Primă cerere nr. 16120/07 Aleksandr Vladimirovich GORBATENKO împotriva Rusiei depusă la 16 februarie 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl. Aleksandr Vladimirovich Gorbatenko, este un național rus, născut în 1964 și trăiește la Moscova. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 iulie 2003 au fost inițiate proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție Sh. și N. cu suspiciune de abuz de autoritate. La 31 iulie 2003, reclamantul a fost interogat ca martor în aceste proceduri. La 19 august 2003, în cadrul procedurii de mai sus, reclamantul a fost acuzat de extorcare. Anchetatorul responsabil al cazului reclamantului a impus o angajare scrisă de a nu părăsi locul său de reședință. Prima examinare a cazului La 3 octombrie 2003, autoritățile judecătorești au înaintat cauza împotriva reclamantului și a co-apărătorilor săi la Curtea de District Presnenskiy, Moscova („Curtea de District”). La 9 noiembrie 2003, Curtea de District a stabilit audierea preliminară a cauzei pentru 19 noiembrie 2003. Curtea a susținut, de asemenea, că reclamantul, precum și co-acusatul său, ar trebui să rămână supuse unei întreprinderi scrise. La 21 noiembrie 2003, după o audiere preliminară, Curtea de District a stabilit procesul la 10 decembrie 2003 și a susținut că reclamantul și co-acusatul său ar trebui să rămână supuse unei întreprinderi scrise. La 24 mai 2004, Curtea de District a constatat că reclamantul a fost vinovat în calitate de acuzat și l-a condamnat la trei ani de închisoare suspendată la trei ani de probă. Curtea a susținut, în continuare, că reclamantul ar trebui să rămână supus unei întreprinderi scrise până când condamnarea sa a devenit finală. La 7 decembrie 2004, Curtea de Oraș din Moscova („Cortea de Oraș”) a anulat hotărârea din 24 mai 2004 privind recursul procurorului și a trimis cazul la Curtea de District pentru reexaminare. Reclamantul a rămas supus unei întreprinderi scrise. La 5 aprilie 2005, Curtea de District, după o proaspătă examinare, a constatat că reclamantul a fost vinovat în calitate de acuzat și l-a condamnat la patru ani de închisoare. Reclamantul a fost arestat în sala de judecată. La 31 octombrie 2005, Curtea de Oraș a susținut condamnarea reclamantului. La 26 ianuarie 2006, Presidiumul Tribunalului a anulat decizia de recurs din 31 octombrie 2005 prin revizuirea supravegherii și a trimis cazul Tribunalului pentru reexaminare în apel. La 26 iulie 2006, Curtea de Oraș, după examinarea proaspătă a cazului în apel, a anulat hotărârea din 5 aprilie 2005 și a trimis cazul la Curtea de District pentru reexaminare. Prin aceeași hotărâre, Curtea de Oraș a susținut că reclamantul și condamnatorii săi ar trebui să rămână în detenție. La 21 august 2006, Curtea de District a stabilit examinarea preliminară a cazului pentru 31 august 2006. Prin aceeași hotărâre, Curtea de District a susținut că reclamantul și condamnatorii săi ar trebui să rămână în detenție. Cu toate acestea, nu a specificat niciun motiv pentru decizia sa sau a stabilit nici termene privind detenția acuzată. Referirea cauzei de anchetă suplimentară și a deciziei de a menține reclamantul în detenție La 31 august 2006, după o audiere preliminară, Curtea de District a făcut trimitere cauzei autorităților judecătorești pentru anchetă suplimentară. Prin aceeași hotărâre, Curtea de District a susținut că reclamantul și co-apărătorii săi ar trebui să rămână în detenție, având în vedere acuzațiile împotriva acestora și riscul de a pune presiune asupra martorilor și victimelor și de a interfera cu procedura. Cu toate acestea, Curtea de District nu a stabilit nici un termen de detenție a reclamantului și a co-apărătorilor săi. La 4 septembrie 2006, reclamantul a apelat împotriva deciziei din 31 august 2006. La 30 octombrie 2006, Tribunalul a confirmat decizia din 31 august 2006. La 23 noiembrie 2006, a fost modificată acuzațiile împotriva reclamantului, a fost acuzat de extorcare comisă în conspirație cu co-acusatul său. La 16 ianuarie 2007, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 28 februarie 2007, având în vedere acuzațiile împotriva acestuia și riscul de a influența victimele și martorii și de a interzice procedurile. La 19 ianuarie 2007, reclamantul a apelat împotriva ordinului de detenție din 16 ianuarie 2007 la Tribunalul Orașului. Apelul său a sosit la Tribunalul Oraș la 26 ianuarie 2007. La 26 ianuarie 2007, reclamantul a fost prezentat cu versiunea finală a acuzațiilor împotriva acestuia. La 30 ianuarie 2007, Tribunalul a transmis recursul reclamantului împotriva ordinului de detenție din 16 ianuarie 2007 Curtea de District pentru stabilirea datei ședinței de recurs. La 21 februarie 2007, Tribunalul a anulat ordinul de detenție din 16 februarie 2007. Ianuarie 2007 și a trimis această chestiune Curții de District pentru o examinare proaspătă. Curtea de Oraș a susținut că reclamantul ar trebui să rămână în detenție. Cu toate acestea, nu a indicat termenele de detenție. La 27 februarie 2007, după examinarea proaspătă, Curtea de District a prelungit deținerea reclamantului de la 17 ianuarie până la 28 februarie 2007 cu aceleași motive ca înainte. Prin o altă decizie adoptată la 27 februarie 2007, Curtea de District a prelungit deținerea reclamantului de la 28 februarie până la 30 aprilie 2007 cu aceleași motive ca anterior. La 16 aprilie 2007, Tribunalul municipal a respins recursul reclamantului împotriva ordinului de detenție din 27 februarie 2007 prin care detenția sa a fost prelungită până la 28 februarie 2007. La 27 aprilie 2007, Tribunalul de District a prelungit detenția reclamantului până la 17 mai 2007 se referă la aceleași motive ca și în deciziile sale anterioare. La 8 mai 2007, autoritățile judecătorești au adresat procesul Curții de District. În aceeași dată, Curtea de District a stabilit audierea preliminară a cazului pentru 16 mai 2007. Prin aceeași hotărâre, Curtea de District a susținut că reclamantul și condamnatorii săi ar trebui să rămână în detenție. Curtea Orașului nu a specificat niciun motiv pentru detenția reclamantului sau a stabilit nici un termen pe care îl urmărește. La 16 mai 2007, Curtea de District a suspendat cazul până la 30 mai 2007. Prin aceeași hotărâre, Curtea de District a susținut că reclamantul și condamnatorii săi ar trebui să rămână în detenție. Nu a stabilit nici un termen pentru detenția lor. La 13 iunie 2007, după audierea preliminară, Curtea de District a stabilit examinarea cazului pentru 20 iunie 2007. Curtea a remarcat, de asemenea, că întrebarea privind detenția reclamantului a fost rezolvată la audiere din 16 mai 2007 și că, prin decizia adoptată la acea dată, Curtea de District a decis să nu modifice măsura de reținere aplicată reclamantului și co-apărătorilor săi. Prin o altă hotărâre adoptată la 13 iunie 2007, Curtea de district a respins cererea de eliberare a reclamantului. La 25 iunie 2007, Curtea de oraș a respins ordinul de detenție din 27 februarie 2007 prin care detenția reclamantului a fost prelungită până la 30 aprilie 2007. La 23 iulie și 1 august 2007, Tribunalul a susținut detenția din 16 mai și, respectiv, 13 iunie 2007. La 21 august 2007, reclamantul a solicitat Curtea de District să-l elibereze. El a susținut, în special, că perioada de șase luni de detenție în așteptarea procesului s-a expirat la 8 august 2007 și nu a fost eliberată nici o altă decizie de prelungire a detenției sale. În aceeași dată, Curtea de District a respins cererea de eliberare. Curtea a susținut că perioada de șase luni de detenție în cursul procesului a început să se desfășoare la 8 mai 2007, când cazul penal a sosit la Curtea de District și, prin urmare, nu a expirat încă. La 12 septembrie 2007, reclamantul și condamnatorii săi au solicitat Tribunalului de District să le elibereze. În aceeași dată, Curtea de District a respins cererile de eliberare. La 11 octombrie 2007, Curtea de District a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la trei ani și două luni de închisoare. La 15 octombrie și 14 noiembrie 2007, Curtea de Oraș a susținut hotărârile din 21 august și, respectiv, 12 septembrie 2007. La 10 decembrie 2007, Curtea de Oraș a susținut condamnarea reclamantului. La 4 iunie 2008, reclamantul a încheiat condamnarea. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 §§ 1, 3 și 4 din Convenție că detenția sa ordonată la 31 august 2006 a fost ilegală, că detenția anterioară a fost irazonabilă lungă și nu justificată în mod corespunzător și că instanța internă nu a reexaminat în mod rapid licența detenției ordonate la 31 august 2006 și la 16 ianuarie 2007. Detenția reclamantului a fost în conformitate cu cerințele articolului 5 § 1 din Convenție? În special, a fost detenția reclamantului „legitim” și a fost impusă și extinsă „în conformitate cu o procedură prevăzută de lege” conform articolului 5 § 1? A fost decizia de la 31 August 2006 ordonarea detenției reclamantului a stabilit orice termen de detenție? În caz contrar, detenția reclamantului a fost compatibilă cu scopul articolului 5 § 1 din Convenție, care este de a împiedica persoanele să fie private de libertate în mod arbitrar? Durata detenției anterioare a reclamantului a fost încălcată de cerința de „tempă rezonabilă” a articolului 5 § 3 din Convenție? În special, autoritățile se bazează pe „foarte relevante și suficiente” pentru detenția în continuare a reclamantului și au fost desfășurate procedurile cu „diligență specială”? Reclamantul dispune de o procedură eficace prin care ar putea contesta legalitatea detenției sale, în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? A respectat lungimea procedurii în acest caz, prin care reclamantul a încercat să provoace licența ordinelor de detenție din 31 august 2006 și 16 ianuarie 2007, cerința de „velocitate” a articolului 5 § 4 din Convenție? Guvernul este invitat să furnizeze o listă cu toate ordinele de detenție emise în respectarea reclamantului cu indicarea datelor la care au fost emise aceste decizii, perioadele de detenție pe care le-au acoperit și datele deciziilor de apel relevante (dacă există). Guvernul este, de asemenea, solicitat să furnizeze copii ale ordinelor de detenție lipsă și deciziilor instanței de recurs.
Application no. 16120/07
Aleksandr Vladimirovich GORBATENKO
against Russia
lodged on 16 February 2007
The applicant, Mr Aleksandr Vladimirovich Gorbatenko, is a Russian national, who was born in 1964 and lives in Moscow.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
A.
Pre-trial proceedings
On 15 July 2003 criminal proceedings were initiated against police officers Sh. and N. on suspicion of abuse of authority. On 31 July 2003 the applicant was questioned as a witness in those proceedings.
On 19 August 2003, in the framework of the above proceedings, the applicant was charged with extortion. The investigator in charge of the applicant’s case imposed a written undertaking not to leave his place of residence.
B.
First examination of the case
On 3 October 2003 the prosecuting authorities referred the case against the applicant and his co-defendants to Presnenskiy District Court, Moscow, (“the District Court”) for trial.
On 9 November 2003 the District Court set the preliminary hearing of the case for 19 November 2003. The court also held that the applicant, as well as his co-accused, should remain subject to a written undertaking.
On 21 November 2003, after having held a preliminary hearing, the District Court set the case down for trial on 10 December 2003 and held that the applicant and his co-accused should remain subject to a written undertaking.
On 24 May 2004 the District Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to three years’ imprisonment suspended on three years’ probation. The court further held that the applicant should remain subject to a written undertaking until his conviction became final.
C.
Quashing of the applicant’s conviction on appeal and the second examination of his case
On 7 December 2004 Moscow City Court (“the City Court”) quashed the judgment of 24 May 2004 on appeal by the prosecution and remitted the case to the District Court for re-examination. The applicant remained subject to a written undertaking.
On 5 April 2005 the District Court, after fresh examination, found the applicant guilty as charged and sentenced him to four years’ imprisonment. The applicant was arrested in the courtroom.
On 31 October 2005 the City Court upheld the applicant’s conviction.
D.
Quashing of the appeal decision of 31 October 2005 by way of supervisory review
On 26 January 2006 the Presidium of the City Court quashed the appeal decision of 31 October 2005 by way of supervisory review and remitted the case to the City Court for re-examination on appeal.
E.
Quashing of the applicant’s conviction on appeal and further decisions to keep the applicant in detention
On 26 July 2006 the City Court, after fresh examination of the case on appeal, quashed the judgment of 5 April 2005 and remitted the case to the District Court for re-examination. By the same decision the City Court held that the applicant and his co-defendants should remain in detention.
On 21 August 2006 the District Court set the preliminary examination of the case for 31 August 2006. By the same decision the District Court held that the applicant and his co-defendants should stay in detention. However, it did not specify any reasons for its decision or set any time-limits on the accused’s detention.
F.
Referral of the case for additional investigation and decision to keep the applicant in detention
On 31 August 2006, after having held a preliminary hearing, the District Court referred the case to the prosecuting authorities for additional investigation. By the same decision the District Court held that the applicant and his co-defendants should remain in detention, having regard to the charges against them and the risk of them putting pressure on witnesses and victims and interfering with the proceedings. However, the District Court did not set any time-limit on the applicant’s and his co-defendants’ detention.
On 4 September 2006 the applicant appealed against the decision of 31
August 2006.
On 30 October 2006 the City Court upheld the decision of 31 August 2006.
G.
Additional investigation and further extensions of the applicant’s detention
On 17 November 2006 the prosecuting authorities reopened the investigation of the case.
On 23 November 2006 the charges against the applicant were amended. He was charged with extortion committed in conspiracy with his co-accused.
On 16 January 2007 the District Court extended the applicant’s detention until 28 February 2007, having regard to the charges against him and the risk of him influencing the victims and witnesses and interfering with the proceedings.
On 19 January 2007 the applicant appealed against the detention order of 16 January 2007 to the City Court. His appeal arrived to the City Court on 26 January 2007.
On 26 January 2007 the applicant was presented with the final version of charges against him.
On 30 January 2007 the City Court forwarded the applicant’s appeal against the detention order of 16 January 2007 to the District Court for setting the date of the appeal hearing.
On 21 February 2007 the City Court quashed the detention order of 16
January 2007 and remitted the matter to the District Court for fresh examination. The City Court held that the applicant should stay in detention. However, it did not indicate the time-limits for his detention.
On 27 February 2007 the District Court, after fresh examination, extended the applicant’s detention from 17 January until 28 February 2007 on the same grounds as before. By another decision adopted on 27 February 2007 the District Court extended the applicant’s detention from 28 February until 30 April 2007 on the same grounds as before.
On 16 April 2007 the City Court dismissed the applicant’s appeal against the detention order of 27 February 2007 by which his detention had been extended until 28 February 2007.
On 27 April 2007 the District Court extended the applicant’s detention until 17 May 2007 referring to the same grounds as in its previous decisions.
H.
Third examination of the case
On 8 May 2007 the prosecuting authorities referred the case to the District Court for trial. On the same date the District Court set the preliminary hearing of the case for 16 May 2007. By the same decision the District Court held that the applicant and his co-defendants should remain in detention. The City Court did not specify any reasons for the applicant’s detention or set any time-limits on it.
On 16 May 2007 the District Court adjourned the case until 30 May 2007. By the same decision the District Court held that the applicant and his co-defendants should remain in detention. It did not set any time-limits on their detention.
On 13 June 2007 the District Court, after having held the preliminary hearing, set the examination of the case for 20 June 2007. The court further noted that the question relating to the applicant’s detention had been resolved at the hearing of 16 May 2007 and that by the decision adopted on that date the District Court had decided not to alter the measure of restraint applied to the applicant and his co-defendants. By another decision adopted on 13 June 2007 the District Court dismissed the applicant’s application for release.
On 25 June 2007 the City Court uphled the detention order of 27
February 2007 by which the applicant’s detention had been extended until 30 April 2007.
On 23 July and 1 August 2007 the City Court upheld the detention orders of 16 May and 13 June 2007 respectively.
On 21 August 2007 the applicant requested the District Court to release him. He claimed, in particular, that the six-month period of detention pending trial had expired on 8 August 2007 and no other decision had been issued to extend his detention. On the same date the District Court dismissed his application for release. The court held that the six-month period of detention pending trial had started to run on 8 May 2007 when the criminal case had arrived to the District Court and therefore had not yet expired.
On 12 September 2007 the applicant and his co-defendants requested the District Court to release them. On the same date the District Court dismissed their applications for release.
On 11 October 2007 the District Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to three years and two months’ imprisonment.
On 15 October and 14 November 2007 the City Court upheld the decisions of 21 August and 12 September 2007 respectively.
On 10 December 2007 the City Court upheld the applicant’s conviction.
On 4 June 2008 the applicant finished serving his sentence.
The applicant complains under Article 5 §§ 1, 3 and 4 of the Convention that his detention ordered on 31 August 2006 was unlawful, his pre-trial detention was unreasonably long and not properly justified and the domestic courts did not speedily review the lawfulness of his detention ordered on 31
August 2006 and 16 January 2007.
1.
Was the applicant’s detention in conformity with the requirements of Article 5 § 1 of the Convention? In particular, was the applicant’s detention “lawful” and imposed and extended “in accordance with a procedure prescribed by law” as required by Article 5 § 1? Did the decision of 31
August 2006 ordering the applicant’s detention set any time-limits on his detention? If not, was the applicant’s detention compatible with the purpose of Article 5 § 1 of the Convention, which is to prevent persons from being deprived of their liberty in an arbitrary fashion?
2.
Was the length of the applicant’s pre-trial detention in breach of the “reasonable time” requirement of Article 5 § 3 of the Convention? In particular, did the authorities rely on “relevant and sufficient reasons” for the continuing detention of the applicant and were the proceedings conducted with “special diligence”?
3.
Did the applicant have at his disposal an effective procedure by which he could challenge the lawfulness of his detention, as required by Article 5 §
4 of the Convention? Did the length of the proceedings in the present case, by which the applicant sought to challenge the lawfulness of detention orders of 31 August 2006 and 16 January 2007, comply with the “speed” requirement of Article 5 § 4 of the Convention?
The Government are requested to provide a list of all detention orders issued in the applicant’s respect with indication of the dates on which those decisions were issued, the periods of detention which they covered and the dates of relevant appeal decisions (if any). The Government are also requested to provide copies of missing detention orders and decisions of the appeal court.