A cincea secțiune decizia nr. 18949/04 Sergey Viktorovich BLAGOY împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așeză la 15 octombrie 2013 ca Cameră compusă de: Mark Villiger, Președintele, Boštjan M. Zupančič, Ann Power-Forde, André Potocki, Helena Jäderblom, Aleš Pejchal, judecători, Stanislav Shevchuk, judecător ad hoc și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 3 aprilie 2004, având în vedere decizia parțială din 29 martie 2011, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspunsul prezentat de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Sergey Viktorovich Blagoy, este un național ucrainean, care s-a născut în 1953 și trăiește în Kharkiv. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl A. Bushchenko, un avocat practicant în Kharkiv. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl N. Kulchytskyy. Dna G. Yudkivska, judecătorul ales în ceea ce privește Ucraina, nu a putut să așeze în acest caz (art. 28 din Regulamentul Curții). Președintele Camerei a decis să numească S. Shevchuk ca judecător ad hoc (art. 29 § 1 litera (b)). Circumstanțele cazului Faptele cazului, prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 decembrie 1999, Procurorul Regional Kharkiv a instituit o procedură penală împotriva reclamantului pentru acceptarea unei mită. Au fost instituite alte seturi de proceduri penale împotriva lui și a celorlalte persoane, care au fost consolidate într-un caz penal. La 20 martie 2000, cazul a fost remis Tribunalului Regional Kharkiv pentru proces. La 21 iulie 2000, Curtea a trimis cazul autorităților pentru anchetă suplimentară, instruindu-i să adopte măsuri de anchetă suplimentare. La 7 noiembrie 2001, acest caz a fost îndreptat la Curtea de district Dzerzhynskyy din Kharkiv pentru proces. La 18 aprilie 2003, tribunalul respectiv a constatat, printre altele, , că reclamantul a comis fraudă și l-a condamnat la trei ani de închisoare. Cu toate acestea, el a fost eliberat de la îndeplinirea condamnării pe baza Legii de Amnestate. Reclamantul a apelat împotriva condamnării sale. 10. La 14 octombrie 2003, Curtea Regională de Apel Kharkiv a anulat hotărârea din 18 aprilie 2003 și a înmânat cazul autorităților pentru anchetă suplimentară. Curtea de Apel a enumerat o serie de măsuri specifice de investigare care trebuiau luate în timpul anchetei suplimentare. 11. La 27 decembrie 2005, investigatorul de poliție a încheiat procedura penală pentru lipsa de Corpus delicti 12. La 1 februarie 2006, biroul Procurorului din orașul Kharkiv și-a dat consimțământul la această decizie. 13. Reclamantul a contestat decizia din 27 decembrie 2005 în fața instanței locale, susținând că acțiunea a trebuit încheiată din cauza faptului că nu a existat nici o infracțiune decât că nu a existat nici un corpus delicti în acțiunile sale. 14. La 2 martie 2006, instanța a examinat plângerea în absența reclamantului și a procurorului. Curtea a remarcat că ancheta a fost efectuată în mod cuprinzător, concluziile investigatorului erau corecte și nu exista niciun motiv pentru a anula decizia în cauză. Prin urmare, a respins plângerea reclamantului. 15. La 28 martie 2006, Biroul Procurorului Regional Kharkiv, exercitând competențele sale de supraveghere în temeiul articolului 227 din Codul de Procedură Penală, a efectuat o reexaminare a cazului și a inversat decizia din 27 decembrie 2005, menționând că a fost adoptată prematur și că, în ciuda instrucțiunilor prezentate în decizia Curții de Apel din 14 Octombrie 2003 și instrucțiunile procurorilor în etapele anterioare ale procedurii, nu toate măsurile de investigare necesare au fost luate. Procesul penal a fost redeschis în consecință. 16. Reclamantul a contestat decizia din 28 martie 2006 în fața instanțelor, dar plângerea sa a fost respinsă pentru lipsa de competență în această etapă a procedurii penale. 17. La 25 mai 2007, ofițerul de investigare a încheiat încă o dată procedura penală pentru lipsa de corpus delicti Cod de procedură penală relevant din 28 decembrie 1960 (în vigoare la momentul material) 18. art. 213 din Codul prevede că cauza penală trebuie închisă dacă există motive pentru încheierea procedurii (cum este definită în Codul) sau atunci când implicarea acuzatului în comisia infracțiunii nu a fost demonstrată. 19. art. 214 din Codul prevede, printre altele , faptul că investigatorul a fost să încheie cazul printr-o decizie motivată care trebuia să includă, printre altele, detaliile persoanei acuzate, fondurile cauzei și motivele încheierii cazului. Prin această decizie, investigatorul a trebuit, de asemenea, să se ocupe de chestiunile de ridicare a unei măsuri preliminare și de măsurile de asigurare a cererii civile și/sau posibila confiscare a proprietăților, precum și de chestiunile referitoare la dovezile materiale. 20. Celelalte dispoziții relevante ale Codului prevăzute după cum urmează: art. 216. Repornirea anchetei într-un caz încheiat „Indagația în cazul încheiat poate fi reluată, în termenele aplicabile răspunderii penale, prin decizia procurorului, șeful departamentului de investigație sau – în cazul evenimentelor care intră în vigoare la art. 236-6 din Codul – prin decizia unei instanțe.” art. 227. Puteri ale procurorului în supravegherea respectării legii de către organismele de anchetă și de anchetă „În supravegherea respectării legii de către organismele de anchetă și de anchetă, procurorul este împuternicit să ia următoarele măsuri în domeniul competenței sale: (1) să solicite dosarele cazurilor penale de la organismele de anchetă și de anchetă pentru reexaminare...; (2) să inverseze deciziile ilegale și nefondate luate de către investigatori și ofițeri de anchetă; ... (8) depune cazuri penale organismelor de investigare pentru investigații suplimentare cu instrucțiuni; ...” art. 236. Plainte în ceea ce privește acțiunile procurorului „Reclamatele referitoare la acțiunile luate de procuror în cursul anchetei preliminare sau la măsuri de investigație specifice în acest caz sunt prezentate procurorului superior, care le ia în considerare în conformitate cu procedura și termenele prevăzute de articolele 234 și 235 din prezentul cod. Reclamațiile privind acțiunile luate de procuror pot fi depuse la o instanță. Plângerile cu privire la acțiunile procurorului sunt luate în considerare de către instanța de primă instanță în cursul examinării preliminare a cauzei sau în cursul examinării cauzei cu privire la fondul, cu excepția cazului în care este prevăzut altfel prin prezentul cod.” art. 236-5. „O hotărâre a unui organism de anchetă, a unui investigator sau a unui procuror cu privire la încheierea procedurii penale poate fi interzisă în fața instanței de district (oră) de către o persoană interesată sau reprezentantul său într-o perioadă de șapte zile de primire a unei copie a deciziei sau a unui procuror cu privire la concedierea plângerii în legătură cu decizia respectivă.” 21. În conformitate cu art. 236-6 din Cod, plângerea împotriva unei hotărâri ale unui organism de anchetă, a unui investigator sau a unui procuror de a pune capăt procedurii penale a trebuit să fie examinată de un singur judecător în termen de cinci zile sau în cazuri complexe în termen de zece zile de la primirea dosarului de procedură de către instanță. Judecătorul a trebuit să solicite dosarul și să-l examineze; dacă este necesar, el sau ea ar putea auzi reclamantul. Procurorul și reclamantul au dreptul de a participa la ședință și au trebuit să fie notificate în legătură cu momentul examinării plângerii. După examinarea plângerii, judecătorul, în funcție de dacă hotărârea impușită a fost luată în conformitate cu articolele 213 și 214 din Codul, a trebuit fie să respingă plângerea, fie să anuleze decizia și să trimită procurorului dosarul pentru reluarea anchetei. Hotărârea judecătorului ar putea fi interzisă în fața instanței de recurs în termen de șapte zile de la adoptarea acestuia de către un procuror sau reclamant. Legea „Pentru procedură de compensare pentru daunele cauzate cetățenilor prin actele ilegale ale organelor de anchetă, autoritățile de investigare preliminară, birourile procurorilor și instanțelor” din 1 decembrie 1994 („Legea privind compensarea”) 22. Secțiunile 1 și 2 (expressate înainte de amendamentele din 1 decembrie 2005) se găsesc în hotărârile din cauza Kobtsev v. Ucraina (nr. 7324/02, § 35, 4 aprilie 2006) și Afanasyev v. Ucraina (nr. 38722/02, § 52, 5 aprilie 2005). 23. În urma modificărilor la Legea privind compensarea la 1 decembrie 2005, lista situațiilor în care dreptul la compensare va apărea a fost completată cu următorul alineat: „(1-1) în cazul în care ... ilegalitatea depunerii acuzațiilor, depunerea și deținerea în custodie, ... cauze, convulsii, atașamentul proprietății, suspendarea ocupării forței de muncă și alte acțiuni procedurale care restricționează sau violează drepturile și libertățile cetățenilor ... a fost stabilită printr-o condamnare sau o altă hotărâre a unei instanțe (apărarea hotărârilor privind repartizarea cazurilor de anchetă suplimentară).” Reclamantul a afirmat că decizia de a pune capăt procedurii penale împotriva acestuia a fost inversată în mod incorect de către procuror. Reclamantul a susținut că decizia din 28 martie 2006 de a redeschide procedura penală împotriva acestuia a fost adoptată în încălcarea principiului certitudinii juridice și în încălcarea articolului 6 din convenție care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” Concluziile părților 26. Guvernul a susținut că art. 6 1 din Convenția a fost inaplicabilă prezentei plângeri, deoarece procedurile penale împotriva reclamantului au fost încheiate în etapa de anchetă preliminară fără a implica o decizie penală împotriva acestuia de către instanțe interne. 27. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul nu a respectat cerința de epuizare a căilor de recurs interne, deoarece nu a depus o cerere civilă în temeiul Legii de compensare pentru daune în ceea ce privește presupusa încălcare. Guvernul a furnizat exemple de practică judiciară internă în cazul în care persoanele fizice au primit o compensație pentru că au fost urmărite ilegal. 28. Reclamantul a susținut că plângerea sa s-a înscris în cadrul articolului 6 1 din Convenție și că redeschiderea anchetei a dezaprobat decizia instanței locale din 2 martie 2006 și a încălcat principiul certitudinei juridice și a susținut, de asemenea, că remediul civil sugerat de guvern este ineficient. B. Evaluarea Curții 29. Curtea nu consideră necesar să se pronunțe cu privire la obiecțiile guvernului, deoarece această plângere este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 30. Potrivit jurisprudenței Curții, o persoană nu poate pretinde că este victimă de o încălcare a dreptului său în temeiul articolului 6 din Convenție, care, în conformitate cu el, a avut loc în cadrul procedurii în care a fost achitat sau care au fost întrerupte (a se vedea, de exemplu, Üstün c. Turcia) , nr. 37685/02, §24, 10 mai 2007). În special, Curtea a respectat acest principiu în cazurile în care autoritățile judecătorești au întrerupt procedura din cauza faptului că vina reclamantului nu a fost dovedită (a se vedea I.I. c. Bulgaria (dec.), nr. 44082/98, 25 martie 2004) sau din cauza faptului că nu a existat niciun corpus delicti (a se vedea Benyaminson c. Ucraina , nr. 31585/02, §§§ 94-95, 26 Iulie 2007 și Yerilov c. Ucraina (dec.), nr. 43478/07, 11 decembrie 2012). Chiar dacă acțiunea internă a fost suspendată, Curtea, având în vedere caracteristicile specifice ale suspendării condiționale, a constatat că reclamanții nu au putut pretinde că sunt victime (a se vedea Kosti și alții c. Turcia (dec.), nr. 74321/01, 25 august 2005, cu alte referințe). 31. Cu toate acestea, Curtea nu a aplicat acest principiu atunci când a concluzionat că reclamantul a continuat să fie afectat de presupusa încălcare după achitarea sau întreruperea procedurii (a se vedea, de exemplu, Correia de Matos c. Portugalia (dec.), nr. 48188/99, 15 noiembrie 2001, Kobtsev c. Ucraina , nr. 7324/02, § 44, 4 aprilie 2006, și Arat c. Turcia , nr. 10309/03, §§§ 46-47, 10 noiembrie 2009). 32. În acest caz, reclamantul s-a plâns că procurorul a redeschis investigația preliminară în încălcarea articolului 6 din Convenție. Cu toate acestea, după presupusa deficiență procedurală, ancheta a fost încheiată din nou pentru lipsa de corpus delicti Documentul disponibil nu sugerează că reclamantul a continuat să fie afectat de presupusa încălcare după ce autoritățile au întrerupt din nou procedura internă. 33. Prin urmare, având în vedere jurisprudența sa, Curtea consideră că presupusa deficiență procedurală trebuie considerată că a încetat să aibă orice efect după întreruperea procedurii interne. Astfel, reclamantul nu poate pretinde că este victimă de presupusa încălcare a Convenției, conform articolului 34. 34. în conformitate cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 lit. (a) și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii inadmisibilă. Claudia Westerdiek Mark Villiger Registrar Președinte
Application no. 18949/04
Sergey Viktorovich BLAGOY
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 15
October 2013 as a Chamber composed of:
Mark Villiger,
President,
Boštjan M. Zupančič,
Ann Power-Forde,
André Potocki,
Helena Jäderblom,
Aleš Pejchal,
judges,
Stanislav Shevchuk,
ad hoc
judge,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 3 April 2004,
Having regard to the partial decision of 29 March 2011,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Sergey Viktorovich Blagoy, is a Ukrainian national, who was born in 1953 and lives in Kharkiv. He was represented before the Court by Mr A.
Bushchenko, a lawyer practising in Kharkiv.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr N.
Kulchytskyy.
3.
Mrs G. Yudkivska, the judge elected in respect of Ukraine, was unable to sit in the case (Rule 28 of the Rules of Court). The President of the Chamber decided to appoint S. Shevchuk to sit as an ad hoc judge (Rule 29 § 1(b)).
A.
The circumstances of the case
4.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
5.
On 7 December 1999 the Kharkiv Regional Prosecutor’s Office instituted criminal proceedings against the applicant for accepting a bribe. Several other sets of criminal proceedings were instituted against him and the other individuals, which were consolidated into one criminal case.
6.
On 20 March 2000 the case was referred to the Kharkiv Regional Court for trial.
7.
On 21 July 2000 the court remitted the case to the authorities for additional investigation, instructing them to undertake further investigative measures.
8.
On 7 November 2001 the case was referred to the Dzerzhynskyy District Court of Kharkiv for trial.
9.
On 18 April 2003 that court found,
inter alia
, that the applicant had committed fraud and sentenced him to three years’ imprisonment. However, he was released from serving his sentence on the basis of the Amnesty Act. The applicant appealed against his conviction.
10.
On 14 October 2003 the Kharkiv Regional Court of Appeal quashed the judgment of 18 April 2003 and remitted the case to the authorities for additional investigation. The Court of Appeal listed a number of specific investigatory measures which had to be undertaken during the additional investigation.
11.
On 27 December 2005 the police investigator terminated the criminal proceedings for lack of
corpus delicti
.
12.
On 1 February 2006 the Kharkiv City Prosecutor’s office gave its consent to that decision.
13.
The applicant challenged the decision of 27 December 2005 before the local court, claiming that the proceedings had to be terminated on the ground that there had been no crime rather than there having been no
corpus delicti
in his actions.
14.
On 2 March 2006 the court considered the complaint in the absence of the applicant and the prosecutor. The court noted that the investigation was conducted comprehensively, the investigator’s conclusions were correct and there was no reason to reverse the decision in question. It therefore rejected the applicant’s complaint.
15.
On 28 March 2006 the Kharkiv Regional Prosecutor’s Office, exercising its supervisory powers under Article 227 of the Code of Criminal Procedure, conducted a case review and reversed the decision of 27
December 2005, noting that it had been adopted prematurely and that, despite the instructions given in the Court of Appeal’s decision of 14
October 2003 and the instructions of the prosecutors at the earlier stages in the proceedings, not all the necessary investigative measures had been undertaken. The criminal proceedings were reopened accordingly.
16.
The applicant challenged the decision of 28 March 2006 before the courts, but his complaint was dismissed for lack of jurisdiction at that stage of criminal proceedings.
17.
On 25 May 2007 the investigating officer once again terminated the criminal proceedings for lack of
corpus delicti
.
B.
Relevant domestic law
1.
Code of Criminal Procedure of 28 December 1960 (in force at the material time)
18.
Article 213 of the Code provided that the criminal case had to be closed if there were grounds for termination of the proceedings (as defined by the Code) or when the involvement of the accused in the commission of the crime had not been proved.
19.
Article 214 of the Code provided,
inter alia
, that the investigator was to close the case by a reasoned decision which had to include, among other things, the details of the accused person, the merits of the case and the grounds for termination of the case. By that decision the investigator also had to deal with the issues of lifting a preliminary measure and the measures for securing civil claim and/or the possible confiscation of property, as well as the issues concerning the material evidence.
20.
The other relevant provisions of the Code provided as follows:
Article 216. Resumption of the investigation in a terminated case
“The investigation in a terminated case may be resumed, within the time-limits applying to criminal liability, by a decision of the prosecutor, the head of the investigative department, or – in the case of events falling under Article 236-6 of the Code – by the decision of a court.”
Article 227. Powers of the prosecutor in supervising the enforcement of the law by inquiry and investigation bodies
“In supervising the enforcement of the law by inquiry and investigation bodies, the prosecutor shall be empowered to take the following measures within the scope of his competence:
(1)
request the criminal case files from inquiry and investigation bodies for review...;
(2)
reverse unlawful and unsubstantiated decisions taken by investigators and inquiry officers;
...
(8)
remit criminal cases to the investigating bodies for additional investigation with instructions; ...”
Article 236. Complaints in respect of the prosecutor’s actions
“Complaints concerning actions taken by a prosecutor during the pre-trial investigation or specific investigative measures in the case shall be submitted to the superior prosecutor, who shall consider them in accordance with the procedure and time-limits prescribed by Articles
234 and 235 of this Code.
Complaints about actions taken by a prosecutor may be lodged with a court.
Complaints about the prosecutor’s actions shall be considered by the first-instance court in the course of the preliminary consideration of the case or in the course of consideration of the case on the merits, unless otherwise provided for by this Code.”
Article 236-5. Challenging in court a decision to terminate criminal proceedings
“A decision of a body of inquiry, an investigator, or a prosecutor on the termination of criminal proceedings can be appealed against to the district (town) court by a person concerned or his/her representative within a seven-day period of receipt of a copy of the decision or the prosecutor’s notice of dismissal of the complaint in respect of that decision.”
21.
According to Article 236-6 of the Code, the complaint against a decision of a body of inquiry, an investigator, or a prosecutor to terminate the criminal proceedings had to be considered by a single judge within five days, or in complex cases within ten days, of receipt of the case file by the court. The judge had to request the case-file and examine it; if necessary, he or she could hear the complainant. The prosecutor and the complainant were entitled to participate in the hearing and had to be notified about the time of the consideration of the complaint.
After the examination of the complaint the judge, depending on whether the impugned decision had been taken in compliance with Articles 213 and 214 of the Code, had either to reject the complaint or to quash the decision and send the case-file to the prosecutor for the resumption of the investigation. The decision of the judge could be appealed against before the court of appeal within seven days of its adoption, by a prosecutor or the complainant.
2.
The Law “On procedure for compensation for damage caused to citizens by the unlawful acts of bodies of enquiries, pre-trial investigation authorities, prosecutor’s offices and courts” of 1
December 1994 (“the Compensation Act”)
22.
Sections 1 and 2 (as worded before the amendments of 1 December 2005) can be found in the judgments in the cases of
Kobtsev v. Ukraine
(no. 7324/02, § 35, 4 April 2006) and
Afanasyev v. Ukraine
(no. 38722/02, § 52, 5 April 2005).
23.
Following amendments to the Compensation Act on 1 December 2005, the list of situations where the right to compensation would arise was supplemented with the following paragraph:
“(1-1) where ... the unlawfulness of bringing the charges, placing and holding in custody, ... searches, seizures, attachment of property, suspension from employment, and other procedural actions restricting or violating citizens’ rights and freedoms ... has been established by a conviction or other judgment of a court (save for rulings on the remittal of cases for additional investigation).”
24.
The applicant alleged that a decision to terminate the criminal proceedings against him had been unfairly reversed by the prosecutor.
25.
The applicant contended that the decision of 28 March 2006 to reopen the criminal proceedings against him had been adopted in breach of the principle of legal certainty and in violation of Article 6 of the Convention which provides, in so far as relevant, as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
A.
The submissions by the parties
26.
The Government submitted that Article 6
§
1 of the Convention was inapplicable to the present complaint as the criminal proceedings against the applicant had been terminated at the pre-trial investigation stage without involving a determination of any criminal charge against him by the domestic courts.
27.
The Government further contended that the applicant had not complied with the requirement of exhaustion of domestic remedies in that he had failed to lodge a civil claim under the Compensation Act for damages in respect of the alleged violation. The Government provided examples of domestic judicial practice where individuals had been awarded compensation for having been unlawfully prosecuted.
28.
The applicant contended that his complaint did fall within the ambit of Article 6
§
1 of the Convention and that the reopening of the investigation disapproved the local court’s decision of 2
March 2006 and violated the principle of legal certainty. He further claimed that the civil remedy suggested by the Government was ineffective.
29.
The Court does not find it necessary to rule on the Government’s objections since this complaint is in any event inadmissible for the following reasons.
30.
According to the Court’s case-law a person may not claim to be a victim of a violation of his right under Article 6 of the Convention which, according to him, took place in the course of proceedings in which he was acquitted or which were discontinued (see, for example,
Üstün v. Turkey
, no. 37685/02, §24, 10 May 2007). In particular, the Court has followed this principle in cases where the prosecuting authorities discontinued the proceedings for the reason that the applicant’s guilt had not been proven (see
I.I. v. Bulgaria
(dec.), no. 44082/98, 25 March 2004) or for the reason that there had been no
corpus delicti
(see
Benyaminson v. Ukraine
, no.
31585/02, §§
94-95, 26
July 2007 and
Yerilov v. Ukraine
(dec.), no.
43478/07, 11
December 2012). Even where the domestic proceedings were suspended, the Court, having regard to the specific features of the conditional suspension, found that the applicants could not claim to be victims (see
Kosti and Others v. Turkey
(dec.), no. 74321/01, 25 August 2005, with further references).
31.
However, the Court did not apply this principle when it concluded that the applicant continued to be affected by the alleged violation after the acquittal or the discontinuation of the proceedings (see, for example,
Correia de Matos v.
Portugal
(dec.), no.
48188/99, 15 November 2001,
Kobtsev v. Ukraine
, no. 7324/02, §
44, 4 April 2006, and
Arat v. Turkey
, no.
10309/03, §§
46-47, 10 November 2009).
32.
In the present case the applicant complained that the prosecutor reopened the pre-trial investigation in breach of Article 6 of the Convention. However, following that alleged procedural shortcoming, the investigation was terminated once again for lack of
corpus delicti
in the applicant’s actions. The available material does not suggest that the applicant continued to be affected by the alleged violation after the authorities discontinued the domestic proceedings again.
33.
Accordingly, the Court, having regard to its case-law, considers that the alleged procedural shortcoming must be considered to have ceased to have any effect after the discontinuation of the domestic proceedings. Thus, the applicant cannot claim to be a victim of the alleged violation of the Convention, as required by Article 34.
34.
It follows that this complaint is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a) and must be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Mark Villiger
Registrar
President