 iulie 2005; (e) certificate medicale din centrul de traumatologie și spitalul cu privire la asistența medicală acordată reclamantului; (f) Hotărâri ale Curții Municipale Yoshkar-Ola din 3 octombrie 2006 și (27) Octombrie 2009 și a Curții Supreme a Republicii Mariy El din 21 decembrie 2009 în acțiunea interpusă de reclamant pentru a apela împotriva refuzului de deschidere a unei cauze penale; (g) înregistrările interogatelor reclamantului și a dlui G. ca suspect; (h) înregistrări ale paradei de identificare cu participarea reclamantului; (i) decizia de a întrerupe procedura penală împotriva reclamantului.
Communicated on 12 June 2014
Application no. 16310/08
Andrey Aleksandrovich IVANOV
against Russia
lodged on 18 February 2008
1.
The applicant, Mr Andrey Aleksandrovich Ivanov, is a Russian national, who was born in 1978 and lives in Yoshkar-Ola. He is represented before the Court by The Committee Against Torture, a non
‑
governmental organisation based in Nizhniy Novgorod.
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
A.
Arrest and alleged ill-treatment of the applicant
1.
Arrest of the applicant
3.
On the night from 14 to 15 July 2005 a woman was robbed on a street of Yoshkar-Ola. Later that night, at about 12.30 a.m., according to the applicant, and at about 2 a.m., according to the police, a police patrol stopped the applicant and his two friends Ms P. and Mr G. near the crime scene. The applicant and Mr G. were invited to proceed to the Central police office of Yoshkar-Ola in order to take part in an identification parade. According to the applicant, at the police station they were held in a cell for administrative detention from 1 a.m. to 3 a.m.
2.
Alleged ill-treatment of the applicant
4.
At 3 a.m. a police officer took the applicant to a room. Mr
G. was in a corridor near that room, handcuffed. In the room one of the police officers introduced himself as Mr
Ch. The applicant was asked if he had committed any crime during that night. He denied having committed any crime. The police officers kicked him and hit his head with a rubber stick three times. The applicant fainted. When he regained consciousness, he found himself lying outside the room with his head bleeding.
5
.
A police officer called an ambulance. The ambulance staff provided the applicant with first aid and left. According to ambulance records, the ambulance arrived at the police station at 5.50 a.m.; and the applicant’s head was bandaged.
6.
Police officers asked the applicant and Mr G. to give explanations (
объяснения
) in relation to the robbery. They denied their participation in the robbery. The victim did not identify them as her robbers. At 11 a.m. the applicant was questioned as a suspect in the presence of a lawyer. The applicant felt very weak and refused to make any statements. A police officer took him to a traumatology centre, where the wound on his head was stitched up. He was then transferred to a hospital for treatment. In the evening he left for home.
3.
Police version
7.
According to the police, the applicant’s injuries were self-inflicted: he attempted to jump out of a window at 5 a.m. when being interviewed by police officer S.P. In order to prevent his escape S.P. grabbed the applicant by his hand. The applicant broke away and hit his head against a safe.
8.
The police version was recorded in the following documents of 15
July 2005: explanations (
объяснения
) by police officers Ts. and D.P., who apprehended the applicant; explanations and reports by police officers S.P. and Ch., who were in the room at the moment when the applicant received his injuries; explanations (
объяснения
) by police officers K., E., and Z. who were present at the police office at the time of the events. Police officer S.P. stated in some of those documents that no physical force had been used on the applicant.
B.
The applicant’s injuries
9
.
On 18 July 2005 the applicant was examined by a medical expert and on the same date a forensic medical expert report (
заключение медицинской судебной экспертизы
) was prepared. According to the report, the applicant had the following injuries: an injury on his head, abrasions on his forehead (above right eyebrow), hand, right elbow, left forearm, and bruises on his right eye, left forearm and shoulder. The expert found that all the injuries had been inflicted by a blunt object three or four days before the examination.
10.
The applicant submitted statements by Mr G. and Ms P., according to which the applicant had not had any injuries before his apprehension by the police on 15 July 2005.
C.
Inquiry into the applicant’s allegation of police ill
‑
treatment
1.
First
refusal to open a criminal case
11.
On 16 July 2005 the applicant complained of his ill-treatment to the Yoshkar-Ola prosecutor’s office. On the same day investigator S. received explanations from the applicant. The investigator also received explanations from Mr G. who stated as follows: he had been apprehended together with the applicant at 12.30 a.m. on 15 July 2005; the applicant had been beaten up in room 307 at the Central police station by two police officers one of whom had a rubber stick; they had kicked the applicant and hit him with a chair; then they had dragged him to the corridor and called the ambulance which had arrived 20 minutes later. Mr G. also stated that one of the police officers had introduced himself as Mr
Ch.
12.
On 18 July 2005 the investigator ordered the applicant’s forensic medical examination which was held on the same day (see paragraph 9 above).
13
.
On 26 July 2005 the investigator refused to open a criminal case pursuant to Article
24 § 1 (1) of the Code of Criminal Procedure (“CCrP”). He stated that in the absence of the results of the forensic medical expert examination it was impossible to make any conclusions about the circumstances in which the applicant had received his injuries. On this ground he concluded that the alleged offence had not been committed.
2.
Article 125 review of the first refusal to open a criminal case
14.
On 7 October 2005 the applicant appealed against the investigator’s decision of 26 July 2005 to the Yoshkar-Ola City Court.
15.
On 10 October 2005 the Yoshkar-Ola City deputy prosecutor revoked that decision. On 12 October 2005 the City Court terminated the proceedings on the ground that the decision had been revoked.
3.
Second
refusal to open a criminal case
16
.
On 14 October 2005 the investigator ordered, pursuant to Article
24 §
1
(2) of the CCrP, that no criminal case be opened for lack of the elements of a crime, under Article
286 § 3 (a) of the Criminal Code, in the acts of the police officers. The investigator noted that during his interrogation on 15
July 2005 at 11.00 a.m. as a suspect the applicant had not complained of any ill-treatment and had refused to make any statements. The investigator referred to the statements made by six police officers that the applicant had hit his head against a safe himself. The investigator concluded that the nature and localisation of the applicant’s injuries were at odds with his allegations.
4.
Article 125 review of the second refusal to open a criminal case
17.
The applicant appealed against the investigator’s decision of 14
October 2005 to the Yoshkar-Ola City Court, arguing
inter alia
that the ambulance staff who had examined him at the police station had not been questioned, and that the police version of his head injury being self-inflicted was not convincing and offered no explanations for his other injuries.
18.
On 29 June 2006 the City Court held that the applicant’s complaint should not be examined because it related to criminal proceedings in which he had been found guilty. On 23 August 2006 that decision was quashed by a higher court as erroneous: the applicant had never been found guilty in that case and his alleged ill-treatment had never been examined by any court.
19.
On 3 October 2006 the City Court upheld the investigator’s decision of 14 October 2005. The court indicated among other reasons that there had been no need to question the ambulance staff as they had not been eye witnesses to the events in question.
On 13 November 2006 the Supreme Court of the Mariy El Republic quashed that decision for the following reasons: the investigator had not explained how the applicant had received his other (than the head) injuries; the police version relied on by the investigator that the injuries had been received before the applicant’s apprehension had no grounds; and the ambulance staff and the medical expert should have been questioned.
20.
On 1 December 2006 the City Court found the investigator’s decision unlawful and unreasonable for the same reasons as those cited by the higher court. On 26 December 2006 the Yoshkar-Ola deputy prosecutor revoked the investigator’s decision and ordered an additional pre
‑
investigation inquiry.
5.
Third
refusal to open a criminal case
21.
In the course of the additional inquiry, the investigator examined the ambulance records (see paragraph 5 above) and received explanations from doctor V. who had examined the applicant. She stated that the applicant had not answered her questions and had probably been drunk. She had not noticed any injuries apart from the one on his head.
22
.
On 30 December 2006 the investigator ordered, pursuant to Article
24 §
1 (2) of the CCrP, that no criminal case be opened for lack of the elements of a crime in the acts of police officers S.P. and Ch. He relied on the same reasons as in his previous decision and added that the statements by doctor V. corroborated his conclusion that the applicant’s allegations were ill
‑
founded.
23.
That decision was served on the applicant after 23 July 2007, after he had obtained a court order to that effect.
6.
Article 125 review of the third refusal to open a criminal case
24.
On 3 August 2007 the applicant appealed against the investigator’s decision of 30 December 2006 to the City Court.
25.
On 13 August 2007 the Yoshkar-Ola deputy prosecutor revoked that decision and ordered an additional inquiry.
26.
On 21 August 2007 the City Court held that the applicant’s complaint should not be examined in view of the pending inquiry.
7.
Fourth
refusal to open a criminal case
27.
Investigator P. unsuccessfully tried to receive explanations from the expert who had carried out the applicant’s forensic medical examination. The expert refused to provide any clarifications about his report.
28
.
On 18 August 2007 the investigator refused – on the same grounds as before – to open a criminal case. He found that the applicant’s all injuries could have been self-inflicted as a result of the applicant hitting a safe.
8.
Article 125 review of the fourth refusal to open a criminal case
29.
The applicant’s appeal against the investigator’s decision of 18
August 2007 was dismissed in the City Court’s decision of 27 October 2009, as upheld on appeal on 21 December 2009.
30.
The applicant complains under Article 5 § 1 (c) of the Convention that he was deprived of his liberty unlawfully, without any records.
31.
The applicant complains under Articles 3 and 13 of the Convention that he was subjected to ill-treatment by the police officers at the Central police station of Yoshkar-Ola on 15 July 2005 and that the State failed to conduct effective investigation into those events.
32.
The applicant also complains under Article 13 that in the absence of effective investigation into his allegations a civil claim for damages would have no prospects of success.
1.
Has the applicant been subjected to torture or inhuman or degrading treatment on 15 July 2005, in breach of Article 3 of the Convention?
2.
Have the authorities provided a satisfactory and convincing explanation to the applicant’s injuries, as recorded in the forensic medical expert’s report of 18 July 2005 (see
Salman v. Turkey
[GC], no.
21986/93, §
‑
VII, and
Selmouni v. France
[GC], no. 25803/94, § 87, ECHR 1999
‑
V)?
3.
Having regard to the procedural protection from torture, inhuman or degrading treatment, was the pre-investigation inquiry in the present case by the domestic authorities, which refused to open a criminal case into the applicant’s complaint, in breach of Article 3 of the Convention? In particular, was the investigative authority independent from the alleged perpetrators, as well as the authority which investigated the criminal case against the applicant?
4.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaint under Article 3, as required by Article 13 of the Convention?
5.
Was the applicant deprived of his liberty on 15 July 2005 in breach of Article 5 § 1 of the Convention? In particular, did his deprivation of liberty fall within paragraph (c) of this provision?
6.
Has the applicant exhausted all effective domestic remedies in relation to his complaint under Article 5 § 1, as required by Article 35 § 1 of the Convention? In particular, did he raise his Article 5 § 1 complaint, at least in substance, together with his criminal complaint about physical violence allegedly applied by police officers?
7.
Once at the hands of the police:
(a)
Was the applicant informed of his rights and his procedural status?
(b)
Was he given the possibility to inform his family about his detention and, if so, when?
(c)
Was he given access to a lawyer and, if so, when?
8.
The Government are requested to submit a copy of the entire case-file concerning the inquiry into the applicant’s complaint of ill-treatment, as well as a copy of the entire investigation file related to the robbery case in so far as it concerned the applicant, including, but not limited to the following documents:
(a)
Arrest record (
протокол задержания
) of 15 July 2005, as well as extracts from the relevant police station records concerning the applicant’s presence at the police station on that date;
(b)
Explanations given on 16 July 2005 by the applicant and by Mr G., by Mr L., and police officers S.P., K., Ch., E., and Z. in the course of the pre
‑
investigation inquiry;
(c)
Explanations and reports made on 15 July 2005 by police officers Ts., S.P., and D.P.;
(d)
Forensic medical expert report of 18 July 2005;
(e)
Medical certificates from the traumatology center and the hospital about the medical aid provided to the applicant;
(f)
Decisions of the Yoshkar-Ola City Court of 3 October 2006 and 27
October 2009 and of the Supreme Court of Republic of Mariy El of 21 December 2009 in proceedings brought by the applicant to appeal against the refusals to open a criminal case;
(g)
records of the applicant’s and Mr G.’s questioning as suspects;
(h)
records of the identification parade with the applicant’s participation;
(i)
decision to discontinue the criminal proceedings against the applicant.