CtEDO 06.05.2013 Auto

ZOLOTAREV c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
06.05.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZOLOTAREV c. RUSSIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I Cererea nr. 43083/06 Aleksandr Viktorovich ZOLOTAREV împotriva Rusiei introdusă la 26 iulie 2006 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Aleksandr Viktorovich Zolotarev, este un resortisant rus născut în 1979. În prezent face închisoare în colonia penitenciară IK-12, la Nijni-Taghil, regiunea Sverdlovsk. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Arestarea, acuzația de tratament necorespunzător și anchetele preliminare La 12 ianuarie 2005, la ora 20:00, reclamantul și soția sa Ch. au fost arestați fiind suspectați de furturi și jafuri. Ambele, în stare de ebrietate narcotică, au fost duse la biroul de poliție din districtul Verkh-Issetski din orașul din Ekaterinburg, regiunea Sverdlovsk (denumit în continuare biroul de poliție 2005 el a fost bătut sever de polițiști, cu intenția de a - i scoate o mărturisire. Polițistul Kh. l-a legat pe solicitant de un scaun cu o centură, i-a pus o mască de gaze în jurul capului și, strângând țeava, a tăiat în mod periodic scurgerea oxigenului. În mod similar, Kh. cu alți polițiști pe care reclamantul nu-i putea vedea din cauza măștii, îl loviseră cu pumnul în corp. Apoi, polițiștii l-au detașat pe reclamant, cerându-i să semneze acte, dar acesta din urmă a refuzat pe motiv că nu a comis acte incriminate. Reclamantul a fost chemat la un avocat, dar polițiștii au trecut peste această cerere și au continuat să-l bată. Ofițerii Kh., G., P., K., S., fiind în stare alcoolică, au încercat să introducă o sticlă de vodcă în gura reclamantului și apoi i-au lovit cu piciorul și pumnul. Polițiștii i-au legat centurile de fiecare picior și, trăgând de celălalt capăt al centurii, i-au îndepărtat picioarele, lovindu-le cu o bâtă. Apoi polițiștii au dus - o în birou pe soția reclamantului, care era însărcinată, și i - au dat pumni în burtă. De teamă pentru soția și viitorul lor copil, reclamantul a semnat actele pe care i le dăduse polițiștii, apoi a fost pus într - o celulă de detenție temporară unde a stat noaptea. A doua zi, reclamantul prezenta un sindrom de abstinență narcotică și, când doi polițiști l-au scos din celulă, el i-a rugat să cheme un medic. Polițiștii au trecut pe lângă el și l-au lovit până la capăt. La 14 ianuarie 2005, în jurul orei 19:00, judecătorul M. de la Tribunalul Districtual Verkh-Issetski din Ekaterinburg (în continuare, Verkh-Issetski, Verkh-Issetski) a fost reținut. Reclamantul s-a plâns de relele tratamente comise de polițiști și a solicitat o examinare medicală. Cererea sa a fost primită și a fost internat la Spitalul Civil nr. După examinarea reclamantului, medicul i-a eliberat certificatul de tranzit nr. 2 la 14 ianuarie 2005 la ora 22:00.Diagnoza: mai multe hematoame ale membrelor superioare și inferioare. (...) Reclamantul a fost apoi transferat în spații de detenție temporară din Ecuador (изолатор времен La 21 ianuarie 2005, reclamantul a fost transferat la casa de arestare n. 1 d akterinburg în cazul în care a fost examinat de către un medic care a avut vânătăi extinse pe membrele interioare și un hematom în jurul ochiului drept. Anchetă preliminară pe mai multe rele tratamente La 28 ianuarie 2005, reclamantul a fost informat cu privire la deschiderea unei anchete penale împotriva polițiștilor care l-au torturat. 30 [1] În ianuarie 2005, anchetatorul M. de la biroul procurorului districtual Verkh-Issetski a refuzat să deschidă o anchetă penală pe motiv de absență a infracțiunii, referindu-se la art. 24 alin. (1) din Codul de procedură penală. Reclamantul a făcut recurs cu grație la procurorul districtual care i-a cerut să revină asupra deciziei sale și i-a interogat pe martorii prezenți în timpul arestării, care ar putea confirma că polițiștii au comis un exces de putere în măsura în care l-au lovit pe reclamant în timp ce acesta din urmă nu a rezistat arestării. Anularea deciziei anchetatorului La 13 octombrie 2005, adjunctul procurorului districtual a respins recursul prin care s-a constatat că biroul procurorului a efectuat deja o anchetă cu privire la această acuzație și că acțiunea nu a prezentat niciun fapt nou care să impună o anchetă suplimentară. La 15 octombrie 2005, același adjunct s-a referit la decizia sa din 13 octombrie. 2005 și a ordonat o investigație suplimentară, inclusiv interogarea martorilor B., J. și Z. Reclamantul a fost informat ulterior, printr-o scrisoare din 24 noiembrie 2005, semnată de șeful unui departament al biroului procurorului regional din Sverdlovsk, că ancheta a condus la o decizie din 4 noiembrie 2005, care, la rândul său, fusese anulată printr-o decizie din 17 noiembrie 2005. Prin decizia din 13 ianuarie 2006 [2] , Tribunalul Verkh-Issetski a declarat recursul inadmisibil pe motiv că ancheta penală a fost încheiată și că dosarul fusese transmis Tribunalului pentru o examinare pe fond. La 26 ianuarie 2007, Curtea Regională de la Sverdlovsk a anulat această decizie și a înaintat cauza Tribunalului Districtual pentru o examinare pe fond. Printr-o decizie din 27 februarie 2007, Tribunalul Districtual a declarat că recursul inadmisibil pe același motiv. Potrivit instanței, o hotărâre care îl condamnase pe reclamant fusese pronunțată și dobândise putere de lucru judecat. În scrisoarea sa din 30 octombrie 2007, adresată șefului secției de poliție Verkh-Issetski din Ekaterinburg, reclamantul i-a cerut acestuia din urmă să-i comunice numele avocatului care i-a fost delegat în custodie în perioada 12-14 ianuarie 2005. Scrisoarea sa a fost redirecționată către biroul procurorului competent. La 22 decembrie 2008, adjunctul procurorului districtual Verkh-Issetski d a răspuns că Ekaterinburg nu era competent să furnizeze această informație reclamantului. La 26 decembrie 2005, Tribunalul Verkh-Issetski a examinat acuzațiile aduse reclamantului. Tribunalul a interogat victimele furturilor și jafurilor, precum și alți martori acuzați. Tribunalul, care a primit cererea unei victime de a nu se confrunta cu reclamantul în sala de judecată, a interogat această persoană în absența reclamantului. Recurentul a contestat acuzațiile aduse împotriva lui și a obiectat că a mărturisit sub tortură, în timp ce se afla în mâinile poliției și în absența unui avocat. Tribunalul a examinat obiecția și a respins-o ca fiind neîntemeiată, bazându-se pe declarațiile poliției Kh., P., K., S. și Da., intervievați în mod public, care au respins orice acuzație de maltratare și au afirmat că reclamantul a mărturisit episoadele de jaf și furt de bună voie în timpul unui interviu care a avut loc imediat după arestare. Instanța a stabilit că recurentul a făcut toate mărturisirile în prezența unui avocat. În plus, reclamantul, care a semnat procesul-verbal din 13 ianuarie 2005, a confirmat în scris că nu a suferit nici o violență fizică sau morală din partea polițiștilor. Tribunalul i-a interogat pe martorii B. cu privire la anumite circumstanțe ale vieții reclamantului, dar nu cu privire la acuzația de violență în timpul arestării reclamantului. Tribunalul a respins cererea reclamantului de a interoga medicul care fusese examinat la 14 ianuarie 2005, pentru a confirma leziunile corporale. Instanța nu a luat în considerare mărturisirea reclamantului ca circumstanță atenuantă, deoarece recurentul mărturisise alte infracțiuni decât cele pentru care a fost acuzat în cele din urmă. Tribunalul l-a condamnat pe reclamant la 20 de ani de închisoare combinată cu o amendă pentru fapte incriminate. El s-a plâns, printre altele, că mărturisirile fuseseră date într-o stare de ebrietate narcotică și în lipsa unui avocat și că tribunalul și-a întemeiat judecata pe această mărturisire și pe cele ale altor inculpați, în timp ce această mărturisire fusese dată sub coerciție. Prin hotărârea din 3 mai 2006, Curtea Regională de la Sverdlovsk, hotărând în Casație, a respins recursul și a confirmat hotărârea. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost bătut sever în timp ce se afla în mâinile poliției. El se plânge de absența unei anchete eficiente cu privire la această afirmație. Invocând art. 5 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că a fost privat de libertate și deținut între 12 și 14 ianuarie 2005, încălcând legea națională în vigoare. În special, nici arestarea sa, nici deținerea sa nu au fost autorizate de justiție. Reclamantul se plânge că, cu încălcarea articolului 5 § 3, nu a fost tradus în fața unui judecător timp de două zile, între 12 și 14 ianuarie 2005. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile de detenție în casa de detenie din mai 2005 Ekterinburg se plânge de refuzul de a-i furniza o pereche de pantofi de iarnă. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de respingerea instanței de judecată împotriva anumitor martori. Pe de o parte, făcând propria sa analiză a probelor, se declară nevinovat. Pe de altă parte, se plânge de refuzul instanței de a interoga anumiți martori. Pe de altă parte, el contestă decizia instanței de a interoga o victimă în absența sa. De asemenea, se plânge că tribunalul și-a întemeiat judecata pe declarațiile colegilor săi inculpați Cha. și Ch., obținute sub tortură. În plus, el se plângea de posibilitatea de a-și pregăti corect apărarea, în măsura în care era foarte obosit de audierile zilnice. În plus, reclamantul se plânge că Tribunalul a luat în considerare recidiva sa ca circumstanță agravantă. Reclamantul se plânge în sfârșit că prezența mijloacelor de informare în masă în sala de judecată a adus atingere prezumției de nevinovăție. Invocând art. 34 din Convenție, reclamantul se plânge că scrisoarea sa adresată Curții a fost deschisă și cenzurată de administrația penitenciarului. De asemenea, el este nemulțumit că a trebuit să finanțeze trimiterea scrisorilor sale către Curte de propriii bani, în timp ce aceste cheltuieli ar fi trebuit să fie suportate de către stat. Reclamantul susține că unele dintre bunurile sale au fost confiscate de polițiști în momentul arestării sale. Întrebări adresate părților Reclamantul, cu încălcarea articolului 3 din convenție, a fost supus torturii sau unui tratament inuman sau degradant de către ofițerii de poliție din districtul Verkh-Issetski din orașul Dakterinburg, regiunea Sverdlovsk, la 12, 13 și 14 ianuarie 2005 În special, guvernul este invitat să răspundă la următoarele întrebări. În timpul arestării sale de către poliție, reclamantul a avut leziuni pe corp și/sau pe față ii. a fost informat cu privire la drepturile sale? În acest sens, din ce moment (iv) a avut acces la un medic la prima sa cerere și, în lai, atunci când ce acte au luat poliția din districtul Verkh Issetski din orașul din Ekterinburg, regiunea Sverdlovsk, la 12, 13 și 14 ianuarie 2005 În cazul în care aceste acte au avut loc noaptea, a fost în conformitate cu legea (ii). Din ce statut procedural a beneficiat reclamantul în această perioadă iii. În ce loc a fost deținut reclamantul la 12, 13 și 14 ianuarie 2005 iv. Reclamantul a recunoscut că a săvârșit o infracțiune ( Reclamantul, a fost asistat de un avocat, în special de un avocat ales de acesta, în această perioadă și în timpul fiecărui act de punere în aplicare? A fost asistat de un avocat declarat din oficiu? În acest caz, precizați numele și perioada intervenției sale. Polițiștii care l-au arestat pe reclamant și l-au adus la biroul de poliție din districtul Verkh-Issetski din Ekaterinburg, au acționat în conformitate cu legea din moment ce erau în ținută civilă și nu au menționat nici identitatea lor, nici motivele arestării Ofițerilor operaționali (оператив K., G., P., K., S. și Si., aveau aceștia dreptul, în temeiul legii, să-l interogheze pe reclamant în calitate de pârât (в катестве подозреваемого? De asemenea, aveau dreptul, în temeiul legii, de a lua notă de inculpatul reclamantului ( принимата 368/вку с повтей Având în vedere obligația statului de a efectua o anchetă efectivă asupra unei acuzații de tortură sau tratament inuman sau degradant (Labita v. Italy [GC], n 26772/95, § 131, CEDH 2000-IV), ancheta în acest caz a fost conformă cu cerințele art. 3 din Convenție (Mikheyev c. Rusia, n 77617/01, § 108-110 și 121, 26 ianuarie 2006)? Ce decizie finală a fost luată în cadrul acestei investigații, ce investigații au fost efectuate de anchetatorii de la biroul procurorului districtual Verkh-Issetski d'Ekterinburg? Au fost suficiente pentru a asigura o anchetă completă și efectivă În special, autoritățile responsabile cu investigația au interogat, în conformitate cu instrucțiunile date de procuror în decizia sa din 15 octombrie 2005, B., J. și Z., martori ai arestării, capabili să descrie comportamentul polițiștilor arestați (ii). au interogat polițiștii Kh., G., P., K., S. și Si., acuzați de rele tratamente iii. În acest caz, guvernul este invitat să transmită o copie a acestei expertize. (iv. au interogat avocatul care îl asista pe solicitant, păstrat la vedere? v. au explicat în mod clar originea leziunilor corporale ale reclamantului apărute în perioada 12-14 În ianuarie 2005 a trecut în mâinile polițiștilor din districtul Verkh Issetski d'Ekaterinburg? În acest moment, ce versiune a faptelor a fost reținută vi. au reținut în cele din urmă o refacere pe(s) loc(x) unde faptele s-ar fi produs vii. i-au interogat pe deținuții reclamantului în spațiile de detenție temporară din Ekaterinburg (ИВС ) între 14 și 21 ianuarie 2005, precum și ofițerul de gardă care a luat notă de leziunile corporale ale reclamantului Investigatorii de la biroul procurorului districtual Verkh Issetski d A fost respectat suficient dreptul victimei de a participa la anchetă? În special, a fost informat reclamantul, în timp util, cu privire la evoluția și rezultatele anchetei Hotărârea oficială de a iniția o anchetă penală (ре În caz contrar, obligația statului de a efectua o anchetă efectivă asupra declarației de maltratare, a fost îndeplinită față de reclamant? Guvernatorul este invitat să transmită Curții copiile următoarelor documente extrase relevante din registrul persoanelor aduse la biroul de poliție din districtul Verkh-Issetski da Ekaterinburg ( În conformitate cu art. 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 83, 27.3.1999, p. 1). , a cărei ținută este prevăzută de circulara Ministerului de ll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ваписка из амбулатортонй карта затавитела в СИтиО No 1 г. Екатеритурга учретение Ин 66/1 записи, сделанние при осмотре завители при приеме в унедение 21 нвари 2005 ), un act care atestă leziunile corporale semnate de un profesionist din domeniul sănătății, un gardian și șeful convoiului ( акт о налилителета повренодений, подписанной деурним помоником, медицитским работником и наталником караула, доставивим арестовито . Obligația de a deține primul document și de a pregăti al doilea este prevăzută de circulara Ministerului Justiției din 12 mai 2000 n 148, în vigoare la momentul relevant ( приказ Миства copie a raportului medical (sau extrasă din fișa medicală) întocmit de un medic din spitalul civil din Ecuador nr 36, care l-a examinat pe solicitant la 14 ianuarie 2005 (справка/виска из медицинской карт copii ale documentelor referitoare la o anchetă penală preliminară privind presupusa maltratare a reclamantului (cauza nr. 05) (отказай материал 39пр-05) și, în special, următoarele documente сopie ale plângerii reclamantului din 28 ianuarie 2005 privind relele tratamente copie a deciziei anchetatorului M. de la biroul procurorului districtual Verkh-Issetski din 28 (sau 30) ianuarie 2005 privind refuzul de a deschide o anchetă penală cu privire la acuzația de maltratare (această decizie este menționată în deciziile procurorului districtual Verkh-Issetski din 13 și 15 octombrie 2005) ; dacă este cazul, copii ale altor hotărâri pronunțate în cadrul acestei anchete copii ale hotărârii finale pronunțate în cadrul anchetei din 13 ianuarie 2006 de către Tribunalul Districtual Verkh-Issetski d dacă este cazul, o copie a hotărârii de casare pronunțată în urma recursului de Casație împotriva hotărârii Tribunalului Districtual Verkh-Issetski d mailékaterinburg din 27 februarie 2007 copie a procesului-verbal (proceselor-verbale) al arestării reclamantului (копия протокола(ов) задер o copie a deciziei din 14 ianuarie 2005 pronunțată de Tribunalul Districtual Verkh-Issetski d sunt obligate să facă o evaluare medicală sau un examen medical pentru a identifica toate leziunile corporale ale victimelor și pentru a determina originea acestor leziuni și momentul în care acestea au apărut? Judecătorii care examinează cererile de arestare provizorie a inculpaților au competențele prevăzute de lege pentru a informa autoritățile competente în scopul de a iniția o anchetă penală, în cazul în care urmele de abuz sunt evidente asupra persoanei acuzate sau în cazul în care reclamantul susține că a fost supus unor tratamente abuzive, chiar și în absența unor urme evidente ale unui astfel de tratament? În . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . au competențe prevăzute de lege pentru a informa autoritățile competente în scopul de a iniția o anchetă penală, atunci când urmele relelor tratamente sunt evidente asupra persoanei deținutului sau atunci când reclamantul declară că a fost supus unor tratamente abuzive, chiar și în absența unor urme evidente ale unui astfel de tratament? au obligația de a aplica această putere Anexă cerere Nume de apel 2304/06 KALASHNIKOV c. Rusia 43083/06 ZOLOTAREV c. Rusia 30458/07 SHAVKUNOV c. Rusia O copie a acestei decizii nu a fost depusă la dosarul constituit în fața Curții. Conținutul acesteia este menționat de procurorul districtual în deciziile sale din 13 și 15 octombrie 2005. Cu toate acestea, data deciziei nu este precizată, procurorul lal face apel uneori la decizia din 28 ianuarie 2005, respectiv la decizia din 30 ianuarie 2005. Copia acestei decizii nu a fost plătită dosarului constituit în fața Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă