CtEDO 22.10.2013 Auto

AFFAIRE STRUGARU c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
22.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Procès équitable);Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété (article 1 al. 1 du Protocole n° 1 - Respect des biens)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE STRUGARU c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA STRUGARU c. REPUBLICA MOLDOVA (Cercetarea nr. 44721/08) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 octombrie 2013 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Stugaru c. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-un comitet compus din Luis López Guerra, președinte, Nona Tsotsoria, Valeriu Gritco, judecători, și Marialena Tsirli, asistenta de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 1 octombrie 2013, a pronunțat o hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 44721/08) îndreptată împotriva Republicii Moldova și din care o resortisantă a acestui stat, domnul Valentina Strugaru ( La 29 august 2008, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind protecția drepturilor omului). Recurenta a fost reprezentată de domnul A. Briceac, avocat la Chișinău. Guvernul moldovenesc a fost reprezentat de fostul său agent, dl V. Grosu, de la Ministerul Justiției. Recurenta susține că drepturile sale garantate prin art. 6 alineatul (1) din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 au fost ignorate ca urmare a anulării unei hotărâri irevocabile în favoarea sa. La 23 iunie 2010, cererea a fost comunicată guvernului. La 5 decembrie 1992, recurenta s-a căsătorit cu L.G. la 25 aprilie 2002, Tribunalul din Botanica a pronunțat divorțul între reclamantă și L.G. la 16 iunie 2006, L.G. a vândut casa și terenul acostat unei terțe părți, domnul La o dată nespecificată, recurenta sesizează instanța din Râșcani cu privire la o acțiune în comun după divorț. 10. Prin hotărârea din 28 aprilie 2007, Tribunalul din Râșcani a primit parțial acțiunea recurentei, a declarat nul contractul de vânzare privind casa și terenul și i-a acordat jumătate din bunurile în litigiu. L.G. a interjetat apelul. 11. La 25 iulie 2007, tribunalul din Chișinău a primit cererea interjucată de L.G., a anulat hotărârea din 28 aprilie 2007 și a exonerat reclamanta de acțiunea sa. 12. La 28 august 2007, recurenta a formulat o acțiune împotriva deciziei instanței judecătorești. 13. La 10 decembrie 2007, Curtea Supremă de Justiție a pronunțat hotărârea Curții din Chișinău și a confirmat hotărârea Tribunalului din Rașcani. Curtea a constatat că reclamanta a adus dovada unei comunități de viață cu L.G. după dizolvarea căsătoriei și că au construit casa împreună. Această hotărâre a fost irevocabilă. Revizuirea hotărârii irevocabile din 10 decembrie 2007 14. La 24 martie 2008, L.G. a introdus o acțiune în curs de revizuire în fața Curții Supreme de Justiție. 15. La 18 iunie 2008, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea în revizuire și a pronunțat decizia din 10 decembrie 2007 pe motiv că L.G. prezentase o copie a unei hotărâri a Tribunalului din Ciocana la data de 11 decembrie 2007. În februarie 2008, care declara concubinajul dintre L.G. și o terță persoană începând cu 2002, a pronunțat o nouă hotărâre prin care a despăgubit reclamanta pentru acțiunea sa. II. DREPTUL INTERN PERTINENT 16. În ceea ce privește revizuirea deciziilor irevocabile, dreptul intern relevant este rezumat în cauzele Popov c. Republica Moldova 2) (n 19960/04, § 27-29, 6 decembrie 2005) și Jomiru și Crețu c. Moldova , (n 28430/06, § 26 - 27, 17 aprilie 2012). ÎN FAVOAREA VIOLAȚIEI ALOCATE DE LA ARTICOLUL 6 § 1 DIN CONVENȚIA ȘI ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL nr. 17. Recurenta susține că contestarea hotărârii definitive a Curții Supreme de Justiție din 10 decembrie 2007 în favoarea acesteia a adus atingere principiului securității rapoartelor juridice, precum și dreptului acesteia de a-și respecta bunurile. (1) Pasajele relevante ale dispozițiilor invocate sunt astfel formulate în art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul n Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale (...) Declarația unilaterală a guvernului pârât și solicitarea de a anula cererea pentru rolul în conformitate cu art. 37 din Convenție 18. La 21 ianuarie 2011, guvernul a prezentat o declarație unilaterală în care recunoaștea că recurenta a fost victima unei încălcări a drepturilor garantate prin dispozițiile articolului 6 din convenție și ale articolului 1 din Protocolul nr. 1 și că această constatare a fost echivalentă cu repararea prejudiciilor suferite. În plus, a invitat Curtea să șteargă cererea privind rolul în temeiul articolului 37 din convenție. 19. Recurenta a dezaprobat lipsa de despăgubiri din partea guvernului și a recuzat declarația sa. Curtea consideră că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să continue. Cu toate acestea, acestea vor fi circumstanțele speciale ale cauzei care vor permite să se stabilească dacă declarația unilaterală oferă o bază suficientă pentru ca Curtea să constate că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenția nr. 6923/03, § 22, 14 noiembrie 2006). 21. Curtea reamintește, de asemenea, că o hotărâre în constatarea unei încălcări antrenează pentru statul membru în cauză obligația juridică de a pune capăt încălcării și de a anula consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (fostul rege al Greciei și alte c. Grecia [GC] (satisfacție echitabilă), n 25701/94, § 72, 28 noiembrie 2002. Curtea a decis că aceeași abordare trebuie urmată atunci când Ö un Õ Õ caută să obțină radierea rolului unei Õ o cerere prin intermediul unei declarații unilaterale (Decev c. Moldova 2), n 7365/05, § 18, 24 februarie 2009). 22. Curtea constată că guvernul a recunoscut, în declarația sa unilaterală, că revizuirea hotărârii irevocabile în favoarea recurentei și-a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1. Cu toate acestea, în lipsa despăgubirii pentru prejudiciile suferite, nu se poate spune că reclamanta a primit o despăgubire adecvată. 23. Prin urmare, cererea nu poate fi înlăturată din rol în temeiul articolului 37 litera (c) din Convenție, declarația nu oferă o bază suficientă pentru a permite Curții să declare că nu mai este justificată continuarea examinării cauzei. 24. În concluzie, aceasta respinge cererea guvernului de a elimina cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție și, în consecință, va continua examinarea admisibilității și a fondului cauzei. Cu privire la admisibilitatea 25. Curtea constată că Tribunalul nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Pe fond 26. Curtea arată că aceasta a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Popov c. Republica Moldova (n , n 19960/04, § 52-58, 6 decembrie 2005 Oferta Plus SRL c. Republica Moldova, n 14385/04, § 104-107 și 112-115, 19 decembrie 2006 Melnic c. Republica Moldova , 6923/03, § 44, 14 noiembrie 2006 Istrate c. Republica Moldova, n 53773/00, § 46-61, 13 iunie 2006). 27. În lumina împrejurărilor din speță și a argumentelor prezentate de părți, Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că în speță procedura de revizuire a fost utilizată de Curtea Supremă de Justiție într-un mod incompatibil cu principiul securității raporturilor juridice. 28. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza anulării hotărârii irevocabile din 10 decembrie 2007. II. PRIVIND LICHIDITATEA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 29. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale 30. Recurenta a solicitat 109 091,9 EUR (EUR) pentru clădirile cu care a fost privată și 28 460 pentru dobânda moratorială. recurenta a prezentat Curții o expertiză care a estimat că valoarea terenului era cuprinsă între 86 659,74 și 103 872,98 EUR și cea a casei între 103 279,4 și 117 524,85 EUR. 31. Guvernul consideră că prejudiciul material invocat de reclamantă nu a fost susținut în mod propriu, deoarece, după revizuirea hotărârii care îi era favorabilă, valoarea casei ar fi crescut. De asemenea, afirmă că reclamanta nu a demonstrat legătura cauzală dintre privarea bunurilor în cauză și imposibilitatea de a le utiliza. 32. Curtea consideră că nu există nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și dobânzile moratorii solicitate de recurentă pentru pierderea de utilizare a bunurilor și respinge această parte a cererii. Pe de altă parte, Comisia constată că Ö Õ nu a furnizat niciun element de probă în sprijinul declarațiilor sale cu privire la creșterea valorii casei și consideră că Õ ar trebui să i se acorde reclamantei 94 969 EUR pentru prejudiciul material principal. Această sumă este compusă din adăugarea valorilor minime ale bunurilor aflate în litigiu, împărțită la două. Pagubă morală 33. De asemenea, reclamanta a solicitat 10 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. Guvernul estimează această sumă exagerată. 34. Curtea consideră că recurenta a suferit în mod necesar un prejudiciu moral și că constatarea încălcării convenției nu constituie o despăgubire suficientă în această privință. În același timp, Curtea consideră excesivă suma solicitată de reclamantă. Având în vedere jurisprudența sa, Curtea îi alocă 1 500 EUR în acest sens. 36. Guvernul contestă această sumă. 37. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 500 EUR pentru toate cheltuielile și acordul cu reclamanta. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA ÎN L în ceea ce privește încălcarea articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 afirmă că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului pârât, la rata aplicabilă la data Regulamentului 969 EUR (49,9 mii nouă sute nouă sute nouă sute nouă euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii) 500 EUR (mii cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii) 500 EUR (cinci sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 22 octombrie 2013, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Luis López Guerra Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-07-09
0,97
AFFAIRE BESLIU c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BEȘLIU c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 28178/10) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 10 septembre 2013 conformément à l’article 81 du règlement de la Cour STRASBOURG 9 juillet 2013 Cet arrêt est définitif.
CtEDO 2013-12-03
0,96
AFFAIRE PIETRIS S.A. c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PIETRIS S.A. c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 67576/10) ARRÊT STRASBOURG 3 décembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Pietris S.A. c. République de Moldova, La Co
CtEDO 2015-02-10
0,96
AFFAIRE PARASCA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PARASCA c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (Requête n o 17986/09) ARRÊT STRASBOURG 10 février 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Parasca c. République de Moldova, La Cour europée
CtEDO 2011-05-17
0,96
AFFAIRE MOCANU c. MOLDOVA
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MOCANU c. MOLDOVA (Requête n o 12708/05) ARRÊT STRASBOURG 17 mai 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Mocanu c. Moldova, La Cour européenne des droits de l’homme (troisiè
CtEDO 2014-12-16
0,96
PADURARU c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 28355/08 Grigore PADURARU contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 16 décembre 2014 en un comité composé de : Dragoljub Popović, préside
Sursă