CtEDO 24.10.2013 AI

AFFAIRE BOUSIOU c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
24.10.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure administrative;Article 6-1 - Accès à un tribunal)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BOUSIOU c. GRÈCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

PRIMA SECȚIUNE

BOUSIOU c. GRÈCE

(Cererea n

o

21455/10)

24 octombrie 2013

24/01/2014

Această hotărâre a devenit definitiv în temeiul articolului 44 § 2 al Convenției. Poate suferi mici corecturi de formă.

În cazul Bousiou c. Grecia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care funcționează în ședință din camera compusă din:

Isabelle Berro-Lefèvre,

președintă,

Elisabeth Steiner,

Khanlar Hajiyev,

Mirjana Lazarova Trajkovska,

Julia Laffranque,

Linos-Alexandre Sicilianos,

Erik Møse,

judecători,

și Søren Nielsen,

grefier

de secțiune

,

După ce a deliberat în camera consilului pe 1

er

octombrie 2013,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată

:

1.

La originea cazului se află o cerere (n

o

21455/10) îndreptată împotriva Republicii Eleniene și depusă de trei cetățeni ai acestui Stat, M

mes

Vassiliki Bousiou, Anna-Maria Bousiou și Angeliki Bousiou («

reclamantele

»), la Curte pe 8 aprilie 2010 în temeiul articolului 34 al Convenției de apărare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale («

Convenția

»).

2.

Reclamantele au fost reprezentate de M

e

Guvernul

») a fost reprezentat de delegatul agentului său, d. V. Kyriazopoulos, assessor la Consiliul Juridic al Statului.

3.

Reclamantele se plâng în special de o violare a articolului

6 § 1 al Convenției. Reproșează autorităților grecești refuzul lor de a executa sentința care ar fi fost pronunțată în favoarea lor de tribunalul administrativ de Patras privind ridicarea exproprierii terenului lor.

4.

Pe 14 iunie 2012, cererea a fost comunicată Guvernului. Așa cum permite art. 29 § 1 al Convenției, s-a hotărât în continuare ca camera să se pronunțe simultan asupra admisibilității și asupra fondului cazului.

I.

5.

Reclamantele s-au născut respectiv în 1924, în 1958 și în 1961 și locuiesc la Atena.

6.

Sunt coproprietare ale unui teren cu o suprafață de 598,80 m² situat pe teritoriul orașului Patras și figurând pe planul orașului.

7.

Printr-o hotărâre din 8 septembrie 1983, ministrul amenajării teritoriale, locuințelor și mediului a modificat planul de aliniament al locului unde era situat terenul reclamantelor pentru a amenaja o piață publică.

8.

Nefiind primite nicio indemnizație și lucrările neavând loc, pe 5

iunie 2004, reclamantele au cerut ministrului sus-menționat, secretarului general al regiunii Greciei de Vest și prefectului Ahei să ridice exproprierea pe terenul lor și să califice acesta drept teren construibil. Primii doi nu au răspuns reclamantelor, în timp ce al treilea a respins cererea lor printr-o hotărâre din 20 august 2004.

9.

Pe 2 noiembrie 2004, reclamantele au sesizat tribunalul administrativ de Patras cu o acțiune tendând la anularea refuzului administrației de a ridica exproprierea.

10.

Prin sentința n

o

1544/2009 din 31 iulie 2009, tribunalul administrativ de Patras a anulat hotărârea prefectului din 20 august 2004 și a trimis cazul administrației pentru ca aceasta să procedeze la modificarea planului de aliniament și să ridice exproprierea. Sentința a devenit definitiv, nicio cale de atac nefiind introdusă de către autorități.

11.

Sentința a fost notificată administrației pe 8 octombrie 2009.

12.

Printr-o scrisoare din 16 decembrie 2009, direcția urbanismului orașului Patras a invitat reclamantele să-i prezinte un dosar de modificare a planului de aliniament în vederea ridicării exproprierii. Acest dosar trebuia să includă o propunere de modificare a planului de aliniament făcută de un inginer de alegerea lor, rapoarte tehnice privind regulile urbanismului sectorului, extrase din cadastru, precum și titluri și certificate de proprietate.

13.

Pe 12 martie 2012, reclamantele au sesizat comitetul de trei membri al tribunalului administrativ de Patras cu o cerere tendând la obligarea autorităților prefecturale ale Ahei să se conformeze sentinței n

o

1544/2009. Subliniау că cererea direcției urbanismului era contrară motivelor și dispozitivului sentinței care, după spusele lor, nu le impunea să întreprindă demersuri care reveneau autorităților publice. De la rândul lor, autoritățile susțineau că dispozițiile articolului 154 § 7 al decretului prezidențial din 14 iulie 1999 și ale articolului 32 § 1 al legii n

o

4067/2012 (paragrafele 20-21 mai jos) trebuiau să se aplice reclamantelor.

14.

Printr-o hotărâre din 31 decembrie 2012, comitetul sus-menționat a constatat că administrația nu s-a conform sentinței n

o

1544/2009 și a invitat-o să o facă în termen de trei luni.

15.

Mai specific, comitetul a precizat că dispozițiile sus-citate, care priveau modificarea unui plan de aliniament la cererea unui particulier, nu se aplicau în situațiile în care, ca în speță, o asemenea modificare era impusă administrației în urma unei hotărâri judecătorești. În acest caz, după spusele comitetului, obligația particularul se limita la comunicarea elementelor în posesia sa (și anume, releveu topografic cu indicarea suprafeței terenului și titluri de proprietate). Comitetul a adăugat că această obligație nu impunea particularul să depună o propunere de modificare a planului sau elemente care, după spusele sale, erau la dispoziția diferitelor servicii ale Statului și pe care administrația trebuia să le obțină ea însăși.

16.

Comitetul a concluzionat că, ținând seama de faptul că nicio procedură nu fusese angajată pentru modificarea planului de aliniament în cursul celor trei ani care au urmat sentinței tribunalului administrativ de Patras, administrația a avut un întârziere nejustificată în a se conforma acestei sentințe.

17.

De altfel, reclamantele indică că s-au prezentat de șase ori, între 15 octombrie 2009 și început aprilie 2012, la direcția urbanismului de Patras și la serviciul juridic al primăriei Patras, pentru a cere executarea sentinței n

o

1544/2009.

II.

18.

Conform articolului 95 § 5 al Constituției eleniene, așa cum a fost modificată în aprilie 2001, administrația este obligată să se conformeze hotărârilor judecătorești.

19.

Pe 14 noiembrie 2002, legea n

o

3068/

2002 privind executarea hotărârilor judecătorești de către administrație a intrat în vigoare (Jurnalul oficial n

o

274/2002). A fost ulterior modificată prin legea n

o

3900/2010, care a intrat în vigoare pe 1

er

ianuarie 2011. Ea dispune între altele că administrația are obligația să se conformeze fără întârziere hotărârilor judecătorești și să ia toate măsurile necesare pentru a executa aceste hotărâri (art. 1). Această lege prevede crearea comitetelor de trei membri în cadrul înaltelor jurisdicții eleniene (Curt Supremă Specială, Curtea de Casație, Consilul de Stat și Curtea de Conturi) și al jurisdicțiilor administrative ordinare, încărcate cu controlul bunei execuții, de către administrație, a hotărârilor jurisdicțiilor lor respective în termen care nu poate depăși trei luni (cu titlu excepțional, acest termen poate fi prelungit o singură dată). Aceste comitete pot în special desemna un magistrat pentru a asista administrația propunând acesteai, între altele, măsurile care o permit să se conformeze hotărârii în cauză. Dacă administrația nu execută o hotărâre în termenul stabilit de un asemenea comitet, ea se vede impuse penalități, care pot fi reînnoite atâta timp cât nu s-a conform hotărârii (art. 3). Măsuri disciplinare pot fi de asemenea luate împotriva agenților administrației care sunt la originea neexecutării (art. 5). Dispozițiile legii

n

o

3068/

2002 se aplică hotărârilor pronunțate după intrarea ei în vigoare (art. 6).

20.

art. 32 (procedură de modificare a planurilor de aliniament deja aprobate în urma ridicării unei exproprierii sau a unei blocări a bunului) al legii n

o

4067/2012 (noul regulament de construcție) dispune

:

«

Procedura de modificare

[

a planurilor de aliniament

]

începe cu depunerea unei cereri la comuna locului unde este situat bunul sau la serviciul competent de către proprietarul bunului al cărui expropiere sau blocaj a fost ridicat. Cererea trebuie să fie însoțită de următoarele documente

:

a) un certificat atestând ridicarea de fapt a exproprierii sau blocajului bunului, sau hotărârea tribunalului competent

;

b) copii certificate ale titlurilor de proprietate, ale certificatelor de neînscriare a revendicării de către terți sau ale elementelor cărții funciare devenite definitive, precum și o declarație de proprietate în cazul în care este cerută

;

c) releveuri topografice și avizuri ale serviciilor competente cerute de dispozițiile urbanistice în vigoare, precum și, după caz, orice alte studii necesare (...), însoțite de un raport tehnic justificând cererea de modificare a planului de aliniament.

»

21.

art. 154 (procedură de aprobare, revizuire sau modificare a planului orașului) al decretului prezidențial din 14 iulie 1999 se citește astfel

:

«

(...)

»

I.

22.

Reclamantele reproșează autorităților grecești refuzul lor de a executa sentința, care ar fi fost pronunțată în favoarea lor de tribunalul administrativ de Patras privind ridicarea exproprierii terenului lor. Invocă art. 6 § 1 al Convenției, ale cărui părți relevante în speță sunt redactate ca în urmă

:

«

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie auzită cu echitate (...) de către un tribunal (...), care va hotar (...) asupra contestațiilor privitoare drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)

»

A.

Privind admisibilitatea

23.

În observațiile sale suplimentare privind aplicarea articolului 41 al Convenției, Guvernul invită Curtea fie să respingă cererea pentru neepuizarea căilor de atac interne fie s-o declare inadmisibilă din cauza caracterului abuziv. În primul rând, Guvernul susține că reclamantele nu au epuizat căile de atac interne pentru că, deși ar fi avut la dispoziție o cale de atac, și anume sesizarea comitetului de trei membri al tribunalului administrativ de Patras, ele nu ar fi folosit-o decât mai mult de un an după introducerea cererii lor la Curte. În al doilea rând, Guvernul susține, invocând jurisprudența

Hadrabova și alții c. Republica Cehă

(decizie) (n

o

42165/02 și 466/03, 25 septembrie 2007) și

Predescu c. România

(n

o

21447/03, §§ 25-27, 2 decembrie 2008), că reclamantele au încălcat datorința lor de a informa Curtea de orice fapt relevant pentru examinarea cererii lor. Precizează că ele nu mențiunea deloc decizia comitetului sus-menționat în observațiile lor, ci se referă la aceasta numai în documentele lor anexe depuse la Curte.

24.

Privind prima excepție, Curtea reamintește mai întâi jurisprudența ei conform căreia legea n

o

3068/2002 nu era suficientă pentru a remedia o situație de neexecutare, pentru că mecanismul pe care-l punea în practică nu era de natură să aducă cu certitudine executarea unei hotărâri judecătorești în urma refuzului administrației de a se conforma

(vezi, dintre mai mulți alții,

Kanellopoulos c. Grecia

, n

o

11325/06, §§

20-21, 21

februarie 2008,

Panagiotis Gikas și Georgios Gikas c. Grecia

, n

o

26914/07, §§ 30-31, 2 aprilie 2009, și

Matthaiou și alții c.

Grecia

, n

o

17556/08, § 19, 18 februarie 2010). Această lege a fost modificată de legea n

o

3900/2010, care a intrat în vigoare pe 1

er

ianuarie 2011, în vederea extinderii controlului de către comitetele de trei membri la toate nivelurile jurisdicțiilor administrative. Prin urmare, reclamantele nu puteau sesiza comitetul de trei membri al tribunalului administrativ de Patras între sentința tribunalului administrativ și până la această dată, pentru că acest comitet nu fusese încă creat. Cu alte cuvinte, în momentul introducerii cererii, în aprilie 2010, calea de atac invocată de Guvern nu exista. De altfel, reclamantele au sesizat comitetul competent pe 31 martie 2012. Faptul că cincisprezece luni s-au scurs între intrarea în vigoare a legii și sesizarea comitetului nu modifică situația privind principiul epuizării căilor de atac interne.

25.

Prin urmare, trebuie respinsă excepția de neepuizare a căilor de atac interne ridicată de Guvern.

26.

Privind a doua excepție, Curtea reamintește că în temeiul articolului 47 § 6 al regulamentului îi revine celui care face cererea să «

informeze Curtea de orice schimbare de adresă și de orice fapt relevant pentru examinarea cererii sale

». Reamintește apoi că o cerere poate fi respinsă din cauza caracterului abuziv, în sensul articolului 35

Varbanov c. Bulgaria

, n

o

2000

X

;

Řehák c. Republica Cehă

(decizie), n

o

67208/01, 18

mai 2004

;

Popov c. Moldova (n

o

1)

, n

o

74153/01, §

48, 18

ianuarie 2005, și

Kérétchachvili c. Georgia

(decizie), n

o

5667/02, 2 mai 2006). O informare incompletă și prin urmare înșelătoare poate fi de asemenea calificată ca abuz al dreptului de a introduce o cerere individuală, în special atunci când privește esența cazului și când celui care face cererea nu-i explică în mod suficient neîncheierea de a divulga informațiile relevante (

Poznanski și alții c. Germania

(decizie), n

o

25101/05, 3

iulie

2007).

27.

Or, în speță, nici una din aceste condiții nu se regăsește. Sesizarea comitetului de trei membri al tribunalului administrativ de Patras nu este o faptă falsă și informația furnizată cu întârziere de reclamante pe acest punct nu poate fi considerată ca fiind de natură să-i înșele Curtea asupra unui element esențial pentru examinarea cererii. Prezenta cerere trebuie, prin urmare, să fie distinsă de cazul

Predescu

(precitat), în care cel care face cererea ascunse deliberat un element esențial pentru examinarea cererii, element care fusese adus la cunoștința Curții de o altă sursă. Curtea consideră că de asemenea trebuie să distingă prezentul caz de cererea

Hadrabova și alții

(precitată), respingă ca abuzivă pentru că cei care fac cereri s-au, în acel ultim caz, explicit referit la negocierile intervenite în vederea unui aranjament amiabil.

28.

În speță, Curtea observă că reclamantele au informat-o de sesizarea comitetului sus-menționat în observațiile lor în răspuns la cele ale Guvernului, care a putut ulterior ține cont în argumentarea sa. De altfel, Curtea constată că decizia comitetului a fost notificată reclamantelor pe 15 ianuarie 2013 și că observațiile în răspuns ale acestora au fost depuse la Curte pe 4 martie 2013. Curtea estimează că termenul care separă aceste celor două date nu saurait a fi considerat ca o întârziere semnificativă și, prin urmare, ea respinge de asemenea a doua excepție.

29.

Constatând de altfel că cererea nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 § 3 a) al Convenției și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate, Curtea o declară admisibilă.

B.

Privind fondul

30.

Guvernul susține că rezultă din hotărârea

Kosmidis și Kosmidou c. Grecia

(n

o

32141/04, §§

24-25, 8 noiembrie 2007) că, în speță, nu se poate pretinde că autoritățile au refuzat să se conformeze unei hotărâri judecătorești. În schimb, după spusele sale, toate elementele dosarului arată că sunt reclamantele care au refuzat să furnizeze administrației documentele pe care ar fi cerut-o și că este din acest motiv că aceasta nu ar fi putut proceda la ridicarea exproprierii.

31.

Guvernul indică apoi că reclamantele au evitat orice contact cu administrația în ciuda invitației presante a acesteia să colaboreze cu ea, și anume prin depunerea la aceasta a documentelor necesare modificării planului de aliniament. Conform Guvernului, reclamantele nu și-au justificat refuzul categoric de a produce aceste documente explicând, de exemplu, că nu posedă aceste documente sau că stabilirea lor era dificilă și scumpă. Conform Guvernului, producția acestor documente ar reveni reclamantelor

; a le cere să producă titlurile de proprietate și certificatele corespunzătoare care sunt sigur în posesia lor, precum și diferitele rapoarte tehnice ale căror stabilire necesită puțin timp și cheltuieli, nu este o cerere excesivă.

32.

Reclamantele expun că art. 154 § 7 al decretului prezidențial din 14 iulie 1999, conform căruia particularii care cer modificarea planului de aliniament ar fi obligați să facă stabilite ei înșiși, pe cheltuiala lor și cu rigurozitate, elementele tehnice necesare acestei modificări, privesc exclusiv cazurile în care cererea de modificare se face la inițiativa unui particuliar și nu pe acelea în care modificarea este impusă pentru a se conforma unei hotărâri judecătorești. Privind art. 32 al legii n

o

4067/2012, el nu ar acoperi, după spusele lor, omisiunea administrației de a se conforma sentinței n

o

1544/2009 în perioada merge de la 9 octombrie 2009 la data intrării în vigoare a acestui articol. Reclamantele susțin că același articol ar dispensa de fapt administrația de obligația ei de a lua măsurile necesare pentru a se conforma unei hotărâri judecătorești și ar impune particularilor sarcina obligației de a modifica planul de aliniament asumiînd cheltuielile, cheltuieli care s-ar ridica în speță la 18

000 euro.

33.

Curtea reamintește că dreptul de acces la o instanță garantat de art. 6 § 1 al Convenției ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui Stat contractant ar permite ca o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie să rămână inoperantă în prejudiciul unei părți. Executarea unei asemenea hotărâri, indiferent din ce jurisdicție ar proveni, trebuie considerată ca făcând parte integrantă a «

procesului

» în sensul articolului 6 al Convenției. Curtea reamintește de asemenea că a recunoscut deja că protecția efectivă a celui care ține litigiu și restabilirea legalității implică obligația administrației de a se pleca unei sentințe sau hotărâri pronunțate de cea mai înaltă jurisdicție administrativă a Statului în materie (vezi, în particular,

Hornsby c. Grecia

, §§ 40 și următoarele, 19 martie 1997,

Culegerea hotărârilor și deciziilor

1997–II, și

Karahalios c.

Grecia

, n

o

62503/00, §

29, 11

decembrie 2003). De altfel, ea subliniază importanța particulară pe care o revine executarea hotărârilor judecătorești în contextul litigiilor administrative (

Iera Moni Profitou Iliou Thiras c. Grecia

, n

o

32259/02, §

34, 22 decembrie 2005).

34.

În materie, Curtea a considerat că nu este în principiu nerezonabil ca administrația să ceară interessaților documente suplimentare pentru ca aceasta să se poată conforma în cel mai bun timp la o hotărâre judecătorească care-i impune luarea anumitor măsuri. O asemenea exigență se justifică atunci când serviciile administrative nu sunt în posesia documentelor necesare pentru executarea rapidă a hotărârii judecătorești. Un asemenea motiv este, fără îndoială, favorabil celui care ține litigiu. În acest spirit, Curtea a hotărât că pare logic a cere proprietarilor în cauză să furnizeze titlurile lor de proprietate sau un certificat atestând că nu au primit indemnizație pentru această proprietate, pentru că sunt documente care sunt fără îndoială în posesia interessaților și a căror căutare de către administrație s-ar dovedii mai lungă și complicată (

Kosmidis și Kosmidou

, precitat, § 26).

35.

În schimb, atunci când examinarea dosarului permite a deduce că administrația a solicitat producția de acte juridice sau a oricărui alt document ca pretext pentru a se sustrage executării unei hotărâri judecătorești definitive sau, în manieră dilatorie, pentru a retarda implementarea acesteia, efectul util al articolului 6 § 1 al Convenției poate fi grav diminuat (

Rompoti și Rompotis c.

Grecia

, n

o

14623/04, § 26, 25 ianuarie 2007 și

Kosmidis și Kosmidou

, precitat, § 26).

36.

În speță, Curtea constată că producția documentelor cerute reclamantele nu le revenea decât parțial (titluri și certificate de proprietate). Producția celorlalte documente (propunere de modificare a planului orașului făcută de un inginer, rapoarte tehnice privind regulile urbanismului sectorului, extrase din cadastru), comportând un grand număr de elemente tehnice, pare mai degrabă a fi responsabilitate a administrației, și Curtea nu vede de ce reclamantele ar fi trebuit să facă stabilite sau căutate ele înșiși aceste documente (vezi,

mutatis mutandis

,

Rompoti și Rompotis,

precitat, § 28). Curtea nu vede nici din ce motiv autoritățile, dotate cu servicii competente având la dispoziție toate elementele tehnice, topografice și cadastrale necesare, ar fi trebuit să fie asistate de particulari care trebuie să facă apel, pe cheltuiala lor, la experți externi pentru a furniza aceste elemente.

37.

Curtea nu pierde din vedere că pe 31 decembrie 2012, comitetul de trei membri al tribunalului administrativ de Patras a subliniat, constatând că administrația nu s-a conform sentinței n

o

1544/2009, că obligația particularul se limita la comunicarea elementelor în posesia sa (și anume, releveu topografic cu indicarea suprafeței terenului și titluri de proprietate). Această obligație nu impunea particularul să depună o propunere de modificare a planului sau elemente care erau la dispoziția diferitelor servicii ale Statului. Comitetul a invitat administrația să se conformeze sentinței în termen de trei luni dar pare că nicio măsură nu a fost luată în urma acestei invitații.

38.

Considerațiile care preced sunt suficiente Curții pentru a conchide că autoritățile naționale au omis, cel puțin timp de trei ani conform ultimelor informații aduse la cunoștința ei, să se conformeze sentinței n

o

1544/2009 a tribunalului administrativ de Patras, lipsindu-și art. 6 § 1 al Convenției de efectul util.

Prin urmare, a existat violare a acestei dispoziții.

II.

39.

Potrivit articolului 41 al Convenției,

«

Dacă Curtea declară că a existat violare a Convenției sau a Protocoalelor ei, și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite să șteargă decât în mod imperfect consecințele acestei violări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

»

A.

Daune

40.

Reclamantele solicită fiecare 15

000 euro (EUR) ca titlu de prejudiciu moral pe care ar fi suferit-o datorită faptului că, în pofida sentinței n

o

1544/2009, soarta proprietății lor, blocată timp de aproape treizeci de ani, a rămas incertă.

41.

Guvernul estimează că constatarea unei violări ar constitui o satisfacție echitabilă suficientă.

42.

Curtea consideră că este cazul să-i acorde fiecăreia dintre reclamante 5

000 EUR pentru prejudiciu moral.

B.

Honorarii și cheltuieli

43.

Reclamantele solicit de asemenea 1

200 EUR pentru honorarii și cheltuielile angajate în fața Curții.

44.

Guvernul estimează că suma solicitată depășește volumul de muncă necesar pentru a prezenta un caz de acest tip.

45.

Conform jurisprudenței Curții, un reclamant poate obține rambursarea honorariilor și cheltuielilor doar în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, și ținând seama de documentele de care dispune și de jurisprudența ei, Curtea estimează rezonabilă suma de 1

200 EUR ca titlu de honorarii și cheltuieli pentru procedura angajată în fața Curții și o acordă în comun reclamantelor.

C.

Dobânzi de moră

46.

Curtea consideră potrivit să copieze rata dobânzilor de moră pe rata dobânzii facilitații de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale.

1.

Declară

cererea admisibilă

;

2.

Declară

că a existat violare a articolului 6 § 1 al Convenției

;

3.

Declară

a)

că Statul pârât trebuie să verseze, în termen de trei luni de la ziua când hotărârea va deveni definitiv conform articolului

44

§

2 al Convenției, următoarele sume

:

i.

fiecăreia dintre reclamante, 5

000 EUR (cinci mii euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată ca titlu de impozit, pentru prejudiciu moral,

ii.

în comun reclamantelor, 1

200 EUR (o mie două sute euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată ca titlu de impozit de reclamante, pentru honorarii și cheltuieli

;

b)

că din expirarea termenului sus-menționat și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilitații de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale.

Încheiată în limba franceză, apoi comunicată în scris pe 24 octombrie 2013, în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 ale regulamentului.

Søren Nielsen

Isabelle Berro-Lefèvre

Grefier

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-04-18
0,96
AFFAIRE FERGADIOTI-RIZAKI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FERGADIOTI-RIZAKI c. GRÈCE (Requête n o 27353/09) ARRÊT STRASBOURG 18 avril 2013 DÉFINITIF 18/07/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de form
CtEDO 2013-10-24
0,96
AFFAIRE IOANNIS PAPAGEORGIOU c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE IOANNIS PAPAGEORGIOU c. GRÈCE (Requête n o 45847/09) ARRÊT STRASBOURG 24 octobre 2013 DÉFINITIF 24/01/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2014-09-25
0,96
AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE (Requêtes n os 570/11 et 737/11) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2014 DÉFINITIF 25/12/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2013-04-18
0,96
AFFAIRE IOANNIS ANASTASIADIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE IOANNIS ANASTASIADIS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 45823/08) ARRÊT STRASBOURG 18 avril 2013 DÉFINITIF 18/07/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2013-10-31
0,96
AFFAIRE MOSINIAN c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MOSINIAN c. GRÈCE (Requête n o 8045/10) ARRÊT STRASBOURG 31 octobre 2013 DÉFINITIF 24/03/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’
Sursă