Comunicat la 20 noiembrie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 26107/13 Dmitriy Aleksandrovich KRAMARENKO împotriva Rusiei depusă la 26 februarie 2013 DECLARAȚIEA FACTELOR Dmitriy Aleksandrovich Kramarenko este un național rus, care s-a născut în 1992 și trăiește în Voronezh. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Octombrie 2011 reclamantul a avut o altercație cu S., un gardian de securitate la locul de muncă. Reclamantul a înjunghiat S. de treizeci și patru de ori și apoi a fugit de scenă. Când Z. a încercat să-l oprească, reclamantul l-a înjunghiat prea. Amândoi S. și Z. a murit. Alegat detenție ilegală și maltrat în arestul poliției La 10 Octombrie 2011 poliția a localizat reclamantul. Au dus reclamantul pentru interogare la secția de poliție. Potrivit reclamantului, ofițerii de poliție l-au bătut și l-au supus la șoc electric. Ei l-au ținut încătușat în timpul nopții și nu i-au furnizat cu alimente sau apă. La 11 octombrie 2011 la 17:05, reclamantul a supus un examen medical forense. Expertul a remarcat următoarele leziuni asupra corpului reclamantului: o vânătăie pe articulația dreptă a umărului, o vânătăie și o abrasie pe umărul drept, abraziuni asupra vițelului drept. În opinia expertului, reclamantul ar fi putut suferit leziunile ca urmare a impactului unui obiect solid brusc cu puțin înainte de examinarea legistică. Expertul a remarcat, de asemenea, o rană de mărimea punctului, probabil cauzată de un obiect piercing la scurt timp înainte de examinarea legistică. Reclamantul a supus expertului că el nu a avut memorie cu privire la ceea ce sa întâmplat cu el după ce a fost prins de poliție. Noiembrie 2011 investigatorul responsabil cu cazul reclamantului a raportat leziunile reclamantului comitetului regional de investigație. El a considerat că reclamantul ar fi putut fi supus maltratului în timp ce a fost deținut în arestul poliției la 10 noiembrie 2011. În urma unei anchete privind circumstanțele arestării reclamantului, la 28 Noiembrie 2011 investigatorul a refuzat să intenteze proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție în ceea ce privește presupusa privare ilegală de libertate a reclamantului și maltraturile în custodie de poliție la 10 octombrie 2011. „La 11 octombrie 2011 de la 7:45 la 8:30 a.m. ... investigatorul F. a interogat [reclamantul] ca martor [în cazul crimei]. Fără a indica motive, [reclamantul] a refuzat să semneze dosarul interogatoriu. Potrivit Krav. și Ch., la 11 Octombrie 2011 ei au atestat prin semnătura lor refuzul [aplicantului] de a semna dosarul de interogare. Ei nu au văzut nici leziuni asupra [reclamantului]. El nu a plângut nici de ofițeri de poliție. La 11 Octombrie 2011 la 10:10 a.m., în prezența avocatului B. [reclamantului], [oficial] a fost reținut [oficial] sub suspiciune de [murder] și de la 10:40 a.m. la 11:10 a.m., el a fost interogat. El a refuzat să spună orice. La 11 octombrie 2011 [reclamantul] a suferit un examen legistic medical. ... . Potrivit [reclamantului], el nu a amintit unde a susținut rănile documentate de expert. El nu se plângea de ofițerii de poliție. Ei nu l-au rănit. Avocatul B. ... a refuzat să comenteze .... Potrivit fostului investigator F. ..., la 10 octombrie 2010 [poliția] a stabilit locația [aplicantului] și a fost dus la secția de poliție pentru interogare. În seara a văzut [reclamantul] la secția de poliție. Acesta din urmă a demonstrat comportament ciudat; a lovit capul împotriva zidului, a rulat pe podea, a căzut încercând să se rănească. El a cerut ofițerii de poliție să ducă [reclamantul] la spital ... pentru examinare. ... Potrivit poliției Krut. ..., dimineață la 11 Octombrie 2011 el a dus [reclamantul] la [ biroul investigatorului] .... În timpul interogatoriului, [reclamantul] a căzut în mod repetat în jos lovind podeaua cu diferite părți ale corpului său și a refuzat să vorbească. .... Toate leziunile [aplicantului] au fost auto-inflic. ... Ei nu au folosit nici o forță fizică sau au pus presiune psihologică asupra [reclamantului]. Potrivit ofițerului de poliție Bid., ... la 10 octombrie 2011 au localizat [reclamantul] ... și l-a invitat pentru o discuție la sediul de poliție. [reclamantul] s-a comportat într-un mod ciudat în masina de poliție și la sediul de poliție. El a susținut că el nu a avut nici o memorie a circumstanțelor crimei. El a căzut de pe scaun pe podea și s-a lovit împotriva bucăți de mobilier în birou. ... Ei nu au folosit nici o forță fizică sau au pus presiune psihologică asupra [ reclamantului]. [Reclamantul] ar fi putut inflige toate rănile în sine atunci când a lovit capul împotriva zidului, a căzut de pe scaun și a rulat în jurul pe podea. Ofițerii de poliție Kom., Mesh. și Sim. au făcut declarații similare. Potrivit lor, [reclamantul] s-au comportat într-un mod ciudat și au încercat să se rănească. Ei nu au folosit nici o forță fizică sau au pus presiuni psihologice asupra [reclamantului]. În plus, Kom. a explicat că la 10 octombrie 2011 [reclamantul] a stat la secția de poliție a propriei voințe. Ofițerii de poliție Moch. și Pov. au făcut declarații similare. Ei au susținut că la 10 octombrie 2011 la aproximativ 1-2 p.m. au stabilit locația [aplicantului] și l-au invitat pentru o discuție. La secția de poliție [ reclamantul] s-a comportat într-un mod ciudat. El a vorbit cu el însuși, a lovit capul și înapoi împotriva zidului, a căzut în jos și a rulat pe podea. Ei nu au folosit nici o forță fizică sau au pus presiune psihologică asupra [ reclamantului]. Nici aceasta din urmă a afirmat acest tratament. Potrivit documentației medicale obținute de la spitalul municipal nr. 10, la 10 octombrie 2011 un neurochirurg examinat [ reclamantul]. El nu a detectat nici o leziune sau boli. Potrivit declarației făcute de neurochirurg Mor., la 10 octombrie 2011 Octombrie 2011 el a examinat [reclamantul] care a fost dus la spital de către ofițeri de poliție. [reclamantul] nu a avut nici leziuni. Nici el a detectat nici o boală. [reclamantul] nu se plângea de sănătate sau ofițeri de poliție. ... ... Potrivit declarației medicului răspuns de urgență Yer., în seara de la 10 Octombrie 2011 o echipă de răspuns de urgență a sosit la spitalul municipal nr. 10. El a examinat [reclamantul]. ... Potrivit ofițerului de poliție prezent, [reclamantul] s-a comportat într-un mod ciudat și au trebuit să-l ducă la spital. [Reclamantul] a spus că nu a avut nici o memorie a crimei. El nu se plângea de ofițerii de poliție. ... Potrivit raportului nr. 4925.11 dat 24 Noiembrie 2011, având în vedere plasarea și natura leziunilor corporale documentate în timpul examinării legistice [reclamantul], este posibil ca [aplicantul] să susțină leziunile atunci când s-a lovit împotriva obiectelor solide protruzătoare în circumstanțele descrise de [ofițerii de poliție] .... [Leziunile] au fost auto-inflic de [reclamantul]. În plus, ancheta a stabilit că de la aproximativ 1-2 p.m. la 10 octombrie 2011 până la 7:45 a.m. la 11 octombrie 2011 ..., [reclamantul] a rămas în mod voluntar la secția de poliție. Când a fost interogat, [reclamantul] nu a negat că nu a fost ținut la secția de poliție împotriva voinței sale. Prin urmare, nu există dovezi de răpire sau privare ilegală a libertății.” La 23 iulie și 30 iulie August 2012 Curtea de District Leninskiy din Voronezh și, respectiv, Curtea Regională Voronezh au susținut hotărârea din 28 noiembrie 2011. Procedura penală împotriva reclamantului La 11 octombrie 2011, reclamantul a fost acuzat de două condamnari de crimă. Se pare că el a rămas în custodie în așteptarea anchetei și procesului. La 28 Iunie 2012 Curtea Regională Voronezh a constatat că reclamantul a comis crimele și în stare de nebunie și a ordonat închiderea într-o instituție psihiatică. La 6 septembrie 2012, Curtea Supremă a Federației Ruse a susținut hotărârea din 28 iunie 2012 în apel. Octombrie 2011 el a fost supus maltrat în custodie de poliție și că ancheta care a urmat nu a fost eficace. Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 1, 4 și 5 din Convenție că detenția sa la secția de poliție la 10 octombrie 2011 este ilegală. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenția cu privire la nedreptatea procedurii penale împotriva lui. În sfârșit, el susține o încălcare a articolului 13 din Convenție în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolelor 3 și al întrebărilor adresate părților Reclamantului a fost supus torturei, tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție? având în vedere protecția procedurală împotriva torturei, tratamente inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita v. Italia [GC], nr. 26772/95, CEDH 2000-IV), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea art. 3 din Convenție? A avut reclamantul la dispoziția sa un remediu intern eficace pentru plângerile sale în temeiul art. 3 conform art. 13 din Convenție? Reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, privarea libertății a intrat din 10-11 octombrie 2011 în temeiul alineatului (c) din această dispoziție?
Communicated on 20 November 2014
Application no. 26107/13
Dmitriy Aleksandrovich KRAMARENKO
against Russia
lodged on 26 February 2013
The applicant, Mr Dmitriy Aleksandrovich Kramarenko, is a Russian national, who was born in 1992 and lives in Voronezh.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 9
October 2011 the applicant had an altercation with S., a security guard at his place of work. The applicant stabbed S. thirty-four times and then fled the scene. When Z. tried to stop him, the applicant stabbed him too. Both S. and Z. died.
A.
Alleged unlawful detention and ill-treatment in police custody
On 10
October 2011 the police located the applicant. They took the applicant for questioning to the police station.
According to the applicant, the police officers beat him and subjected him to electric shock. They kept him handcuffed during the night and did not provide him with food or water.
On 11
October 2011 at 5:05 p.m. the applicant underwent a forensic medical examination. The expert noted the following injuries on the applicant’s body: a bruise on the right shoulder joint, a bruise and an abrasion on the right shoulder, abrasions on the right calf. In the expert’s opinion, the applicant might have sustained the injuries as a result of an impact of a solid blunt object shortly before the forensic examination. The expert also noted a dot sized wound probably caused by a piercing object shortly before the forensic examination. The applicant submitted to the expert that he had not memory as to what had happened to him after he had been apprehended by the police.
On 18
November 2011 the investigator in charge of the applicant’s case reported the applicant’s injuries to the regional investigative committee. He considered that the applicant could have been subjected to ill-treatment while held in police custody on 10
November 2011.
Following an inquiry into the circumstances of the applicant’s arrest, on 28
November 2011 the investigator refused to institute criminal proceedings against the police officers as regards the alleged unlawful deprivation of liberty of the applicant and ill-treatment in police custody on 10
October 2011. He based his conclusions on the findings as follows:
“On 11 October 2011 from 7:45 to 8:30 a.m. ... investigator F. questioned [the applicant] as a witness [in the murder case]. Without stating any reasons, [the applicant] refused to sign the questioning record.
According to Krav. and Ch., on 11
October 2011 they attested by their signature the [applicant’s] refusal to sign the questioning record. They did not see any injuries on [the applicant]. He did not complain about the police officers either.
On 11
October 2011 at 10:10 a.m., in the presence of the [applicant’s] lawyer B., [the applicant] was [officially] detained on suspicion of [murder] and from 10:40 a.m. to 11:10 a.m., he was questioned. He refused to say anything.
On 11
October 2011 [the applicant] underwent a medical forensic examination. ... .
According to [the applicant], he did not remember where he had sustained the injuries documented by the expert. He did not complain about the police officers. They did not injure him.
Lawyer B. ... refused to comment ... .
According to former investigator F. ... , on 10
October 2010 [the police] established the [applicant’s] whereabouts and he was taken to the police station for questioning. In the evening he saw [the applicant] at the police station. The latter demonstrated strange behaviour; he hit his head against the wall, rolled around on the floor, fell down trying to hurt himself. He asked the police officers to take [the applicant] to hospital ... for examination. ... .
According to police officer Krut. ... , in the morning on 11
October 2011 he took [the applicant] to the [investigator’s office] ... . During questioning, [the applicant] repeatedly fell down hitting the floor with different parts of his body and refused to talk. ... . All the [applicant’s] injuries were self-inflicted. ... They did not use any physical force or put psychological pressure on [the applicant]. Nor did the latter allege such treatment.
According to police officer Bid., ... on 10
October 2011 they located [the applicant] ... and invited him for a talk to the police station. [The applicant] behaved in a strange way in the police car and at the police station. He claimed that he had no memory of the circumstances of the crime. He fell off the chair down on the floor and hit himself against pieces of furniture in the office. ... They did not use any physical force or put psychological pressure on [the applicant]. [The applicant] could have inflicted all the injuries himself when he hit his head against the wall, fell down off the chair and rolled around on the floor.
Police officers Kom., Mesh. and Sim. made similar statements. According to them, [the applicant] behaved in a strange way and tried to cause himself injuries. They did not use any physical force or put psychological pressure on [the applicant]. Furthermore, Kom. explained that on 10
October 2011 [the applicant] had stayed at the police station of his own will.
Police officers Moch. and Pov. made similar statements. They submitted that on 10
October 2011 at about 1-2 p.m. they had established the [applicant’s] whereabouts and invited him for a talk. At the police station [the applicant] had behaved in a strange way. He talked to himself, hit his head and back against the wall, fell down and rolled around on the floor. They did not use any physical force or put psychological pressure on [the applicant]. Nor did the latter allege such treatment.
According to the medical documentation obtained from municipal hospital no.
10, on 10
October 2011 a neurosurgeon examined [the applicant]. He did not detect any injuries or diseases.
According to the statement made by neurosurgeon Mor., on 10
October 2011 he examined [the applicant] who was taken to hospital by police officers. [The applicant] did not have any injuries. Nor did he detect any disease. [The applicant] did not complain about his health or police officers. ... .
...
According to the statement of the emergency response doctor Yer., in the evening on 10
October 2011 an emergency response team arrived to municipal hospital no.
10.He examined [the applicant]. ... According to the police officer present, [the applicant] behaved in a strange way and they had to take him to hospital. [The applicant] said that he had no memory of the crime. He did not complain about the police officers.
...
According to report no.
4925.11 dated 24
November 2011, regard being had to the placement and nature of the bodily injuries documented during the forensic examination [the applicant] underwent, it is possible that [applicant] sustained the injuries when he hit himself against the solid protruding objects in the circumstances described by [the police officers] ... . [The injuries] were self-inflicted by [the applicant].
The inquiry further established that from about 1-2 p.m. on 10
October 2011 to 7:45
a.m. on 11 October 2011 ... , [the applicant] stayed at the police station voluntarily. When questioned, [the applicant] did not deny that he had not been kept at the police station against his will. Accordingly, there is no evidence of his abduction or unlawful deprivation of liberty.”
On 23
July and 30
August 2012 the Leninskiy District Court of Voronezh and the Voronezh Regional Court respectively upheld the decision of 28 November 2011.
B.
Criminal proceedings against the applicant
On 11
October 2011 the applicant was charged with two counts of murder. It appears that he remained in custody pending investigation and trial.
On 28
June 2012 the Voronezh Regional Court found that the applicant had committed the murders and in a state of insanity and ordered his confinement in a psychiatric institution.
On 6
September 2012 the Supreme Court of the Russian Federation upheld the judgment of 28
June 2012 on appeal.
The applicant complains under Articles 3 and
6 of the Convention that on 10
October 2011 he was subjected to ill-treatment in police custody and that the ensuing investigation was not effective.
The applicant complains under Article
5
§§
1, 4 and 5 of the Convention that his detention at the police station on 10
October 2011 was unlawful.
The applicant complains under Article
6 of the Convention about the unfairness of the criminal proceedings against him.
Lastly, he alleges a violation of Article
13 of the Convention in respect of his complaints under Articles
3 and
6.
1.
Has the applicant been subjected to torture, inhuman or degrading treatment, in breach of Article 3 of the Convention?
2.
Having regard to the procedural protection from torture, inhuman or degrading treatment (see paragraph 131 of
Labita v. Italy
[GC], no.
26772/95, ECHR 2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaints under Article
3, as required by Article 13 of the Convention?
4.
Was the applicant deprived of his liberty in breach of Article 5 § 1 of the Convention? In particular, did the deprivation of liberty from 10 to 11
October 2011 fall within paragraph (c) of this provision?