SECȚIUNEA I Cerere nr. 5859/07 Nikolay Vladimirovich BONDARENKO împotriva Rusiei introdusă la 22 decembrie 2006 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, Nikolay Vladimirovich Bondarenko, este un resortisant rus născut în 1972 și își ispășește pedeapsa cu închisoarea în colonia penitenciară IK-17/5 din Stavropol. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Acuzare de maltratare și anchetă pe 3 aprilie 2006, în jurul orei 15:00, reclamantul a fost arestat la domiciliu și condus la biroul de poliție locală. Apoi a fost condus la biroul de poliție din districtul Kourski, regiunea Stavropol, pentru a fi interogat cu privire la un jaf armat. Potrivit reclamantului, în noaptea de 3-4 aprilie 2006, polițiștii l-au bătut de mai multe ori și l-au amenințat că-l omoară cu scopul de a-i scoate o mărturisire. La 4 aprilie 2006, ora 9:50, reclamantul a mărturisit. În aceeași zi, la ora 11:50 minute, procesul-verbal al arestării reclamantului a fost întocmit, apoi a fost interogat în prezența unui avocat și a confirmat declarația sa. La o oră nespecificată, a fost transferat în spațiile de detenție temporară din districtul Kurski (în continuare, Medicul a constatat un hematom pe umărul stâng și o contuzie a toracelui. La 5 aprilie 2006, reclamantul a fost adus în fața unui judecător al tribunalului din districtul Kurski, care a dispus arestarea provizorie și s-a plâns în fața judecătorului că a suferit tratamente rele, dar nu a primit nici un răspuns. La 6 aprilie 2006, reclamantul a fost examinat de un chirurg care a confirmat contuzia toracelui. La 7 aprilie 2006, reclamantul a depus o plângere la procurorul districtual Kourski, care susținea rele tratamente și detenție ilegală în noaptea de 3-4 aprilie 2006. La 10 aprilie 2006, s-a efectuat o expertiză medico-legale a reclamantului. Medicul legist a reamintit rezultatele examinărilor anterioare efectuate de medicul l .IVS și chirurg. El a confirmat existența unui hematom de o suprafață de 5x5 cm pe partea stângă a reclamantului care ar fi apărut cu 7-9 zile înainte de examinarea. Cu toate acestea, medicul legist nu a confirmat existența contuziei toracelui, bazat pe rezultatul unui examen radiologic. La 17 aprilie 2006, un investigator al biroului procurorului districtual Kourski a refuzat să deschidă o anchetă penală și s-a bazat pe depozițiile polițiștilor care au negat acuzațiile de maltratare, pe depoziția medicului din districtul Kourski și pe raportul de expertiză medico-legală. Nu reiese din dosar că problema legalității detenției a făcut obiectul unei anchete. La 7 septembrie 2006, Tribunalul Districtual Kourski din regiunea Stavropol a confirmat hotărârea. Instanța a considerat că ancheta era completă și satisfăcătoare și că declarația reclamantului era neîntemeiată. La 23 noiembrie 2006, Curtea Regională de la Stavropol a confirmat decizia în casare. Procesul penal îndreptat împotriva reclamantului Reclamantul își va reitera acuzația de maltratare în timpul procesului. El susține că mărturisirea sa a fost obținută sub presiune. Reclamantul a solicitat, de asemenea, excluderea de la mărturisirea sa a tuturor probelor aflate în întreținere. La 2 iunie 2006, Tribunalul Districtual Kurski l-a condamnat pe reclamant la 10 ani de închisoare pentru jaf armat comis în ședință. Tribunalul a respins implicit acuzația de maltratare fără a-și justifica decizia. La 14 noiembrie 2006, Curtea Regională din Stavropol a anulat hotărârea de primă instanță și a rejucat cauza pentru o nouă examinare. Curtea a considerat, în special, că instanța de primă instanță nu a examinat declaraia de maltratare formulată de reclamant. La 27 decembrie 2006, Tribunalul Districtual Kurski l-a condamnat pe reclamant la nouă ani de închisoare. Tribunalul a reținut mărturisirea printre probele aflate în întreținere. În martie 2007, Curtea Regională de la Stavropol a confirmat hotărârea în casare și a eliminat acuzația de maltratare care se referă la rezultatele anchetei efectuate de către anchetatorul biroului procurorului și la hotărârile judecătorești care confirmă refuzul de a deschide o anchetă penală. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost bătut în bătaie când a fost în mâinile poliției. Invocând art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, reclamantul se plânge de detenția sa în noaptea 3-4 aprilie 2006. Reclamantul, cu încălcarea articolului 3 din Convenție, a fost supus torturii sau tratamentului inuman sau degradant de către ofițerii de poliție din districtul Kurski, regiunea Stavropol, la 3 și 4 aprilie 2006, în special guvernul este invitat să răspundă la următoarele întrebări în timpul arestării sale de către poliție, reclamantul Avea leziuni aparente pe corp și/sau pe față? În cazul în care aceste leziuni au fost menționate într-un document menționat la momentul sau la scurt timp după interpelare (ii). A fost informat despre drepturile sale? În cazul în care, în cazul în care și în ce moment a avut acces la un avocat, în special la un avocat ales de el? (iv) a avut acces la un medic la prima sa cerere? În cazul în care actele de punere în aplicare au început poliția din districtul Kurski în perioada 3-4 aprilie 2006 În cazul în care aceste acte au avut loc noaptea, a fost în conformitate cu legea ii. Ce statut procedural a beneficiat reclamantul în această perioadă iii. În ce loc a fost reținut reclamantul în această perioadă iv. Reclamantul a fost asistat de un avocat în momentul în care a mărturisit că a comis o infracțiune ( Ofițerii operaționali (оперативне сотруднини ) din cadrul biroului de poliție din districtul Kourski domnii B., S. și P., aveau dreptul, în temeiul legii, să ia notă de faptul că reclamantul (принимат 131, CEDH 2000-IV), ancheta în acest caz a fost conformă cu cerințele articolului 3 din Convenție (Mikheyev c. Rusia, nr. 77617/01, §§ 108-110 și 121, 26 ianuarie 2006)? În special ancheta privind relele tratamente a fost promptă? Care a fost durata sa? Ce decizie finală a fost luată în cadrul acestei anchete În special, autoritățile responsabile de investigații s-au confruntat cu concluziile raportului medico-legal cu versiunea polițiștilor ii. au căutat și au intervievat martori care l-au văzut pe reclamant în momentul arestării sau cu puțin timp înainte, care au fost în măsură să confirme dacă reclamantul avea leziuni aparente (iii. au intervievat chirurgul care l-a examinat pe reclamant la 6 aprilie 2006 iv. s-au confruntat cu rezultatele celor trei examinări medicale ale reclamantului? au explicat în mod convingător originea leziunilor corporale ale reclamantului constatate de medicul legist la 10 aprilie 2006? În ce versiune a faptelor a fost reținută în cele din urmă Investigatorii de la biroul procurorului districtual Kourski, responsabili cu investigația, au bucurat ei de independența necesară în raport cu acuzații de maltratare? Decizia oficială de inițiere a unei anchete penale (реение о возбу 368/дении уголовно дела ), a fost pronunțată, în conformitate cu art. 146 din Codul de procedură penală? În caz contrar, obligația statului de a efectua o anchetă efectivă cu privire la acuzația de maltratare, a fost îndeplinită față de reclamant? judecătorul Tribunalului Districtual Kurski, care a dispus arestarea provizorie a recurentului la 5 aprilie 2006, a constatat leziuni pe față sau pe corpul reclamantului în lanț În la mai, l-a interogat pe reclamant cu privire la originea acestor leziuni? depus de reclamant? Reclamantul, a fost privat de libertatea sa cu încălcarea articolului 5 alineatul (1) din Convenție? În special, privarea de libertate suferită de acesta între 3 și 4 aprilie 2006, cade sub incidența unuia dintre paragrafele acestei dispoziții? În special care este data, ora și locul arestării reclamantului? În ce scop a fost arestat reclamantul la domiciliul său la 3 aprilie 2006? La ce oră a fost adus reclamantul la biroul de poliție Reclamantul se afla la biroul de poliție între 3 și 4 aprilie 2006? În acest caz, detenția reclamantului a fost efectuată în conformitate cu căile legale naționale ? De ce statut procedural a beneficiat reclamantul în această perioadă a fost interogat în perioada indicată și, în la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guvernul este invitat să transmită Curții copii ale următoarelor documente - extrasele relevante din registrul persoanelor aduse la biroul de poliție din districtul Kurski, regiunea Stavropol ( Книга учететелиц, доставленн в орган внутренни дел ) până la 3 și 4 aprilie 2006 - Registrul de asistență medicală pentru spațiile de detenție temporară până la 4 aprilie 2006 ( În conformitate cu art. 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr.
Requête n
o
5859/07
Nikolay Vladimirovich BONDARENKO
contre la Russie
introduite le 22 December 2006
Le requérant, M. Nikolay Vladimirovich Bondarenko, est un ressortissant russe né en 1972. Il purge actuellement sa peine d’emprisonnement dans la colonie pénitentiaire IK-17/5 à Stavropol.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
A.
Allégation de mauvais traitements et enquête
Le 3 avril 2006 vers 15 heures, le requérant fut interpellé à son domicile et conduit au bureau de police locale. Il fut ensuite conduit au bureau de police du district Kourski, région de Stavropol, afin d’être interrogé au sujet d’un vol à main armée.
Selon le requérant, pendant la nuit du 3 au 4 avril 2006, des policiers le frappèrent à plusieurs reprises et menacèrent de le tuer dans le but de lui extorquer des aveux.
Le 4 avril 2006 à 9 heures 50 minutes, le requérant passa aux aveux.
Le même jour, à 11 heures 50 minutes, le procès-verbal de l’arrestation du requérant fut dressé. Il fut ensuite interrogé en présence d’un avocat et confirma sa déposition. À une heure non spécifiée, il fut transféré dans les locaux de détention temporaire du district Kourski (ci-après, «
IVS
») où il fut examiné par un médecin. Le médecin constata un hématome sur l’épaule gauche et une contusion du thorax.
Le 5 avril 2006, le requérant fut traduit devant un juge du tribunal du district Kourski qui ordonna la mise en détention provisoire. Il se plaignit devant le juge d’avoir subi de mauvais traitements mais ne reçut aucune réponse.
Le 6 avril 2006, le requérant fut examiné par un chirurgien qui confirma la contusion du thorax.
Le 7 avril 2006,
le requérant porta plainte auprès du procureur du district Kourski, alléguant de mauvais traitements et une détention illégale dans la nuit du 3 au 4 avril 2006.
Le 10 avril 2006, une expertise médico-légale du requérant fut effectuée. Le médecin légiste rappela les résultats des examens précédents effectués par le médecin de l’IVS et le chirurgien. Il confirma l’existence d’un hématome d’une surface de 5x5 cm sur l’épaule gauche du requérant qui serait apparu 7 à 9 jours avant l’examen. Toutefois, le médecin légiste ne confirma pas l’existence de la contusion du thorax, se fondant sur le résultat d’un examen radiologique.
Le 17 avril 2006, un enquêteur du bureau du procureur du district Kourski refusa d’ouvrir une enquête pénale. Il se fonda sur les dépositions des policiers qui avaient nié l’allégation de mauvais traitements, sur la déposition du médecin de l’IVS et le rapport d’expertise médico-légale. Il ne ressort pas du dossier que la question de la légalité de la détention fit l’objet d’une enquête.
Le requérant engagea un recours judiciaire contre la décision de ne pas ouvrir une enquête pénale. Le 7 septembre 2006, le tribunal du district Kourski de la région de Stavropol confirma la décision. Le tribunal considéra que l’enquête était complète et satisfaisante et que l’allégation du requérant était dénuée de tout fondement.
Le requérant se pourvut en cassation. Le 23 novembre 2006, la cour régionale de Stavropol confirma la décision en cassation.
B.
Procès pénal dirigé contre le requérant
Le requérant réitéra son allégation de mauvais traitements lors du procès. Il soutint que ses aveux avaient été obtenus sous contrainte. Le requérant demanda également d’exclure à ses aveux de l’ensemble des preuves à charge.
Le 2 juin 2006, le tribunal du district Kourski condamna le requérant à dix ans d’emprisonnement pour vol à main armée commis en réunion. Le tribunal écarta implicitement l’allégation de mauvais traitements sans motiver sa décision.
Le requérant se pourvut en cassation. Le 14 novembre 2006, la cour régionale de Stavropol annula le jugement de première instance et renvoya l’affaire pour un nouvel examen. La cour considéra, notamment, que le tribunal de première instance n’avait pas examiné l’allégation de mauvais traitements formulée par le requérant.
Le 27 décembre 2006, le tribunal du district Kourski condamna le requérant à neuf ans d’emprisonnement. Le tribunal retint les aveux parmi les preuves à charge.
Le requérant se pourvut en cassation. Le 1
er
mars 2007, la cour régionale de Stavropol confirma le jugement en cassation. Elle écarta l’allégation de mauvais traitements faisant référence aux résultats de l’enquête menée par l’enquêteur du bureau du procureur et aux décisions judiciaires confirmant le refus d’ouvrir une enquête pénale.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été battu lorsqu’il se trouvait entre les mains de la police.
Invoquant l’article 5 § 1 (c) de la Convention, le requérant se plaint de l’illégalité de sa détention dans la nuit du 3 au 4
avril
2006.
1.
Le requérant, a-t-il, en violation de l’article 3 de la Convention, été soumis à la torture ou à un traitement inhumain ou dégradant par les officiers de police du district Kourski, région de Stavropol, les 3 et 4
avril
2006
?
En particulier, le gouvernement est invité à répondre aux questions suivantes
:
a)
Lors de son interpellation par la police, le requérant
:
i.
avait-t-il des lésions apparentes sur le corps et/ou sur le visage
? Dans l’affirmative, ces lésions ont-elles été notées dans un document dressé au moment ou peu après l’interpellation
?
ii.
a-t-il été informé de ses droits
? Dans l’affirmative, à quel moment et de quels droits
?
iii.
a-t-il eu accès à un avocat, en particulier, à un avocat de son choix ? Dans l’affirmative, à partir de quel moment
?
iv.
a-t-il eu accès à un médecin à sa première demande
? Dans l’affirmative, quand
?
b)
Quels actes d’instruction ont entrepris les policiers du district Kourski, les 3 et 4 avril 2006
?
i.
Dans le cas où ces actes se sont déroulés dans la nuit, était-ce conforme à la loi
?
ii.
De quel statut procédural le requérant a-t-il bénéficié pendant cette période
?
iii.
A quel endroit le requérant a-t-il été détenu pendant cette période
?
iv.
Le requérant, a-t-il été assisté d’un avocat au moment où il a avoué avoir commis un délit (
явка с повинной; показания
) et lors de chaque acte d’instruction
? A-t-il été assisté d’un avocat commis d’office
? Dans l’affirmative, le gouvernement est invité à préciser son nom et la période de son intervention.
c)
Les officiers opérationnels (
оперативные сотрудники
) du bureau de police du district Kourski MM.
B., S. et P., avaient-ils le droit, aux termes de la loi, de prendre note d’aveux du requérant (
принимать явку с повинной
)
?
2.
Compte tenu de l’obligation de l’État de mener une enquête effective sur une allégation de torture ou de traitement inhumains ou dégradants (
Labita c.
Italie
[GC], n
o
26772/95, §
131, CEDH 2000-IV), l’enquête dans le cas présent a-t-elle été conforme aux exigences de l’article
3 de la Convention (
Mikheyev c. Russie
, n
o
77617/01, §§
108-110 et 121, 26
janvier
2006)
? En particulier
:
a)
l’enquête sur les mauvais traitements, a-t-elle été prompte
? Quelle a été sa durée
? Quelle décision finale a été rendue dans le cadre de cette enquête
?
b)
quels actes d’enquête ont été entrepris par les enquêteurs du bureau du procureur du district Kourski
? Ont-ils été suffisants pour assurer une enquête complète et effective
? Tout particulièrement, les autorités chargées de l’enquête
:
i.
ont-elles confronté les conclusions du rapport médico-légal avec la version des policiers
?
ii.
ont-elles cherché et interrogé des témoins ayant vu le requérant au moment de l’arrestation ou peu avant, qui étaient en mesure de confirmer si le requérant avait des lésions apparentes
?
iii.
ont-elles interrogé le chirurgien qui avait examiné le requérant le 6
avril 2006
?
iv. ont-elles confronté les résultats des trois examens médicaux du requérant
?
v.
ont-elles expliqué de manière convaincante l’origine des lésions corporelles du requérant constatées par le médecin légiste le 10
avril
2006
? Dans l’affirmative, quelle version des faits a finalement été retenue
?
c)
Les enquêteurs du bureau du procureur du district Kourski,
chargés de l’enquête, ont-ils joui de l’indépendance nécessaire par rapport aux responsables allégués des mauvais traitements
?
d)
La décision formelle d’ouvrir une enquête pénale (
решение о возбуждении уголовного дела
), a-t-elle été rendue,
conformément à l’article
146 du code de procédure pénale
? Dans la négative, l’obligation de l’État de mener une enquête effective sur l’allégation de mauvais traitements, a-t-elle été remplie
à l’égard du requérant
?
e)
le juge du tribunal du district Kourski ayant ordonné la détention provisoire du requérant le 5 avril 2006, a-t-il constaté des lésions sur le visage ou le corps du requérant à l’audience
?
Dans l’affirmative, a-t-il interrogé le requérant sur l’origine de ces lésions
? Le cas échéant, a-t-il entrepris les démarches appropriées pour faire enquêter sur l’allégation de mauvais traitement
présentée par le requérant ?
3.
Le requérant, a-t-il été privé de sa liberté en violation de l’article
5 §
1 de la Convention
? En particulier, la privation de liberté subie par lui entre le 3 et le 4 avril 2006, tombe
‑
t
‑
elle sous le coup de l’un des alinéas de cette disposition
? En particulier
:
a)
Quelle est la date, l’heure et le lieu de l’arrestation du requérant
? Dans quel but le requérant a-t-il été interpellé à son domicile le 3
avril
2006
? À quelle heure, le requérant a-t-il été amené au bureau de police
?
b)
Le requérant, se trouvait-il au bureau de police entre le 3 et le 4
avril
2006
? Dans l’affirmative, la détention du requérant a-t-elle été opérée selon les voies légales
nationales
? De quel statut procédural a bénéficié le requérant pendant cette période
?
c)
A-t-il été interrogé pendant la période indiquée et, dans l’affirmative, sous quel statut procédural
?
d)
L’enquêteur du bureau du procureur du district Kourski saisi de la plainte du requérant relative à la détention illégale, a-t-il mené une enquête à ce sujet
? Dans l’affirmative, quel a été son résultat
?
4.
Le gouvernement est invité à transmettre à la Cour les copies des documents suivants
:
- les extraits pertinents du registre des personnes amenées au bureau de police du district Kourski, région de Stavropol (
Книга учета лиц, доставленных в орган внутренних дел
) pour le 3 et le 4 avril 2006
;
- le registre d’aide médicale des locaux de détention temporaire pour le 4
avril 2006 (
журнал первичного опроса и регистрации оказания медицинской помощи лицам, поступающим для содержания в ИВС ОВД Курского района
), dont la tenue est prévue par la circulaire du Ministère de l’Intérieur du 26 janvier 1996 n
o
41, en vigueur au moment pertinent (
приказ МВД РФ от 26 января 1996 №
41
) ;
- le jugement du 27 décembre 2006 rendu par le tribunal du district Kourski condamnant le requérant.