În cazul Sedminek împotriva Sloveniei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secțiune), întrunită ca o Cameră compusă din: Mark Villiger, Președinte, Angelika Nußberger, Boštjan M. Zupančič, Annheli Power-Forde, Ganna Yudkivska, Helena Sedderblom, Aleš Pejchal, judecători, și Claudia Westerdi, Registrar Secțiunea F, după deliberarea în particulară la 1 octombrie 2013, poate face obiectul unei revizuiri editoriale a următoarei hotărâri, care a fost adoptată la acea dată: A. PRODEMENCURE a fost comunicată de Guvernul Republicii Slovenia în data de 1 august 1955 (C. 9842/C. 4.07); a fost depusă în data de 3 februarie 2011 (C. 9842/C. 3.07); a fost depusă în data de 6 februarie 2011 (C. 139/C. 139); în cursul procedurii, reclamantul a aflat că a fost cumpărat de către societatea de afaceri din Milano, pe baza unui contract cu D.
La data de 26 noiembrie 2001 și 19 decembrie 2001, au avut loc două încercări de a-i trimite cererea de exonerare a reclamantului, dar acesta nu a reușit să le colecteze de la poștă. Correspondența a fost în cele din urmă comunicată pe data de 24 mai 2002. Correspondența a fost în cele din urmă comunicată pe data de 25 mai 2003. Pe data de 25 iulie 2003, J.A. T. F. V. F. A. și J.A. T. V. F. A. V. F. A. F. J. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F. F
În data de 4 decembrie 2003, V.T. a informat instanța că nu era nevoie să completeze opinia sa. 15. pe 12 ianuarie 2004 a avut loc o ședință principală. Părțile au convenit să obțină documentație suplimentară de proiect de la societatea S. 16. după ce a obținut documentația de la societatea S., reclamantul a informat instanța că nu va solicita o ședință principală în ceea ce privește documentația prezentată. 17. pe 2 aprilie 2004, Curtea Districtuală Celje a pronunțat hotărârea și a ordonat societății I. să plătească cel puțin 1.103.650 de creanțe slovene către Cellars (SIT − 5.800 de euro (aproximativ) plus dobânzi legale de default calculate de la 1 septembrie 1996.
În data de 9 iulie 2009, Curtea de Distrikt din Celje a emis o decizie privind distribuirea patrimoniului de faliment creditorilor de prim rang (garantați).24 În data de 9 august 2010, Curtea de Distrikt din Celje a emis o decizie privind distribuirea patrimoniului de faliment creditorilor de al doilea rang (preferențial).25 În data de 27 mai 2011, reclamantul a depus un recurs de supraveghere la Curtea de Distrikt din Celje.În recurs, reclamantul s-a plâns de durata procedurilor de faliment atât a procedurilor de nepovadă, cât și a procedurilor de faliment.El a susținut că, dacă procedurile de nepovadă ar fi fost desfășurate într-un timp rezonabil, el ar fi putut să-și impună procedura de faliment înaintea Curții de Protecție a Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protecției Protec
29 Secțiunea 3 din Legea din 2006 prevede două căi de atac pentru a accelera procedurile pendente un apel de supraveghere ( nadzorstvena pritožba) și o propunere de termen ( rokovni predlog) și, după ce cazul a fost definitiv rezolvat, o cerere de satisfacție echitabilă pentru prejudiciul suferit din cauza întârzierii nejustificate (sectiunea 1 și 2), pentru o prezentare mai detaliată a procedurilor interne relevante, a se vedea Žuniča v. Slovenia, (sectiunea 30), no. 242/04, decretul din 16 octombrie 1834-26, decretul din 16 octombrie 1834-26, și Žuniča v. Slovenia, decretul din 31 martie 2007 (sectiunea 106/03, decretul din 10 martie 2008) Pentru a se vedea mai multe detalii, noțiunea privind instituirea procedurilor de insolvență a bancilor și a procedurilor privind instituirea bancilor în falimentul Sloveniei, poate fi publicată în Monitorul Oficial al Bancii (sectiunea 137/03, secțiunea 63) Noțiunea 137/03, decretul din 31 ianuarie 2007 (sectiunea 138/03, secțiunea 63) Noțiunea 138/03, decretul din 31 martie 2007 (sectiunea 118/03) Noțiunea 138/03, decretul din 31 martiei din martiei din martiei din martiei din martiei din 2007 (sectiunea 138) Noțiunea 138/03, secțiunea 138/03, pentru a se vedea art. 137/03, secțiunea 138/10 din Legea de la Legislația din martie din martie din martie din 138/03, pentru a proteja procedurile în falimentului bancilor, în vederea desfășurate în vederea desfășurării procedurilor de insolvență a procedurilor în falimentului bancilorului bancilor, în vederea desfășurate în vederea desfășurării procedurilor de insolvență în falimentului bancilor, în vederea desfășurate în vederea desfășurării procedurilor de insolvență a proced
Dispozițiile relevante ale Legii privind operațiunile financiare, procedurile de insolvență și dizolvarea obligatorie (Zakon o finančnim poslovanju, postopkih zaradi insolventosti in prisilnem prenehanju , Buletinul Oficial, nr. 126/2007, în vigoare din 15 ianuarie 2008, operațional din 1 octombrie 2008) au următorul cuprins: Secțiunea 48: Principiul promptitudinii procedurii (1) Curtea își execută actele procedurale în cadrul procedurilor de insolvență în termenele prevăzute de prezenta lege, cu condiția ca, prin exercitarea competențelor sale de supraveghere a administratorului de credite, să depună eforturi pentru a se asigura că toate acțiunile administratorului de credite în cadrul procedurilor de insolvență sunt finalizate în termenele prevăzute de prezenta lege. (2) Curțile și alte organisme de stat acordă o atenție prioritară chestiunilor care implică debitorul în faliment ca parte la procedurile de insolvență, care afectează progresul insolvenței, în conformitate cu secțiunea 33.
În practică, procedura de faliment este împărțită în trei etape. În prima etapă, creanțele sunt înregistrate și recunoscute dacă nu sunt contestate de niciunul dintre ceilalți creditori într-un anumit timp. Se determină, de asemenea, dacă orice creditori au drepturi separate care le conferă dreptul de a avea active excluse din patrimoniul falimentului. În a doua etapă, administratorul executor realizează patrimoniul prin determinarea valorii activelor și realizarea lor prin vânzări și revendicări împotriva unor terți. În a treia etapă, patrimoniul executorilor este distribuit între creditori. C. Practica internă privind aplicarea Legii din 2006 în contextul procedurilor de faliment ART 34.
Guvernul a formulat o obiecție, susținând că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne de care dispune.Curtea consideră că întrebarea dacă cerința că un reclamant trebuie să epuiză căile de atac interne a fost îndeplinită în speță este strâns legată de reclamația privind existența unei căi de atac eficiente în sensul articolului 13 din Convenție.De aceea, consideră că această obiecție formulată de Guvern în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție ar trebui adăugată la fondul reclamației din art. 13.2.Respectarea regulii de șase luni.Guvernul a formulat o altă obiecție, susținând că, deoarece procedura contencioasă în fața Tribunalului de circumscripție Celje a expirat la 2 aprilie 2004 și reclamantul și-a depus cererea la sediul judecătoresc la 13 februarie 2007, cererea privind aceste proceduri a fost depusășită după expirarea termenului de șase luni stabilit de Hotărârea P Diedelio v Italia.De asemenea, acestea nu au putut fi examinate în continuare ca o procedură separată, deoarece, în cazul în care au fost depuse două acțiuni în favoarea părților în favoarea unei alte părți, deși în cazul în care au fost depuse acțiuni în favoarea unei părți în favoarea unei alte părți, deși, în cazul în care au fost depuse în favoarea unei părți în favoarea unei alte părți, în cazul în care au fost depuse în favoarea unei alte părți, în cazul în care nu au fost depuse în favoarea unei alte părți, în cazul în care nu au fost depuse în favoarea unei alte părți, în favoarea unei alte părți, în cazul în care, în cazul în care, în favoarea unei părți, în favoarea unei părți, în favoarea unei părți, în favoarea unei părți și în favoarea unei părți, în favoarea unei părți, în favoarea părți, în cazul în favoarea unei părți, în favoarea unei părți, în favoarea părți, în favoarea părții,
În cazul în care o persoană a fost în cauză de o litigiu de faliment sau de insolvență, Curtea a constatat că nu îi revine să decidă pe baza dreptului național dacă procedura în cursul căreia reclamantul a încercat să își impună creanța era autonomă; ci cu referire la Convenție dacă și dacă da, când drepturile invocate de reclamant au devenit efectiv efective. Ultimul moment constituie deci determinarea unui drept civil și, prin urmare, o decizie finală în sensul articolului 35 § 1 din Convenție (a se vedea Silva Pontes împotriva Portugaliei, 23 martie 1994, § 33, Seria A nr. 286 ‐ A). Curtea observă că, în temeiul dreptului slovenin, odată ce o procedură de faliment este deschisă împotriva unei societăți, această procedură este singurul loc pentru creditorii să își impună drepturile împotriva acestei societăți. Curtea consideră, prin urmare, că în speță, determinarea litigiului de insolvență împotriva reclamantului sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
46.Curtea reiterează că rezonabilitatea duratei procedurii trebuie evaluată în lumina circumstanțelor cauzei și cu referire la următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și a autorităților relevante și ce era în joc pentru reclamant în litigiu (vezi, printre multe alte autorități, Frydlender împotriva Franței [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 47.Aplicând criteriile separat la contentious și la următoarele proceduri de faliment, Curtea observă că procedurile litigii din fața Curții de Baci Celje nu au fost complexe și nu au avut întârzieri semnificative în faza principală care să poată fi atribuite reclamantului.48Dar nu a durat mai mult de cinci ani și niciodată nu a durat mai mult de șase luni pentru a pronunța o hotărâre a instanței de experți.
În ceea ce privește procedurile de faliment, Curtea este dispusă să accepte că în prezenta cauză numărul creditorilor și valoarea creanțelor depuse în cadrul procedurilor sugerează că acestea au fost complexe și au trebuit să fie luate numeroase măsuri procedurale pentru a realiza moștenirea lui I. I. I., inclusiv introducerea de creanțe civile împotriva unor terțe părți și vânzarea activelor prin licitații publice. Curtea nu poate, însă, să fie de acord cu Guvernul că complexitatea procedurilor poate justifica durata totală a acestor proceduri care, după nouă ani, sunt încă în curs de desfășurare. În acest context, Curtea reiterează că este de competența statului să își organizeze sistemul juridic în așa fel încât să permită instanțelor sale să respecte cerința articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea, mutatis mutandis, ARTICLEON , CONTINUCLEON, Italia , 27 februarie 1992, § 17, no. 231 D., Jamaš, împotriva Sloveniei, 496 / 488 / 368 / 19 iulie, a se vedea, § 7 / 64, în cazul anterior, a fost încheiat în favoarea Curții, iar Curtea a considerat că nu poate îndeplini cerința articolului 6 § 6 din Convenție (a se vedea, § 6 din cauza VI), după cum a fost menționat anterior, § 6 din cauza 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 / 6 /
Reclamantul s-a plâns, de asemenea, de lipsa unor căi de atac interne eficiente în ceea ce privește durata excesivă a procedurilor de litigiu și de faliment, care trebuie examinată în temeiul articolului 13, care spune următoarele: Oricine are drepturile și libertățile prevăzute în [Convenția] încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei autorități naționale, chiar dacă încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială. A. Admisibilitate 52.
Guvernul a susținut că, deși prima cale de atac a fost respinsă, reclamantul ar fi putut să depună o nouă și completă cale de atac de supraveghere imediat după notificarea deciziei de respingere a primului său recurs de supraveghere. Ei s-au bazat, de asemenea, pe deciziile interne privind căile de atac accelerate ale părților în procedurile de faliment și dizolvare obligatorii, care, în opinia lor, au confirmat că părțile în procedurile de faliment nu erau conștiente de aceste tipuri de recursuri.A se vedea art. 1 din Legea nr. 55/2006, punctul 2 din CGC nr. 1 privind CEDO împotriva Poloniei și Slovenia (art. 55.10 din Legea nr. 30/96, punctul 1 din CGC nr. 1), iar Curtea a confirmat că nu a avut nicio autoritate națională care să garanteze respectarea unei cerințe de timp rezonabile pentru a găsi o cale de atac efectivă în temeiul articolului 13 din Legea nr. 30/2006, punctul 1 din CGC nr. 1 (a se vedea art. 55.10 din Legea nr. 30/96, punctul 1 din CGC nr. 1), privind CEDO).
Curtea reiterează, de asemenea, că căile de atac disponibile unei părți la nivel intern pentru a ridica o plângere privind durata procedurii sunt eficiente în sensul articolului 13 din Convenție dacă [previn] presupusa încălcare sau continuarea acesteia sau [ofera] o despăgubire adecvată pentru orice încălcare care [a] avut loc deja (ibid., § 158).art. 13 oferă, prin urmare, o alternativă: o cale de atac este eficientă dacă poate fi folosită fie pentru a accelera o decizie a instanțelor care tratează cazul, fie pentru a oferi părții la litigiu o despăgubire adecvată pentru întârzierile care au avut loc deja (ibid., § 159).Același lucru este valabil în mod necesar pentru noțiunea de cale de atac eficientă în sensul articolului 35 § 1 (a se vedea Mičićno v. Franța (dec.GC No.20), no. 577/23, EC No. 573/23, EC No. 573/23, EC No. 463/033, EC. 573/23, EC. 573/23, EC. 573/033, EC. 573/033, EC. 573/033, EC. 573/033, EC. 573/033, EC. 573/033, EC. 573/033, EC.
În cazul în care o persoană a fost acuzată de încălcarea dreptului la audiere, Curtea a concluzionat că, pe baza unei evaluări a dispozițiilor legislative ale Legii din 2006, Curtea a constatat că agregatul de căi de atac prevăzute în cauzele care implicau proceduri de lungă durată în primă și a doua instanță era eficient în sensul că aceste căi de atac erau, în principiu, capabile atât de a preveni continuarea presupusei încălcări a dreptului la o audiere fără întârzieri nejustificate, cât și de a oferi o despăgubire adecvată pentru orice încălcare care a avut loc deja (Grzinčič, citat mai sus, § 9 59.8).În cazul ulterioare al lui Žunič (citat mai sus), Curtea a precizat că era indispensabil ca procedurile, care au durat deja o lungă perioadă de timp, să fie în cele din urmă soluționate prompt după epuizarea următoarelor căi de atac (ibid., § 50).În plus, Curtea a sublinizat că autoritățile ar fi trebuit să se asigure că partea afectată nu a avut acces prompt la o despăgubire sau a făcut acces rapid la aceste căi de atac, deoarece, în cazul în cauză, reclamantul nu a avut acces rapid la aceste căi de atac (ibid., § 47.5-49).În cazul în cauză, Curtea a constatat că nu a avut acces la aceste căi de atac, în special datorită de faptul că nu a avut acces rapid la despăgăgăgarea sau accelerarea despăgăgăgăgării prejudiciului, iar în cazul în care a fost constatat că nu a avut acces la aceste căi de atac (ibid., § 61.5.49.).
Curtea observă că, deși procedura de faliment este continuarea procedurilor controversate anterioare, ea reprezintă totuși o etapă distinctă a procedurii în ceea ce privește căile de atac disponibile în ceea ce privește plângerile de întârziere nejustificată.În această privință, Curtea subliniază că a evaluat anterior eficacitatea căilor de atac în cauzele împotriva Sloveniei, făcând distincție între diferite etape ale procedurilor sau seturi de proceduri (a se vedea Sirc împotriva Sloveniei, nr. 44580/98, §§ 166-178, 8 aprilie 2008; Blekić împotriva Sloveniei (dec., no. 14610/02, §§ 72-85; Lesjak împotriva Sloveniei, no. 33946/03, §§ 40-53, 21 iulie 2009); Beguš împotriva Sloveniei, no. 25634/05, §§ 27-31, 15 decembrie 2011). (a) Procedura de contencios (Ref. 1179/98, p. 69) Curtea observă că nu au fost respinse procedurile anterioare în fața St.
Curtea observă că creditorii din procedurile de faliment, precum reclamantul, au posibilități foarte limitate de a participa la acestea, deoarece, în general, creditorii individuali nu acționează ca părți independente ale procedurii, ci printr-un comitet de creditori desemnat, dacă este stabilit acest lucru. Ei nu sunt chemați la audieri și nu primesc decizii judecătorești.64 Curtea observă că Guvernul a prezentat patru hotărâri interne privind căile de atac de supraveghere ale părților în procedurile de faliment și dizolvare forțată.Toate cele patru căi de atac de supraveghere au fost însă respinse ca nefondate, deoarece părțile nu au reușit să ofere motive valabile pentru care au crezut că instanțele amânaseră în mod nejustificat procedura.65 Având în vedere cele de mai sus și în absența oricărui exemplu prezentat de Guvern care să îi permită să ajungă la o concluzie diferită, reclamantul ar trebui să concluzioneze în mod realist că în cazul de față, în cazul în care a avut acces la o soluție de remediere, ar fi în măsură să accelereze procedurile de remediere, cu condiția să obțină o perspectivă realistă de a unei perspective de abilitate de a obține o soluție compensatorie în cazul de faliment, având în vedere lungimea excesivă a procedurii de supraveghere și a procedurii.66 ()
Curtea consideră că, în ceea ce privește ambele etape ale procedurii, a existat o încălcare a articolului 13 din cauza absenței oricărei căi de atac în temeiul dreptului intern prin care reclamantul ar fi putut obține o hotărâre care să confirme dreptul său de a-și fi judecat cazul într-un termen rezonabil, astfel cum este prevăzut la art. 6 § 1. În lumina acestei concluzii, ea respinge, de asemenea, obiecția Guvernului privind epuizarea căilor de atac interne. III. APLICARE A ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 67.art. 41 din Convenție prevede: "Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă legea internă a Înaltei Părți Contractante în cauză permite doar despăgubiri parțiale, Curtea va da, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.A 68.Pregătitorul a primit o despăgubire totală între 23,95 EUR și 47,90 EUR.În timp ce nu mai era timp pentru executarea hotărârii, el nu a putut să-și exercite în mod ilicit dreptul de despăgubiri în favoarea societății în cauză, deoarece nu a fost în cauză în favoarea în favoarea acesteia.
Guvernul a contestat cererea, argumentând în special că suma solicitată corespunde hotărârii Curții de Districte Celje, plus dobânda de întârziere respectivă. În opinia lor, reclamantul solicita, în esență, doar rambursarea prejudiciilor materiale, în ceea ce privește care nu a existat nicio legătură de cauză între presupusa încălcare și daunele solicitate. 70. în absența unei mențiuni explicite din partea reclamantului că a cerut doar prejudicii materiale, Curtea nu poate urma argumentul Guvernului. 71. Curtea nu poate specula cu privire la orice prejudicii materiale ca urmare a lungimii totale a procedurilor și, prin urmare, acordă această cerere. Cu toate acestea, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit o daune de întârziere nepermisă. Hotărând în baza unei marje echitabile, el îi acordă 16.000 EUR pe baza articolului 1. B. Decretele 72.
5.stabilește (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 16 000 EUR (șaisprezece mii de euro), plus orice impozit care poate fi perceput, în ceea ce privește prejudiciul nematerial; (b) că de la expirarea celor menționate mai sus trei luni până la soluționare, dobânda simplă va fi plătită pe suma menționată mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de nerambursare, plus trei puncte procentuale; 6. respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă, făcută în limba engleză și notificată în scris la 24 octombrie 2013, în conformitate cu Regula 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.
FIFTH SECTION
SEDMINEK v. SLOVENIA
(Application no. 9842/07)
24 October 2013
FINAL
24/01/2014
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Sedminek v. Slovenia,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mark Villiger,
President,
Angelika Nußberger,
Boštjan M. Zupančič,
Ann Power-Forde,
Ganna Yudkivska,
Helena Jäderblom,
Aleš Pejchal,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 1 October 2013,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 9842/07) against the Republic of Slovenia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovenian national, Mr Milan Sedminek (“the applicant”), on 13 February 2007.
2.
The Slovenian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs T. Mihelič Žitko, State Attorney.
3.
On 4 January 2011 the application was communicated to the Government.
I.
4.
The applicant was born in 1955 and lives in Polzela.
5.
On 21 August 1996 the applicant bought business premises from company I. Shortly afterwards, he learned that the premises were in fact smaller than had been agreed in the contract.
A.
Contentious proceedings (Ref. No. P 1179/98)
6.
On 14
September 1998 the applicant instituted civil proceedings against company I. before the Celje District Court, claiming reimbursement of the corresponding part of the purchase price exceeding the payment for the actual size of the premises.
7.
Hearings were held on 26
November 2001 and 19
December 2001. On the latter date the court decided to appoint a construction expert and adjourned the main hearing so that an expert opinion could be obtained. Both parties agreed that I.U. would be appointed as expert.
8.
On 23
January 2002 the Celje District Court appointed I.U. as the construction expert. On 21
February 2002 notification of the appointment and a summons to retrieve the case file were sent to I.U. Two attempts to serve the court’s correspondence on I.U. were made, but he failed to collect them from the post office. The correspondence was finally served on him on 24
May 2002.
9.
After I.U. had failed to retrieve the case file, despite being reminded to do so by the Court in letters dated 17
July and 15
November 2002 respectively, the Celje District Court appointed another construction expert, J.A, on 12
February 2003. The applicant filed a request to have J.A. excluded from the case on grounds of partiality.
10.
On 25
April 2003 the court granted the applicant’s request to have J.A. excluded and appointed a new expert, F. J.
11.
On
5 May 2003 F. J. informed the court that owing to medical reasons he would not be able to fulfil his appointment. On the same date the court appointed V. T. as expert.
12.
On 30
June 2003 V. T. submitted his expert opinion.
13.
On 29
September 2003 the court held a main hearing at which the parties proposed that the expert opinion be supplemented by further information. The main hearing was for that reason adjourned.
14.
On 4
December 2003 V.T. informed the court that there was no need to supplement his opinion.
15.
On 12
January 2004 a main hearing was held. The parties agreed to obtain additional project documentation from company S.
16.
After having obtained the documentation from company S., the applicant informed the court that he would not be requesting a main hearing with regard to the submitted documentation.
17.
On 2
April 2004 the Celje Distric Court delivered its judgment and ordered company I. to pay 1,103,650 Slovenian tolars (SIT − approximately 5,800 euros (EUR)) plus statutory default interest calculated from 1
September 1996.
B.
Bankruptcy proceedings (Ref. Nos. St 19/2004 and St 1349/2008)
18.
On 8
April 2004 the Celje District Court decided to open bankruptcy (insolvency) proceedings against company I.
19.
On 6
May 2004 the applicant lodged a claim in the bankruptcy proceedings, seeking the amount payable under the Celje District Court judgment of 2
April 2004.
20.
After the opening of the bankruptcy proceedings, 247 creditors lodged claims in the total amount of SIT 2,320,682,457 (approximately EUR
12,212,000).
21.
On 7
July 2004 the applicant’s claim in the amount of SIT 5,502,364 (approximately EUR 29,000) was acknowledged in the bankruptcy proceedings.
22.
On 7
February 2007 the receiver reported to the applicant about the debts and assets of the estate, estimating that after distribution to the priority creditors there would probably be nothing left to repay the ordinary creditors.
23.
On 9
July 2009 the Celje District Court issued a decision on the distribution of the bankruptcy estate to the first ranking (secured) creditors.
24.
On 9
August 2010 the Celje District Court issued a decision on the distribution of the bankruptcy estate to the next ranking (preferential) creditors.
25.
On 27
May 2011 the applicant lodged a supervisory appeal with the Celje District Court. In the appeal, the applicant complained about the length of both the contentious and bankruptcy proceedings. He argued that if the contentious proceedings had been conducted within a reasonable time, he would have been able to enforce his claim before the opening of the bankruptcy proceedings. He further informed the court that he would be willing to settle in the bankruptcy proceedings for 50% of the claim.
26.
On 8
July 2011 the president of the Celje District Court rejected the applicant’s supervisory appeal on procedural grounds as unsubstantiated, since he had failed to give valid reasons as to why he believed the court had been unnecessarily delaying the proceedings.
27.
The bankruptcy proceedings are still pending.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
A.
Act on the Protection of the Right to a Trial without Undue Delay
28.
The Act on the Protection of the Right to a Trial without Undue Delay
(Zakon o varstvu pravice do sojenja brez nepotrebnega odlašanja
, Official Gazette, No. 49/2006 – “the 2006 Act”) became operational on 1
January
1 and 2, the right to a trial within a reasonable time is guaranteed for parties to court proceedings, participants in non-contentious proceedings and injured parties in criminal proceedings.
29.
Section 3 of the 2006 Act provides for two remedies to expedite
pending proceedings – a supervisory appeal (
nadzorstvena pritožba
) and a motion for a deadline (
rokovni predlog
) – and, after the case has been finally resolved, a claim for just satisfaction in respect of damage sustained because of the undue delay (
zahteva za pravično zadoščenje
).
30.
For a more detailed presentation of the relevant domestic law see
Žunič
v. Slovenia,
(dec.) no. 24342/04, §§ 16-26, 18
October 2007, and
Žurej v. Slovenia
(dec.), no. 10386/03, 16 March 2010.
B.
Legislation and practice concerning bankruptcy proceedings
31.
The relevant provisions of the Compulsory Settlement, Bankruptcy and Liquidation Act (
Zakon o prisilni poravnavi, stečaju in likvidaciji
, Official Gazette 67/1933, in force until 15 January 2008) read:
Section 11
“(2) Bankruptcy proceedings shall be conducted promptly.”
Section 84
“
(
1) The bankruptcy panel may, in order to protect the interests of creditors in the bankruptcy proceedings, appoint a committee of creditors.”
Section 137
“(1) Creditors shall register their claims with the bankruptcy panel within two months of the notice of the opening of the bankruptcy proceedings being published in the Slovenian Official Gazette.”
32.
The relevant provisions of the Financial Operations, Insolvency Proceedings and Compulsory Dissolution Act (
Zakon o finančnem poslovanju, postopkih zaradi insolventosti in prisilnem prenehanju
, Official Gazette, no.
126/2007, in force from 15 January 2008, operational from 1
October 2008) read:
Section 48: Principle of the promptness of proceedings
“(1) The court shall execute its procedural acts in insolvency proceedings within the time-limits prescribed by this Act, provided that by exercising its competencies of supervision over the receiver it makes efforts to ensure that all the actions of the receiver executed in insolvency proceedings are completed within the time-limits prescribed by this Act.
(2) Courts and other State bodies shall give priority consideration to matters which involve the debtor in bankruptcy as a party to proceedings, or the result of which affects the progress of bankruptcy proceedings.”
Section 57: Obtaining the capacity
ad processum
of a creditor
“(1) Creditors shall obtain entitlement to carry out procedural acts in main insolvency proceedings by lodging their claims in the proceedings within the time-limits prescribed in section 59...”
Section 76: The committee of creditors as the body of creditors
“The committee of creditors shall be a body of creditors which carries out procedural acts in insolvency proceedings which the law stipulates are to be carried out by the committee of creditors, on behalf of all the creditors subject to the proceedings.”
33.
In practice, the bankruptcy proceedings are divided into three stages. In the first stage, claims are registered and acknowledged if they are not disputed by any of the other creditors within a certain time. It is also determined whether any creditors have separate rights entitling them to have assets excluded from the bankruptcy estate. In the second stage, the receiver realises the estate by determining the value of the assets and realising them through sales and recovery claims against third parties. In the third stage, the bankruptcy estate is distributed amongst the creditors.
C.
Domestic practice concerning the application of the 2006 Act in the context of bankruptcy proceedings
34.
The Government submitted to the Court copies of four domestic decisions dated 8 May 2008 (Dec. no. Su Np 3/2008), 28 November 2008 (Dec. No. Su Np 99/2008), 1 April 2010 (Dec. No. Su Np 25/2010) and 29
September 2010 (Dec. No. Su Np 64/2010) concerning supervisory appeals of parties in bankruptcy and compulsory dissolution proceedings. All four supervisory appeals were dismissed by the presidents of the competent courts as unfounded.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
35.
The applicant complained that the length of contentious and bankruptcy proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
A.
Admissibility
1.
Exhaustion of domestic remedies
36.
The Government raised an objection, arguing that the applicant had not exhausted the domestic remedies available to him.
37.
The Court considers that the question whether the requirement that an applicant must exhaust domestic remedies has been satisfied in the instant case is closely linked to the complaint concerning the existence of an effective remedy within the meaning of Article 13 of the Convention. It therefore considers that this objection raised by the Government under Article 6 § 1 of the Convention should be joined to the merits of the complaint under Article 13.
2.
Compliance with the six-month rule
38.
The Government raised a further objection, arguing that since the contentious proceedings before the Celje District Court had terminated on 2
April 2004 and the applicant had lodged his application to the Court on 13
February 2007, the application concerning these proceedings had been lodged after the expiry of the six-month time-limit. They argued that the bankruptcy proceedings, even though serving as a venue for enforcing the judgment given in favour of the applicant in the contentious proceedings, could not be considered as a continuation, since they and the bankruptcy proceedings were two separate sets of proceedings, conducted under different procedural laws. Moreover, the actions of the parties in one set of proceedings did not have any effect on the other.
39.
In the case of
Di Pede v. Italy
(26
September 1996, § 22,
Reports of Judgments and Decisions
1996
‑
IV), the Court found that it was not for it to decide on the basis of national law whether the proceedings in the course of which the applicant tried to enforce his claim were autonomous; but with reference to the Convention whether, and if so when, the rights asserted by the applicant actually became effective. The latter moment therefore constitutes determination of a civil right and therefore a final decision within the meaning of Article 35 § 1 of the Convention (see
Silva Pontes v.
Portugal
, 23 March 1994, § 33, Series A no.
286
‑
A).
40.
The Court notes that under Slovenian law, once bankruptcy proceedings are opened against a company, those proceedings are the only venue for the creditors to enforce their claims against that company. The Court therefore considers that in the present case the determination of the applicant’s “civil rights” within the meaning of Article
6 § 1 of the Convention began in the contentious proceedings and continued in the bankruptcy proceedings. It would be only after the final decision in the bankruptcy proceedings that the dispute over the applicant’s right to reimbursement of the corresponding part of the purchase price would be resolved (see
Sukobljević v.
Croatia
, no.
5129/03, § 37, 2
November 2006).
41.
The Government’s objection as to the inadmissibility of the complaints concerning the contentious proceedings on the basis of the six
‑
month rule must therefore be dismissed.
3.
Conclusion
42.
The Court notes that this part of the application is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention and that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
The parties’ submissions
43.
The applicant argued, in particular, that owing to the delays in the initial contentious proceedings against company I. he would probably never be able to enforce his claim, since shortly after the Celje District Court had issued its judgment, bankruptcy proceedings were opened against company I. These are still pending but it appears that there will be nothing left in the estate to repay him.
44.
The Government argued that bankruptcy proceedings were complex and intricate by nature and that in the present case 247 creditors had registered claims. The process of realising the debtor’s estate was very complex and cumbersome, in particular on account of the difficulties encountered in selling property; the inadequate management of the debtor resulting in unclear accounting books; and difficulties in selling shares the debtor owned in other companies, which were not traded on organised markets. Furthermore, company I.’s activities were primarily in the construction industry, which had been particularly affected by the economic crisis in Slovenia, as were those of its business partners and debtors, which further affected the ability to monetise the company’s property.
45.
The Court considers that the period to be taken into consideration began on 14
September
1998, when the applicant instituted proceedings against company I. before the Celje District Court, and has not yet ended. The relevant period has therefore so far lasted fifteen years at two levels of jurisdiction.
46.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v.
France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
47.
Applying the criteria separately to the contentious and the following bankruptcy proceedings, the Court observes that the contentious proceedings before the Celje District Court were not complex and no significant delays in that stage in the proceedings can be attributed to the applicant. But it nevertheless took the court more than three years to schedule the first hearing, a
further year to appoint an expert and altogether more than five years and six months to deliver a judgment.
48.
As to the bankruptcy proceedings, the Court is willing to accept that in the present case the number of creditors and the amount of claims lodged in the proceedings suggest that they were complex, and numerous procedural steps had to be taken in order to realise I.’s estate, including lodging civil claims against third parties and selling the assets through public auctions. The Court however cannot agree with the Government that the complexity of the proceedings can justify the overall duration of these proceedings which are, after nine years, still pending. In this context, the Court reiterates that it is for the State to organise its legal system in such a way to enable its courts to comply with the requirement of Article
6
the Convention (see,
mutatis mutandis
,
Tusa v.
Italy
, 27
February 1992, §
17, Series A no. 231
‑
D,
Jama v.
Slovenia
, no.
48163/08, § 36, 19
July 2012). The Court cannot follow the Government’s argument that the bankruptcy proceedings in which the applicant tried to enforce a judgment previously given in his favour were of minor importance to him.
49.
Having examined all the material submitted to it and having regard to its case-law on the subject (see
Čakš v.
Slovenia
, no. 33024/02, § 19, 7
December 2006,
Jama v.
Slovenia
, cited above, § 36), the Court, for the reasons set out above, considers that in the instant case the overall length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
50.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
51.
The applicant also complained of the absence of effective domestic remedies in respect of the excessive length of the contentious and the bankruptcy proceedings, which falls to be examined under Article 13, which reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
52.
The Court finds that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention and that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
The parties’ arguments
53.
The applicant argued that there had not been any remedy available to him in order to accelerate the proceedings or to obtain compensation for their undue length. As regards the bankruptcy proceedings, he submitted that it was impossible to substantiate the supervisory appeals in such types of proceedings to the extent that they would be allowed and would lead to some progress in the proceedings. He stressed that the supervisory appeal he had lodged with the Celje District Court had included all the elements required by section 5 of the 2006 Act, but it was nevertheless rejected on procedural grounds.
54.
The Government argued that since the bankruptcy proceedings had continued after 1 January 2007, the applicant had the remedies provided for by the 2006 Act at his disposal, which they believed had been proven to be effective. They maintained that the applicant could have lodged these acceleratory remedies and that once the bankruptcy proceedings were finally resolved he could then, provided he had properly exhausted the acceleratory remedies, submit a claim for just satisfaction under the 2006 Act. They argued that even though the applicant’s first supervisory appeal had been rejected, he could have lodged a new and complete supervisory appeal immediately after the service of the decision rejecting his first supervisory appeal. They further relied on the domestic decisions concerning supervisory appeals of parties in bankruptcy and compulsory dissolution proceedings which, in their opinion, confirmed that the parties in such types of proceedings were aware of the remedies under the 2006 Act.
2.
Relevant principles and previous findings of the Court concerning the effectiveness of remedies with respect to Slovenia
55.
The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article 6 § 1 to hear a case within a reasonable time (see
Kudła v.
Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI).
56.
The Court further reiterates that remedies available to a litigant at domestic level for raising a complaint about the length of proceedings are “effective” within the meaning of Article 13 of the Convention if they “[prevent] the alleged violation or its continuation, or [provide] adequate redress for any violation that [has] already occurred” (ibid.,
13 therefore offers an alternative: a remedy is “effective” if it can be used either to expedite a decision by the courts dealing with the case, or to provide the litigant with adequate redress for delays that have already occurred (ibid., § 159). The same is necessarily true of the concept of an “effective” remedy within the meaning of Article 35 § 1 (see
Mifsud v.
France
(dec.) [GC], no. 57220/00, ECHR 2002-VIII).
57.
The Court notes that it has found in the case of
Lukenda
v.
Slovenia
(no. 23032/02, §§47-71, ECHR 2005
‑
X) the remedies for raising a complaint about the length of proceedings available to the applicants before the implementation of the 2006 Act ineffective.
58.
In the case of
Grzinčič v.
Slovenia
(no. 26867/02, 3
May 2007), followed by the decision in
Korenjak v.
Slovenia
((dec.) no. 463/03, 15
May 2007), the Court, basing its conclusions on an assessment of the legislative provisions of the 2006 Act, found that the aggregate of remedies provided for in cases involving excessively long proceedings pending at first and second instance was effective in the sense that the remedies were, in principle, capable of both preventing the continuation of the alleged violation of the right to a hearing without undue delay, and of providing adequate redress for any violation that has already occurred (
Grzinčič
, cited above, § 98).
59.
In the subsequent case of
Žunič
(cited above), the Court specified that it was indispensable that the proceedings, which had already lasted a long time, were finally resolved particularly promptly following the exhaustion of the acceleratory remedies (ibid. § 50). Moreover, it emphasised that the national authorities should have ensured that the aggrieved party had prompt access to the compensatory remedy once he or she had made use of the acceleratory remedies (ibid., §53).
60.
In the case of
Jama v.
Slovenia
(cited above) the Court found that in the circumstances of that case both the acceleratory remedies and the compensatory remedy had proven to be ineffective, since no significant progress had been made after the applicant had availed himself of the acceleratory remedies, and he also had not been afforded prompt access to the compensation claim with respect to damages sustained owing to the unreasonable length of the proceedings (ibid., §§ 47-49).
3.
The present case
61.
The Court notes that while the bankruptcy proceedings are the continuation of the previous contentious proceedings, they nevertheless represent a distinct stage of the proceedings with regard to the remedies available in respect of complaints of undue delay. In this connection, the Court points out that it has previously assessed the effectiveness of remedies in cases against Slovenia by distinguishing between different stages of proceedings or sets of proceedings (see
Sirc v.
Slovenia
, no.
44580/98, §§
166-178, 8
April 2008;
Blekić v.
Slovenia
(dec.), no.
14610/02, §§ 72-85;
Robert Lesjak v.
Slovenia
, no.
33946/03, §§ 40-53, 21
July 2009;
Beguš v.
Slovenia
, no.
25634/05, §§ 27-31, 15
December 2011).
(a)
Contentious proceedings (Ref. No. P 1179/98)
62.
The Court observes that the contentious proceedings had terminated on 2
April 2004, hence prior to the implementation of the 2006 Act. It notes that the objections and arguments put forward by the Government in cases involving proceedings terminated before the implementation of the 2006 Act have been rejected in earlier cases (see
Grzinčič
, cited above, §§
75 and
76) and sees no reason to reach a different conclusion in the present case.
(b)
Bankruptcy proceedings (Ref. Nos. St 19/2004 and St 1349/2008)
63.
The Court observes that creditors in bankruptcy proceedings, as was the applicant, have very limited possibilities to participate in them, since, as a general rule, individual creditors do not act as independent parties to the proceedings, but through an appointed committee of creditors, if that is established. They are not summoned to hearings and do not receive court decisions.
64.
The Court notes that the Government have presented four domestic decisions on supervisory appeals of parties in bankruptcy and compulsory dissolution proceedings. All four supervisory appeals were however dismissed as unfounded, since the parties had allegedly failed to give valid reasons as to why they believed that the courts had been unreasonably delaying the proceedings.
65.
In view of the above, and in the absence of any example put forward by the Government which would enable it to reach a different conclusion, the Court would be reluctant to conclude in the present case that the applicant had a realistic chance of obtaining sufficient insight into the proceedings to be able to properly substantiate his supervisory appeal and succeed with the acceleratory remedies, in order to later be able to obtain access to a compensatory remedy on account of excessive length of proceedings as provided for by the 2006 Act.
(c)
Conclusion
66.
The Court considers that with regard to both stages of proceedings there has been a violation of Article 13 on account of the absence of any remedy under domestic law whereby the applicant could have obtained a ruling upholding his right to have his case heard within a reasonable time, as set forth in Article 6 § 1. In view of this conclusion, it also rejects the Government’s objection concerning the exhaustion of domestic remedies.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
67.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
68.
The applicant claimed a total of between EUR 23,954 and 47,908 as damages. As regards pecuniary damages, he argued that if the contentious proceedings had not lasted an unduly long time, bankruptcy proceedings would not have been instituted against company I. in the meantime and he would have been able to use enforcement proceedings to enforce the judgment given in his favour in the contentious proceedings, whereas it now appears that because of the bankruptcy proceedings there was nothing left in the estate to repay him.
69.
The Government contested the claim, arguing in particular that the claimed amount corresponds to the Celje District Court judgment, plus the respective default interest. In their view, the applicant was therefore in substance claiming the reimbursement of pecuniary damages only, in respect of which there had been no causal link between the alleged violation and the damages sought.
70.
In the absence of any explicit reference by the applicant that he was claiming pecuniary damages only, the Court cannot follow the argument of the Government.
71.
The Court cannot speculate on any pecuniary damages as a result of the overall length of proceedings and therefore rejects this claim. Nevertheless, the Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Ruling on equitable basis, it awards him EUR
16,000 under that head.
B.
Costs and expenses
72.
The applicant made no claim as regards the costs and expenses incurred before the Court. The Court therefore makes no award under this head.
C.
Default interest
73.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Joins
to the merits
the Government’s objection concerning the exhaustion of domestic remedies and rejects it after the examination of the merits;
2.
Declares
the application admissible;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
4.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
5.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 16,000 (sixteen thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
6.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 24 October 2013, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia Westerdiek
Mark Villiger
Registrar
President