Comunicat la 3 februarie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 586/08 Serghei Borisovich YANCHURKIN împotriva Rusiei depusă la 11 noiembrie 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Sergey Borisovich Yanchurkin, este un național rus, care s-a născut în 1960 și trăiește în Novosibirsk. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Pe 14 mai 2006, reclamantul a fost oprit de către ofițeri de poliție. Ei au considerat că reclamantul a fost beat și i-a spus să le urmeze la secția de poliție. Reclamantul a respectat. Potrivit reclamantului, după sosirea lor în secția de poliție, ofițerii i-au întrebat dacă avea obiecte interzise pe el. Avea o armă de foc în geantă și a încercat să-l predea. Căutând arma de foc, ofițerii l-au bătut în sus, așa că a leșinat. Când și-a recuperat mâinile, i-au fost încătușate în spate și a rămas încătușat mult timp. În supunerea reclamantului, capul sângera, a avut leziuni pe mână/armă și picior, o fractură de șold, durere în rinichi și durere de cap. Allegeldy, ofițerii și-au luat, de asemenea, banii și lucrurile, și-au pus cartușele de arme în geantă. Nu a fost acordată asistență medicală reclamantului. La 15 mai 2006, reclamantul a fost dus la spitalul orașului nr. 2, unde au fost înregistrate următoarele leziuni: cot zdrobit și toc, precum și o zgârietură pe față. Se pare că o rază X a fost efectuată dar nu a dezvăluit nici fracturi sau la fel. Cazul penal împotriva reclamantului a fost atribuit investigatorului V. în Departamentul de Investigații Oktyabrskiy. Ofițerii au făcut rapoarte cu privire la circumstanțele arestării și utilizării forței și al cătușelor în legătură cu el. La o dată neespecificată, reclamantul a solicitat instituția de procedură penală împotriva ofițerilor de poliție. A fost deschisă o anchetă preliminară la o dată neespecificată. Se pare că reclamantul a fost auzit și a declarat că ofițerii l-au făcut să cadă pe podea, apoi l-au băgat în bătaie și că „nu mai au fost folosite violență împotriva lui”. La 2 iunie 2006, investigatorul Ya. al Departamentului de Investigații Oktyabrskiy a refuzat să invoce proceduri penale împotriva oricăror ofițeri. La o dată neespecificată, reclamantul a obținut o copie a refuzului de a procesa. În iunie 2006, avocatul Sh. a început să asiste reclamantul în procedura penală împotriva lui. La 27 iunie 2006, el a solicitat investigatorului V. să ordone examinarea legistică pentru a evalua leziunile și starea psihologică a reclamantului. De la un raport medical forense din 3 iulie 2006, reclamantul nu a avut leziuni vizibile asupra organismului său și a refuzat să facă orice declarație în absența avocatului său. La o dată neespecificată, cazul penal împotriva reclamantului a fost depus în judecată. Prin hotărârea din 9 noiembrie 2006, Curtea Regională Novosibirsk a condamnat reclamantul de manipulare a armelor de foc și a munițiilor și de atac împotriva unui ofițer de aplicare a legii. Curtea l-a condamnat la 9 ani și 6 luni de închisoare. Curtea a considerat că reclamantul a amenințat brusc ofițerii cu o armă strigând: “Vă voi ucide!”; că acțiunile urmatoare ale ofițerilor au fost legale. La 26 iulie 2007, Curtea Supremă a Rusiei a susținut judecata în substanță. Correspondența cu Curtea Prima scrisoare a reclamantului către Curte este datată 11 noiembrie 2007. A fost expediată prin închisoare nr. 8 situată în Novosibirsk. Plicul poartă un timbre al instalației de detenție: „Corony nr. 8. Censoarea”. La 12 ianuarie 2008, reclamantul a completat și a semnat un formular de cerere. Poartă o notă scrisă pe mână de către agentul închisorii și timbrele de închisoare care indică că a fost înregistrată în jurnalul de închiriere la 21 ianuarie 2008. La 4 martie 2008, reclamantul a completat un formular suplimentar de cerere, care poartă, de asemenea, o notă scrisă pe mână și timbru de închisoare care indică că a fost înregistrată în jurnalul de închiriere la 11 martie 2008. În mod similar, scrisorile ulterioare ale reclamantului către Curte (dată 1 septembrie, 16 octombrie 2008, 16 și 31 mai 2009) poartă aceeași notă și timbru. În plus, corespondența reclamantului a fost însoțită de note respectate de personalul închisorii, indicând, printre altele, natura corespondenței și numărul de pagini. de la CCrP se prevede revizuirea judiciară a deciziilor sau (în)acțiuni de către un investigator, un investigator sau un procuror, care a afectat drepturile sau libertățile constituționale. judecătorul este împuternicit să verifice licența și rezonabilitatea deciziei/(în)acțiune și să acorde următoarele forme de ajutor: (i) să declare hotărârea/(în)acțiune ilegală sau necorespunzătoare și să ordone autorității respective să remedieze încălcarea; sau (ii) să respingă plângerea. În rezoluția sa din 10 februarie 2009, Curtea Supremă Plenară a Rusiei a considerat că competența judecătorilor să verifice, înainte de prelucrarea unei plângeri, dacă ancheta preliminară a fost încheiată în cauza penală (punctul 9). În cazul în care cazul penal a fost deja stabilit pentru proces sau a fost încheiat, plângerea nu ar trebui examinată dacă nu a fost introdusă de o persoană care nu a fost parte în cazul principal sau dacă această plângere nu a fost admisă la reexaminarea judiciară în etapa procesului. În toate celelalte situații, plângerea în temeiul articolului 125 ar trebui să fie lăsat fără examinare și reclamantul ar trebui informat că el sau ea poate pune chestiunea în judecată sau/și instanțe de apel în cazul penal. În același mod, în conformitate cu interpretarea dată de Curtea Constituțională, o plângere în temeiul articolului 125 nu poate fi introdusă sau urmărită după cazul penal, la care această plângere este legată, a fost depusă în judecată. Cu toate acestea, atunci când se stabilește că o parte la procedură (inclusiv un judecător sau un martor) a comis o infracțiune penală, care afectează în mod grav echitabilitatea procedurii, codul permite, în mod excepțional, o anchetă separată a circumstanțelor relevante care conduc la reluarea cauzei (a se vedea Decizia nr. 1413-O-O din 17 noiembrie 2009; a se vedea, de asemenea, Hotărârea nr. 20-P din 2 Iulie 1998 și Hotărârea nr. 5-P din 23 martie 1999). COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost tratat rău la 14 mai 2006 și a fost amenințat ulterior. El plânge, de asemenea, că corespondența sa adresată Curții a fost inspectată și citită de personalul de închisoare. Reclamantul a epuizat căile de recurs interne în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolului 3 din Convenție? În special: Reclamantul depune vreun recurs ierarhic împotriva deciziei de a nu iniția proceduri penale în ceea ce privește plângerile sale de maltratare („refuzând urmărirea”)? A fost vreun astfel de recurs de succes? Dacă da, a respectat astfel cerințele de epuizare? A fost eliberat vreun astfel de refuz în cadrul dosarului referitor la acuzațiile penale împotriva reclamantului sau în proceduri separate? Reclamantul a instituit o procedură de reexaminare în temeiul articolului 125 din Codul de Procedință Penală (CCrP) în ceea ce privește orice astfel de refuz de a procesa (a se vedea Trubnikov c. Rusia (dec.), nr. 49790/99, 14 octombrie 2003)? Reclamantul a primit acces la textele refuzului de a procesa cu mult înainte de începerea procesului său? În caz contrar, având în vedere caracterul interconectat al acuzației împotriva lui și al obiectului refuzului de urmărire a procesului, a fost remediul în temeiul articolului 125 din CCrP nu mai disponibil pentru el, deoarece propriul său caz penal era deja în așteptare în fața instanței de judecată (a se vedea „Legea și practicile interne relevante”) (a se vedea, de asemenea, Nikolay Fedorov c. Rusia , nr. 10393/04, § 46, 5 aprilie 2011)? Procedura prevăzută la art. 125 din CCRP a pierdut vreo perspectiva de succes, după condamnarea reclamantului în ceea ce privește faptele conexe? Procedura judiciară de mai sus a fost o soluție eficace care să fie epuizată, menționând că instanța de revizuire nu a fost împuternicită să impună aplicarea unor măsuri de investigație specifice; nu a existat nici un termen de depunere a plângerii în temeiul articolului 125 din CCRP; nu a existat nici o procedură de asigurare a respectării ordinii instanței emise în temeiul articolului 125 din CCRP; acest remediu este, în mod evident, respins de scop imediat ce cazul penal în ceea ce privește persoana în cauză a fost depus pentru proces? Reclamantul a dispus un avocat reținut sau de asistență juridică în timpul anchetei preliminare împotriva acestuia? A solicitat mandatul acestuia să aducă proceduri de reexaminare în temeiul articolului 125 din CCrP în ceea ce privește presupusul maltrat și investigarea ineficientă a plângerii aferente (cf. Dedovskiy și alții c. Rusia (dec.), nr. 7178/03, 12 octombrie 2006, și Belevitskiy c. Rusia , nr. 72967/01 , §§ 64 și 65, 1 martie 2007)? În cazul în care reclamantul a respectat astfel cerințele de epuizare (a se vedea Belevitskiy) , citat mai sus, §§ 62-67; Vladimir Romanov c. Rusia , nr. 41461/02 , §§ 50-52, 24 iulie 2008; Akulinin și Babich c. Rusia , nr. 5742/02 , § 33 , 2 octombrie 2008; Samoylov c. Rusia , nr. 64398/01 , §§ 43-44, 2 octombrie 2008; Vladimir Fedorov c. Rusia , nr. 1923/04 , §§ 44-50, 30 iulie 2009; Toporkov c. Rusia , nr. 66688/01 , §§§ 28-35, 1 octombrie 2009; și Lopata c. Rusia , nr. 72250/01 , § 107, 13 Iulie 2010)? Având în vedere observațiile părților în legătură cu întrebările prevăzute la secțiunea 1 de mai sus, reclamantul a respectat termenul de șase luni de plângere în fața Curții în temeiul articolului 3 din Convenție? Dacă da: Reclamantul a fost supus unui tratament inuman sau degradant la 14 mai 2006, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Având în vedere protecția procedurală împotriva unui tratament inuman sau degradant, în acest caz au fost anchete de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție? În special: (a) Când au devenit conștiențele autorităților sau ar trebui să fie conștienți de prezența leziunilor asupra organismului reclamantului, de utilizarea forței împotriva acestuia sau a posibilelor maltratări? Când au deschis aceste autorități o anchetă preliminară ( доседстеннаש ) în răspunsul la acuzațiile reclamantului? A fost oficialul sau autoritatea, care a efectuat ancheta, independentă de presupusii autori ai maltraturilor? art. 3 din Convenție necesită, de asemenea, ca oficialul sau autoritatea de mai sus să fie independentă de autoritatea responsabilă pentru investigarea cazului penal împotriva reclamantului? (c) A fost reclamantul, orice ofițer sau alte persoane intervievate în timpul anchetei? Acele persoane au fost responsabile pentru perjuri sau pentru refuzul de a da dovezi? au fost obținute și evaluate dovezi medicale în timpul anchetei? (d) Reclamantul a avut posibilitatea de a participa eficient la anchetă (de exemplu prin depunerea de propuneri, obținând copii ale deciziilor procedurale, inclusiv posibilitatea de a solicita o examinare judiciară a refuzului de a urmări ofițerii)? (e) Autoritățile au evaluat în mod corespunzător proporționalitatea forței utilizate împotriva reclamantului în circumstanțele cazului? Având în vedere art. 38 din Convenție, Guvernul contestat este solicitat să depună o copie a dosarului sau dosarelor referitoare la ancheta în legătură cu acuzațiile reclamantului privind maltraturile. în plicuri sigilate? A fost el obligat să facă acest lucru în temeiul legii ruse? A identificat în mod clar Curtea ca destinatarul de pe plicuri? A existat o încălcare a articolelor 8 și 34 din Convenție, din cauza inspecției și citirii aparente a acestei corespondențe de către personalul penitenciar (cf. Yefimenko c. Rusia , nr. 152/04, §§§ 157-165, 12 februarie 2013)?
Communicated on 3 February 2014
Application no. 586/08
Sergey Borisovich YANCHURKIN
against Russia
lodged on 11 November 2007
The applicant, Mr Sergey Borisovich Yanchurkin, is a Russian national, who was born in 1960 and lives in Novosibirsk.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Alleged ill-treatment and criminal proceedings against the applicant
On 14 May 2006 the applicant was stopped by the police officers. They considered that the applicant was drunk and told him to follow them to the police station. The applicant complied.
According to the applicant, after their arrival in the police station the officers asked him whether he had any prohibited items on him. He had a firearm in his bag and tried to hand it over to them. Allegedly, seeking the firearm, the officers beat him up so that he fainted. When he recovered his hands were cuffed behind his back and he remained cuffed for a long time. In the applicant's submission, his head was bleeding, he had injuries on his hand/arm and leg, a fracture of a hip, pain in his kidneys and a headache. Allegeldy, the officers also took his money and belongings, and put weapon cartridges in his bag. No medical assistance was provided to the applicant.
On 15 May 2006 the applicant was taken to town hospital no. 2 where the following injuries were recorded: bruised elbow and heel as well as a scratch on his face. It appears that an X-ray was carried out but did not disclose any fractures or alike.
The criminal case against the applicant was assigned to investigator V. in the Oktyabrskiy Investigations Department.
The officers made reports about the circumstances of the applicant's arrest and use of force and handcuffing in respect of him. On an unspecified date, the applicant sought institution of criminal proceedings against the police officers. A preliminary inquiry was opened on an unspecified date.
It appears that the applicant was heard and stated that the officers had made him fall down on the floor, had then handcuffed him and that “no further violence had been used against him”. On 2 June 2006 investigator Ya. of the Oktyabrskiy Investigations Department refused to institute criminal proceedings against any officers. On an unspecified date, the applicant obtained a copy of the refusal to prosecute.
In June 2006 advocate Sh. started to assist the applicant in the criminal proceedings against him. On 27 June 2006 he requested investigator V. to order forensic examination in order to assess the applicant's injuries and psychological condition.
It follows from a forensic medical report of 3 July 2006 that on that date the applicant had no visible injuries on his body and that he had refused to make any statement in the absence of his counsel.
On an unspecified date, the criminal case against the applicant was submitted for trial. By a judgment of 9 November 2006 the Novosibirsk Regional Court convicted the applicant of handling firearms and ammunitions, and of assault against a law enforcement officer. The court sentenced him to 9 years and 6 months of imprisonment. The court considered that the applicant had suddenly threated the officers with a gun shouting “I am going to kill you!”; that the officers' ensuing actions had been lawful.
On 26 July 2007 the Supreme Court of Russia upheld the trial judgment in substance.
2.
Correspondence with the Court
The applicant's first letter to the Court is dated 11 November 2007. It was dispatched by prison no. 8 situated in Novosibirsk. The envelope bears a stamp of the detention facility: “Colony no. 8. Censorship”.
On 12 January 2008 the applicant completed and signed an application form. It bears a handwritten note by the prison official and the prison stamp indicating that it was registered in the prison logbook on 21 January 2008.
On 4 March 2008 the applicant completed an additional application form, which also bears a handwritten note and the prison stamp indicating that it was registered in the prison mail logbook on 11 March 2008. Similarly, the applicant's subsequent letters to the Court (dated 1 September, 16 October 2008, 16 and 31 May 2009) bear the same note and stamp.
In addition, the applicant's correspondence was accompanied by notes complied by the prison staff, indicating,
inter alia
, the nature of the correspondence and the number of pages.
B.
Relevant domestic law and practice
Article 125
of the CCrP provides for judicial review of the decisions or (in)actions on the part of an inquirer, investigator or a prosecutor, which has affected constitutional rights or freedoms. The judge is empowered to verify the lawfulness and reasonableness of the decision/(in)action and to grant the following forms of relief: (i) to declare the impugned decision/(in)action unlawful or unreasonable and to order the respective authority to remedy the violation; or (ii) to reject the complaint.
In its Resolution of 10 February 2009 the Plenary Supreme Court of Russia considered that it was incumbent on the judges to verify before processing an Article 125 complaint whether the preliminary investigation has been completed in the criminal case (point 9). If the criminal case has already been set for trial or has been completed, the complaint should not be examined unless it was brought by a person who was not a party to the main case or if such complaint was not amenable to judicial review at the trial stage of the proceedings. In all other situations, the complaint under Article
125 should be left without examination and the complainant be informed that he or she can raise the matter before the trial or/and appeal courts in the criminal case.
In the same vein, according to the interpretation given by the Constitutional Court, a complaint under Article 125 cannot be brought or pursued after the criminal case, to which this complaint is connected, has been submitted for trial. However, when it is established that a party to the proceedings (including a judge or a witness) has committed a criminal offence, thus seriously affecting the fairness of the proceedings, the Code exceptionally allows for a separate investigation of the relevant circumstances leading to a re-opening of the case (see Decision no.
1413-O-O of 17 November 2009; see also Ruling no. 20-P of 2
July 1998 and Ruling no.
5-P of 23 March 1999).
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he was ill-treated on 14 May 2006 and was threated thereafter.
He also complains that his correspondence addressed to the Court was inspected and read by the prison staff.
1.
Has the applicant exhausted domestic remedies in respect of his complaints under the substantive and procedural limbs of Article 3 of the Convention? In particular:
-
Did the applicant lodge any hierarchical appeals against the decision not to institute criminal proceedings in relation to his complaints of ill-treatment (“refusal to prosecute”)? Was any such appeal successful? If yes, has he thereby complied with the exhaustion requirement?
-
Was any such refusal issued in the framework of the file relating to the criminal charges against the applicant or in separate proceedings? Did the applicant institute review proceedings under Article 125 of the Code of Criminal Procedure (CCrP) in respect of any such refusal to prosecute (see
Trubnikov v. Russia
(dec.), no.
49790/99, 14
October 2003)? Had the applicant received access to texts of the refusal to prosecute well before his trial started? If not, given the intertwined nature of the charge against him and the subject-matter of the refusal to prosecute, was the remedy under Article 125 of the CCrP no longer available to him because his own criminal case was already pending before a trial court (see “Relevant domestic law and practice”) (see also
Nikolay Fedorov v. Russia
, no.
10393/04, § 46, 5 April 2011)? Did the procedure under Article 125 of the CCrP lose any prospect of success, following the applicant's conviction in respect of the related facts?
-
Was the above judicial procedure an effective remedy to be exhausted, noting that the reviewing court was not empowered to require any specific investigative measures to be carried out; there was no time-limit for lodging the complaint under Article 125 of the CCrP; there was no procedure for ensuring compliance with the court's order issued under Article 125 of the CCrP; this remedy is, arguably, rendered devoid of purpose as soon as the criminal case in respect of the person concerned has been submitted for trial? Did the applicant have a privately-retained or legal-aid counsel during the preliminary investigation against him? Did the mandate of such counsel require him to bring review proceedings under Article 125 of the CCrP in respect of the alleged ill-treatment and ineffective investigation of the related complaint (cf.
Dedovskiy and Others v. Russia
(dec.), no.
7178/03, 12 October 2006, and
Belevitskiy v. Russia
, no. 72967/01, §§
64 and 65, 1
March 2007)?
-
Were the issue of ill-treatment (use of force) and the issue of an effective investigation of the related complaint examined in substance during the applicant's trial and on appeal against the trial judgment? Was the trial court empowered to afford any adequate redress in respect of these two issues? If yes, has the applicant thereby complied with the exhaustion requirement (see
Belevitskiy
, cited above, §§
62-67;
Vladimir Romanov v.
Russia
, no. 41461/02, §§ 50-52, 24
July 2008;
Akulinin and Babich v.
Russia
, no. 5742/02, § 33, 2 October 2008;
Samoylov v. Russia
, no.
64398/01, §§ 43-44, 2 October 2008;
Vladimir Fedorov v. Russia
, no.
19223/04, §§ 44-50, 30 July 2009;
Toporkov v. Russia
, no.
66688/01, §§
28-35, 1 October 2009; and
Lopata v. Russia
, no. 72250/01, § 107, 13
July 2010)?
2.
With due regard to the parties' submissions in relation to the questions under section 1 above, did the applicant comply with the six-month time-limit for complaining before the Court under the substantive and procedural limbs of Article 3 of the Convention?
If yes:
3.
Has the applicant been subjected to inhuman or degrading treatment on 14 May 2006, in breach of Article 3 of the Convention?
4.
Having regard to the procedural protection from inhuman or degrading treatment, was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention? In particular:
(a)
When did the authorities become aware or ought to be aware of the presence of injuries on the applicant's body, use of force against him or possible ill-treatment? When did these authorities open a preliminary inquiry (
доследственная проверка
)?
(b)
Was the “effectiveness” of this inquiry undermined in the absence of a decision to initiate criminal proceedings (
возбуждение уголовного дела
) in reply to the applicant's allegations? Was the official or authority, who carried out the inquiry, independent of the alleged authors of ill-treatment? Did Article 3 of the Convention also require that the above official or authority be independent of the authority which was responsible for investigating the criminal case against the applicant?
(c)
Was the applicant, any officer or other persons interviewed during the inquiry? Were those persons liable for perjury or for the refusal to give evidence? Was any medical evidence obtained and assessed during the inquiry?
(d)
Was the applicant given a possibility to participate effectively in the inquiry (for instance by lodging motions, obtaining copies of procedural decisions, including a possibility to seek judicial review of the refusal to prosecute the officers)?
(e)
Did the authorities adequately assess the proportionality of the force used against the applicant in the circumstances of the case?
Having regard to Article 38 of the Convention, the respondent Government are requested to submit a copy of the file(s) relating to the inquiry in relation to the applicant's allegations of ill-treatment.
5.
Did the applicant submit his correspondence for dispatch
to the Court
in sealed envelopes? Was he required to do so under Russian law? Did he clearly identify the Court as the addressee on the envelopes? Was there a violation of Articles 8 and 34 of the Convention, on account of the apparent inspection and reading of such correspondence by the prisons staff (cf.
Yefimenko v. Russia
, no. 152/04, §§ 157-165, 12
February 2013)?