CtEDO 24.06.2014 Auto

YELCHANINOV v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
24.06.2014
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
YELCHANINOV v. RUSSIA (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

Comunicat la 24 iunie 2014 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 20179/12 Oleg Gennadyevich YELCHANINOV împotriva Rusiei depusă la 29 martie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Oleg Gennadyevich Yelchaninov, este un național rus, născut în 1968 și locuiește în Orenburg. El este reprezentat în fața Curții de către Comitetul împotriva Torturii, o organizație neguvernamentală cu sediul în Nizhniy Novgorod. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea reclamantului și presupusele maltratări La 2 decembrie 2006 la miezul nopții, reclamantul a fost prins la domiciliu de către ofițeri de poliție care au primit un apel telefonic de la presupusa victimă de viol. Reclamantul a fost dus la departamentul de poliție din Leninskiy District din Orenburg („енинский РОש δ. Оренуурδа ), unde a fost bătut de ofițeri de poliție Mi., B. și Ma. arestarea sa a fost înregistrată la ora 19:55 la 3 decembrie 2006. La 4 decembrie 2006, la ora 12.40, ofițerii de poliție au dus reclamantul la spitalul orașului Orenburg, unde au fost înregistrate rănile sale. La ora 14.45 în aceeași zi, reclamantul a fost plasat în centrul de detenție temporară de la Orenburg ( ). La 6 decembrie 2006, el a fost plasat în închisoarea IZ-56/1 recomandată de Orenbourg. Leziunile reclamantului Susține că a primit următoarele leziuni ca urmare a maltratării sale de către ofițeri de poliție, după cum se indică în documentele enumerate mai jos, care se referă la starea de sănătate a reclamantului la 4-6 decembrie 2006: (a) Înregistrările judiciare ale Curții de District Leninskiy din 5 decembrie 2006 de la Orenburg; (b) Înregistrează în fața lui, piept și spate (certificat medical al închisoarei depuse de Orenburg IZ-56/1 din 26 iunie 2007); (c) Îngreunează în fața lui, în piept, în umărul drept, atât șoldurile, cât și în fundul drept (certificat al centrului de detenție temporară de la Orenburg din 4 februarie 2009); (d) Reclamantul a ridicat o chestiune privind malturile sale în cadrul audierii de la 5 decembrie 2006 a avut legătură cu detenția anterioară. Potrivit certificatului centrului de detenție temporară din Orenburg din 4 februarie 2009, reclamantul a declarat că rănile nu au fost legate de apreciere și de detenție suplimentară. Potrivit reclamantului, el a dat această declarație falsă din cauza fricii, deoarece ofițerii de poliție au fost prezenti în acel moment. Potrivit dlui L., un martor atestant în timpul cercetării desfășurate la domiciliul reclamantului imediat după aprecierea sa, reclamantul nu a avut nici o leziune în acel moment. Întrebarea preinvestirii privind acuzația reclamantului de bolnavi de poliție Refuzează deschiderea unui caz penal Divizia investigației Orenburg a comitetului de investigație de la biroul procurorului regional Orenburg ( следственн 285 și 286 din Codul Penal în actele ofițerilor de poliție și a concluzionat că acuzațiile reclamantului nu au fost confirmate de nici o dovadă sau nu au fost în concordanță, având în vedere declarația reclamantului făcută la sosirea sa la centrul de detenție temporar că i-a primit rănile înainte de arest. 10. Primul refuz a fost emis la 14 decembrie 2007 și revocat la 28 februarie 2008 de către autoritățile superioare din cadrul Comitetului investigativ. Refuziunile ulterioare au fost emise la: 9 martie 2008 și revocate la 10 aprilie 2008, 20 aprilie 2008 și revocate la 15 septembrie 2009, 18 Septembrie 2009 și revocată la 15 ianuarie 2010. Ultimul refuz a fost emis de Comitetul investigativ la 25 ianuarie 2010. Se pare că Comitetul investigativ nu a interogat reclamantul în cursul anchetei sale. art. 125 revizuirea refuzurilor de deschidere a unui caz penal 11. La 12 august 2009, Curtea de District Leninskiy din Orenburg a constatat că decizia Comitetului investigativ din 20 aprilie 2008 nu are motive. În special, instanța a remarcat că Comitetul de investigație ar fi trebuit să interogheze reclamantul și ofițerul de poliție care au făcut primele etape în cadrul anchetei împotriva reclamantului și că nu au fost furnizate explicații privind leziunile reclamantului. 12. La 22 septembrie 2010, aceeași instanță a respins recursul reclamantului împotriva ultimului refuz de deschidere a unei cauze penale. Curtea a constatat că refuzul este rezonabil și legal și că acuzațiile de tratament nepotrivit au fost examinate în cursul procedurii penale împotriva reclamantului. La 29 septembrie 2011, Curtea Regională de Orenburg a susținut decizia privind recursul. Procesul penal împotriva reclamantului 13. Reclamantul a fost considerat vinovat de viol, agresiune sexuală și privare ilegală de libertate a altor persoane prin hotărârea Curții de District Leninskiy din Orenburg din 8 mai 2007. Curtea a respins acuzațiile reclamantului cu privire la maltraturile sale de către ofițeri de poliție, deoarece autoritățile de anchetă le-au considerat nefondate și deoarece reclamantul nu a formulat declarații auto-incriminante. Hotărârea a fost susținută la recurs la 19 iunie 2007 de către Curtea de Regiune Orenburg. Curtea de recurs a respins plângerea reclamantului de tratamente necorespunzând că autoritățile de anchetă nu l-au considerat justificată. COMPLAINTE 14. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenția privind detenția sa neînregistrată între 2 decembrie 2006 și 19:55 p.m., la 3 decembrie 2006. 15. În conformitate cu articolele 3 și 13 din Convenție, el se plânge că a fost supus unui tratament necorespunzător de către ofițerii de poliție la 2 decembrie 2006 și că statul nu a efectuat investigații eficace asupra acestor evenimente. 16. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul art. 13 că, în absența unei anchete eficace asupra plângerii sale, o cerere civilă de daune nu ar avea nici o perspectiva de succes. Întrebări către părți Reclamantul a fost supus torturei sau tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Autoritățile au furnizat o explicație satisfăcătoare și convingătoare pentru leziunile reclamantului, astfel cum sunt consemnate în documentele enumerate în alineatul (5) din Declarația de fapte (a se vedea Salman c. Turcia [GC], nr. 2186/93, § 100, ECHR 2000 VII, și Selmouni c. Franța [GC], nr. 25803/94, § 87, CEDO 1999 V)? Având în vedere protecția procedurală împotriva torturii, tratamentelor inumane sau degradante, a fost ancheta preinvestirii în acest caz de către autoritățile interne, care a refuzat să deschidă un caz penal în plângerea reclamantului, în încălcarea articolului 3 din Convenție? În special, autoritatea investigativă a fost independentă de presupusele infractori, precum și de autoritatea care a investigat cazul penal împotriva reclamantului? Are reclamantul la dispoziție un recurs intern eficace pentru plângerea sa în temeiul articolului 3, conform articolului 13 din Convenție? Reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, privarea sa de libertate între ora 2 decembrie 2006 și ora 19.55 la data de 3 decembrie 2006 se încadrează în alin. (c) din această dispoziție? Reclamantul a epuizat toate căile de recurs interne efective în ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 5 § 1, conform articolului 35 § 1 din Convenție? În special, și-a ridicat plângerea de la art. 5 § 1, cel puțin în substanță, împreună cu plângerea sa penală cu privire la violența fizică presupusă de ofițeri de poliție? Odată la mâna poliției: (a) Reclamantul a fost informat cu privire la drepturile sale și statutul său de procedură? (b) A fost dată posibilitatea de a-și informa familia cu privire la detenția sa și, dacă este cazul, când? (c) A avut acces la un avocat și, dacă este cazul, când? Guvernul este solicitat să prezinte o copie a întregului caz Dosarul cu privire la ancheta privind plângerea de netratament a reclamantului, precum și documentele privind tratamentul reclamantului în spitalul orașului Orenburg în decembrie 2006. Guvernul este solicitat să prezinte o copie a următoarelor documente privind procedurile penale împotriva reclamantului: explicațiile reclamantului după aprecierea sa, dacă este cazul; înregistrarea aprecierii reclamantului; și înregistrările interogatoriului său în calitate de suspect.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă