CtEDO 15.10.2013 Auto

CASE OF ȘANDRU v. ROMANIA

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
15.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Procedural guarantees of review);Violation of Article 6+6-3-d - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6 - Right to a fair trial;Criminal proceedings;Article 6-3-d - Examination of witnesses)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF ȘANDRU v. ROMANIA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1985 și trăiește în Râmnicu Vâlcea. La 8 aprilie 2005, reclamantul, în vârstă de 19 ani, a fost plasat în detenție prealabilă timp de 24 de ore, după o plângere penală făcută în ziua anterioară de D.A., o fată cu 17 ani. S-a plâns că două fete, de asemenea minori, au adus-o într-un apartament unde au lovit-o și au forțat-o să facă sex oral sau sex sexual cu reclamantul și cu alți trei băieți, care erau și minori. Prin hotărârea interlocutivă a aceleiași zile, Curtea de district Râmnicu Vâlcea („Tribunalul de district”) a pus reclamantul și alți trei băieți în detenție prealabilă timp de douăzeci și nouă de zile. Curtea de District a considerat că această măsură era necesară, având în vedere circumstanțele agravate ale presupusei infracțiuni și riscul grav pe care îl prezintă societății, caracterul periculos al tuturor inculpaților și atitudinea acestora în timpul anchetei. Prin decizia din 11 aprilie 2005, Curtea de județ Vâlcea („Cortea județului”) a respins un recurs de către reclamant împotriva acestei hotărâri. Ulterior, detenția anterioară a reclamantului a fost prelungită în mod regulat prin hotărârile interlocutive din 25 aprilie, 25 mai, 29 iunie, 20 iulie, 24 august, 14 septembrie, 19 octombrie, 23 noiembrie și 21 decembrie 2005, și 25 ianuarie 2006. Tribunalul județului a respins apelurile de către reclamant împotriva acestor hotărâri la 27 aprilie, 27 mai, 4 și 21 iulie, 9 și 25 august, 16 septembrie, 21 octombrie, 25 noiembrie și 23 decembrie 2005, și 27 ianuarie 2006. Motivele furnizate pentru continuarea detenției sale au rămas aceleași pe parcursul procedurii, și anume gravitatea infracțiunii, condamnarea prevăzută de lege și lipsa unor noi circumstanțe care justifică eliberarea în timpul procesului. Pe de o parte, recursul împotriva hotărârii din 20 iulie 2005 a fost reexaminat de două ori prin greșeală, la 21 iulie și 9 august 2005, printr-o hotărâre interlocutivă din 28 noiembrie 2005, Curtea Județeană a rectificat această greșeală. 11. Pe de altă parte, la 21 iulie și 9 și 25 august 2005, când apelurile privind punctele de drept au fost reexaminate de Curtea Județeană, reclamantul nu a fost interzisă în fața judecătorilor. În fiecare ocazie, registratorul Curții de Conturi a sunat la închisoarea Colibași, unde reclamantul a fost deținut la acea ocazie. Potrivit tranșului Registrarului, personalul de închisoare a răspuns că nu era posibil să aducă reclamantul în instanță deoarece nu era disponibil serviciul pentru deținuți la datele în cauză („nu există planificare pentru date de ...”). În audierile din 21 iulie și 9 august 2005, reclamantul a fost reprezentat de un avocat desemnat de Curtea Județeană. Reclamantul însuși a numit un avocat pentru întreaga durată a procedurii, dar a susținut că autoritățile nu și-au notificat avocatul audierii desfășurate la 21 iulie și 9 august 2005. Avocatul său a fost prezent doar la ședința din 25 august 2005. 12. Potrivit documentelor indicate în dosarul de către Guvern, la 16 septembrie, 21 octombrie și 23 decembrie 2005, precum și la 27 ianuarie și 24 februarie 2006, reclamantul a fost absent de la audierile la care Curtea județului a examinat apelurile sale în privința punctelor de drept împotriva hotărârilor interlocutorii care își extindeau detenția anterioară. Potrivit transcriptionului registrarului redactat în fiecare ocazie, motivul lipsei sale a fost dat, de asemenea, ca lipsa unui astfel de serviciu pentru deținuți la datele în cauză. 13. La 7 aprilie 2005, poliția a auzit D.A. în legătură cu plângerea ei penală. Avocatul reclamantului nu a fost prezent în timpul întrebării. 14. La 7 și 8 aprilie 2005, poliția a auzit, de asemenea, reclamantul și cinci co-apăratori ai săi. Reclamantul a declarat că el cunoștea atât victima, cât și co-apăratorii săi, pe care s-a întâlnit înainte. În ceea ce privește acuzațiile victimei, el a declarat că a mers la apartament cu scopul unic de a-i oferi și una dintre celelalte fete un lift acasă, și a refuzat abuzul victimei. El a declarat, de asemenea, că a luat victima acasă și nu a observat nici un semn de abuz asupra ei. 15. Co-apărătorii reclamanților au făcut declarații diferite: una dintre cele două fete a refuzat toate acuzațiile și a susținut că nu a văzut abuzul victimei; cealaltă a recunoscut că a văzut abuzul victimei de către cealaltă fată și unii dintre băieți, dar a refuzat să fie însăși responsabilă. Ea a declarat că după incidentul „a auzit” că reclamantul a avut sex oral cu victima. Băieții au refuzat acuzațiile sau au susținut că au protejat relațiile sexuale sau sexul oral cu victima, care a acționat cu bunăvoință. Doi dintre băieți au declarat că reclamantul a fost în aceeași cameră cu victima și că la ieșirea din camera el a spus că a avut sex oral cu ea și că ea nu arata bine ( „arată rău”). 16. În plus, au fost auziți doi martori. Ei au confirmat că reclamantul a fost prezent la apartament, dar au susținut că nu au văzut sau auzi victima fiind abuzată. 17. La 21 aprilie 2005, reclamantul a solicitat procurorului atașat Curții de District și a solicitat o confruntare cu D.A. El a afirmat că, în timpul anchetelor, victima a făcut declarații inconsecvente și a implicat că astfel de incoerențele au făcut necesar pentru a fi confruntate cu acuzații. 18. La 22 aprilie 2005, procurorul atașat Curții de District a respins cererea reclamantului, motivând că situația de fapt a fost clar stabilită și că o confruntare nu ar fi fost utilă pentru anchetă. 19. La 25 aprilie 2005, procurorul atașat Curții de District a emis un proiect de pronunțare împotriva reclamantului cu privire la o acuzație de viol. Acuzația a susținut că reclamantul a forțat D.A. să facă sex oral cu el în timp ce este conștientă că ea este minoră, și că ea a fost abuzată de ceilalți înainte de a sosit la apartamentul unde evenimentele au avut loc. 20. Cazul a fost înregistrat la Curtea de District. Reclamantul, prin intermediul avocatului său, a repetat de mai multe ori cererea de a face o confruntare cu victima pentru a se clarifica aspectele contradictorii ale declarațiilor sale. 21. La 15 iunie 2005, D.A. a fost prezentă în fața Curții de District, cu mama și avocatul ei. Ea nu a fost auzită de către instanță în ceea ce privește plângerea ei penală. Ea a declarat doar că a avut reclamații civile. 22. La 7 decembrie 2005, Curtea de District a auzit pe toți acuzații și pe cei doi martori. Reclamantul a refuzat încă o dată acuzațiile împotriva lui. Fata care a declarat anterior că a auzit că a abuzat victima și-a schimbat declarația și a declarat că nu a văzut reclamantul a abuzat D.A. (a se vedea punctul 15 mai sus). În aceeași ședință, Curtea de District a fost de acord cu cererea acuzaților de a-și încrucișa victima. La 22 decembrie 2005 și 16 ianuarie 2006, Curtea de District a ordonat D.A. să participe la procesul în temeiul unui mandat de a apărea. 23. La 15 martie 2006, D.A. a fost prezent la ședința Curții de District. Cu toate acestea, în aplicarea regulamentului de procedură, nu a fost auzită de instanță deoarece unul dintre acuzați, un minor, a fost în spital și, prin urmare, absent (a se vedea punctul 31 de mai jos). 24. Prin hotărârea din 31 martie 2006, Curtea de District a condamnat reclamantul la doi ani și șase luni de închisoare. Curtea s-a bazat pe declarațiile făcute de victima în fața procurorului și a celor făcute de co-apărătorii reclamantului și de cei doi martori. A respins declarațiile reclamantului, judecând că nu au confirmat celelalte dovezi sau că acestea sunt necoherente. 25. Toate părțile au depus apeluri. Reclamantul s-a bazat în principal pe faptul că nu a avut o confruntare cu D.A., care a refuzat în mod intenționat să apară în fața instanțelor. El a afirmat că declarațiile ei nu au fost susținute de alte dovezi și că nu ar trebui să fie condamnat numai pe baza plângerii victimei. 26. La 21 iunie 2006, Curtea județului a respins apelul reclamantului, dar a permis apelurile procurorului și victimelor. Reclamantul a fost condamnat la o condamnare mai grea, de cinci ani de închisoare. Curtea nu a abordat argumentele reclamantului legat de absența unei confruntații cu victima. 27. În urma apelurilor asupra punctelor de drept depuse de toate părțile, la 18 septembrie 2006, Curtea de Apel Pitești a permis procurorului și a victimei apelurilor. Curtea de Apel a constatat că instanța inferioară a evaluat în mod corect dovezile, dar că clemnitatea condamnării nu corespunde gravității actelor acuzate. Prin urmare, aceasta a crescut condamnarea reclamantului la șapte ani de închisoare. 28. Prin hotărârea din 6 decembrie 2006, Curtea de District a respins un recurs extraordinar de către reclamant („revizuire”), având în vedere că nu s-au îndeplinit cerințele juridice de deschidere a procedurii. 29. art. 771 din Codul de Procedură Penală (CCP) prevede următoarele: „ (1) Când viața, integritatea fizică și libertatea unei victime ... sunt în pericol ... Curtea poate permite să fie auzită fără a fi prezentă ... pe locul în care audierea are loc, prin intermediul dispozitivelor tehnice prevăzute în alin. (3) Victima ... 30. art. 1403 §§ 1 și 3 din CCP prevede următoarele elemente: „(1) Un acuzat sau inculpat sau un procuror poate depune recurs cu instanța superioară împotriva unei hotărâri interlocutorii ... ordonând prelungirea detenției preliminare ... Termenul este de 24 de ore de la livrarea hotărârii pentru cei prezenti, iar douăzeci și patru de ore de la comunicarea sa pentru cei care sunt absenți. (3) Un acuzat sau inculpat deținut în detenție anterioară trebuie să fie adus în judecată și auzit în prezența avocatului său. În cazul în care acuzatul este în spital sau în starea de sănătate a sa nu îi permite să apară în instanță sau în cazul în care există alte circumstanțe în care el sau ea nu poate să apară, plângerea este examinată în absența sa, dar numai în prezența avocatului său, care este autorizat să facă declarații.” 31. art. 484 din CCP prevede următoarele: „ (1) Procedințe legate de o infracțiune comisă de o persoană care este minoră trebuie să aibă loc în prezența sa, cu excepția cazului în care minorul a eliberat procesul.” 32. CCP prevede, de asemenea, ca audierile să fie ținute în privat atunci când demnitatea unei persoane poate fi deteriorată sau viața lor privată expusă (art. 290). Numai părțile, reprezentanții și consilierii acestora și persoanele care au un interes în acest caz pot participa la astfel de audieri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă