Cea de-a doua secțiune Cerere nr. 66847/12 Geir Hilmar HAARDE împotriva Islandei depusă la 17 octombrie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Geir Hilmar Haarde, este un național islandez, născut în 1951 și trăiește în Reykjavik. El este reprezentat în fața Curții de către dl Andri Árnason, avocat practicant în Reykjavík. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. ) în cursul anilor 1987-2009. A fost ministru al finanțelor în anii 1998-2005, ministrul afacerilor externe din 2005-2006 și prim-ministru din 2006-2009. După alegerile parlamentare din mai 2007, reclamantul a condus guvernul format de Partidul de Independență (Sjálfstæðisflokkurinn din care a fost membru, și Alianța Social Democratică ( La începutul lunii octombrie 2008, sistemul bancar islandez s-a prăbușit. La 6 octombrie 2008, reclamantul a propus Parlamentului un proiect de lege care a fost adoptat în aceeași zi cu Legea nr. 125/2008 privind Autoritatea pentru Deturnamentele Trezorului din cauza circumstanțelor neobișnuite ale pieței financiare etc. („Legea privind urgența”). Actul a autorizat, printre altele, Autoritatea de Supraveghere Financiară (FSA) să intervină în operațiunile întreprinderilor financiare și a furnizat depozite bancare cu statutul de credite prioritare în cadrul procedurii de faliment. La 7 și 8 octombrie 2008, FSA a confiscat controlul celor trei bănci cele mai mari ale Islandei, Landsbanki Íslands hf., Glitnir banki hf. și Kaupþing banki hf. În decembrie 2008, Parlamentul a înființat o comisie specială de investigație (SIC) pentru a investiga și a analiza procesele care au dus la prăbușirea băncilor menționate mai sus. A efectuat o anchetă extinsă în timpul căreia a colectat informații de la persoane, instituții financiare și instituții publice, a efectuat audieri formale cu 147 persoanele fizice și întâlnirile cu alte 183 persoane. 1 din Legea nr. 142/2008 privind Comisia Specială de Investigare („Legea SIC”), unul dintre obiectivele sale a fost de a evalua dacă greșelile sau neglijența au avut loc în cursul punerii în aplicare a legilor și normelor privind activitățile financiare în Islanda și, dacă este cazul, cine ar putea fi responsabil. Rolul său nu a fost de a investiga posibilul comportament penal. Reclamantul a depus mărturie înainte de SIC la 2 și 3 iulie 2009. La 8 februarie 2010, SIC l-a informat că a considerat că a acționat neglijent și l-a invitat să prezinte o declarație scrisă în răspuns, ceea ce a făcut la 24 februarie 2010. La 12 aprilie 2010, SIC și-a emis raportul care conține o descriere detaliată a cauzelor de prăbușire a băncilor islandeze, precum și critici serioase cu privire la actele și omisiunile unui număr de funcționari și instituții publice, inclusiv reclamantul și alți doi miniștri ai cabinetului său, ministrul finanțelor, Árni M. Mathiesen de la Partidul de Independență și Ministrul afacerilor, Björgvin G. Sigurðsson de la Alianța Social Democratică. Între timp, la 26 ianuarie 2009, guvernul reclamantului a demisionat și în februarie 2009 Alianța Social Democratică și stânga Mișcarea verde a constituit un guvern. Aceste două partide au obținut o majoritate de locuri în Parlament în alegerile ulterioare din aprilie 2009. În 2009, Parlamentul a adoptat un amendament la Actul SIC conform căruia ar fi trebuit să aleagă un comitet ad hoc de revizuire (PRC) „să abordeze raportul SIC privind prăbușirea băncilor și să formuleze recomandări cu privire la răspunsul Althingi la concluziile SIC” . De asemenea , a fost de a adopta o poziție privind responsabilitatea ministerială și de a evalua dacă au existat motive de impecare în fața Curții de Impeachment pentru încălcarea Actului privind responsabilitatea miniștrilor . RPC a fost aleasă la 30 decembrie 2009. 10. La 11 septembrie 2010, RPC a prezentat Parlamentului o propunere de inițiere a procedurilor de impecare împotriva celor trei miniștri menționați mai sus (inclusiv reclamantul) și Ingibjörg Sólrún Gísladóttir, fostul ministru al afacerilor externe și șeful Alianței Social Democratice. Propunerea a fost prezentată în ansamblu, însă Parlamentul a hotărât să voteze fiecare fost ministru separat, ceea ce a condus la concluzia că reclamantul va fi inculpat, dar nu altele. Aparent, toți parlamentarii, dar șase au votat în același mod pentru cei patru fosti miniștri. 11. La 12 octombrie 2010, Parlamentul a desemnat un procuror, Sigríður J. Friðjónsdóttir, pentru a urmări cazul în numele său. De asemenea, a desemnat o comisie parlamentară care să o asista și să monitorizeze cazul. La 30 noiembrie 2010, după ce a respins în mod repetat cererile reclamantului, Curtea de Impeachment i-a desemnat un avocat de apărare. Procurorul a obținut acces la documente și informații, inclusiv documente din baza de date a SIC, precum și corespondența de e-mail din fostul e-mail de lucru al reclamantului. Procurorul a efectuat o cercetare cu privire la aceste documente, dar ea nu a interogat reclamantul. Prin acuzarea din 10 mai 2011 reclamantul a fost inculpat: „1. 1.1 Pentru că a arătat neglijența gravă a sarcinilor sale în calitate de prim-ministru în fața unor pericole majore a instituțiilor financiare islandeze și a Trezoreriei de Stat, un pericol al cărui conștient sau ar fi trebuit să fie și ar fi fost în măsură să răspundă prin inițierea măsurilor, a legislației, a instrucțiunilor guvernamentale generale sau a deciziilor guvernamentale pe baza legislației actuale, în scopul de a evita pericolul previzibil pentru averea statului. 1.2 Pentru că nu s-a luat inițiativa, fie prin luarea de măsuri proprii sau prin propunerea de măsuri către alți miniștri, ar exista o analiză cuprinzătoare și profesională în cadrul sistemului administrativ al riscului financiar cu care se confruntă statul din cauza riscului de criză financiară. 1.3 Pentru că nu s-a asigurat că lucrările și accentul unui grup consultativ al Guvernului privind stabilitatea financiară și pregătirea, care a fost stabilit în 2006, au avut un scop mai mare și au produs rezultatele dorite. 1.4 Pentru că nu a avut în vedere inițiativa privind măsurile active în numele statului de a reduce dimensiunea sistemului bancar islandez prin, de exemplu, aprobarea băncilor de a reduce bilanțul sau a susține că unele dintre ele își desfășoară sediul din Islanda. 1.5 Pentru că nu s-a urmărit și s-a asigurat că au fost luate măsuri active pentru a transfera conturile Landsbanki Icesave în Marea Britanie către o filială, și apoi pentru a căuta modalități de a permite acest lucru cu implicarea activă a statului. Comportamentul specificat mai sus este considerat sub rezerva articolului 10 litera (b), al articolului 11 din Legea nr. 4/1963 și, în alternativa, a articolului 141 din Codul Penal General, nr. 19/1940. Pentru că, în timpul perioadei menționate mai sus, nu a pus în aplicare ceea ce este îndreptat în art. 17 din Constituția Republicii cu privire la datoria de a organiza reuniuni ministeriale privind afacerile guvernamentale importante. Pe parcursul acestei perioade, au fost puține discuții la întrunirile ministeriale cu privire la pericolul iminent; nu au existat discuții oficiale cu privire la aceasta la întrunirile ministeriale și nu s-a înregistrat nimic despre aceste chestiuni la ședințe. Totuși, au existat motive specifice să o facă, mai ales după întâlnirea din 7 februarie 2008 între el, Ingibjörg Sólrún Gísladóttur, Árni m. Mathiesen și Președintele Consiliului de Guvernatori al Băncii Centrale a Islandei, și după ședința lui și a lui Ingibjörg Sólrún Gísladóttir la 1 aprilie 2008 cu Consiliul de Guvernatori al Băncii Centrale a Islandei și după această declarație la Banca Centrală Suedesă, Daneză și Norvegienă, semnată la 15 mai 2008. Prim-ministrul nu a inițiat o reuniune ministerială oficială cu privire la situația și nu a furnizat guvernului un raport separat cu privire la problema băncilor sau posibilul său efect asupra statului islandez. Acest lucru este considerat ca fiind în conformitate cu art. 8 litera (c), cf. art. 11 din Legea nr. 4/1963 și, alternativ, art. 141 din Codul Penal General, nr. 19/1940.” 12. În aceeași dată, o modificare a Actului privind Curtea de Impecare a intrat în vigoare, conform căreia judecătorii desemnați de Althingi (opt din cincisprezece), „care ține sediul [Curtea Impeachmentului] atunci când Althingi a hotărât să pună în pericol un ministru, și deputații lor, completează cazul, deși mandatul lor a expirat.” Acest lucru a fost de a împiedica ca mandatul acestor opt judecători să expire în timpul procedurii. 13. Reclamantul a contestat imparțialitatea și independența celor opt judecători desemnați de Parlament, în principal din cauza prelungirii mandatului lor prin adoptarea legislației menționate mai sus. Prin hotărârea sa la 10 iunie 2011, Curtea de Impeachment a respins argumentul respectiv, constatând că legislatorul a urmărit un obiectiv legitim și că măsura a fost proporțională 14. Reclamantul a depus o nouă cerere de respingere a cazului, bazată în principal pe art. 6 din Convenție și pe art. 70 din Constituția islandeză. Prin hotărârea sa din 3 octombrie 2011, Curtea de impunere a susținut în unanimitate cererea reclamantului de concediere în ceea ce privește conturile 1.1 și 1.2 din inculpare, dar a respins restul cererii sale. 15. La 5 martie 2012, reclamantul și-a dat mărturie în fața Curții de Impeachment, prima mărturie pe care a dat-o pentru acuzațiile împotriva lui. Următoarele zile scrise și orale s-au produs mărturii și la 14 martie 2012, reclamantul și-a dat a doua mărturie. 16. Prin hotărârea sa din 23 aprilie 2012, Curtea de Impeachment a achitat în unanimitate reclamantul conturilor 1.3, 1.4 și 1.5 din acuzarea. Cu nouă voturi împotrivă șase, totuși, l-a considerat vinovat pe baza numărului 2 prin faptul că nu a respectat datoria prevăzută la art. 17 din Constituție de a organiza reuniuni ministeriale privind „afaceri guvernamentale importante”. Reclamantul nu a fost condamnat la nicio pedeapsă și statul islandez a fost ordonat să suporte toate costurile juridice, inclusiv taxele pentru avocatul reclamantului. Hotărârea nu este supusă niciunui recurs și este, prin urmare, finală. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 că decizia Parlamentului din 28 septembrie 2010 de a aduce acuzații împotriva acestuia s-a bazat pe motive arbitrare și politice și că defectele fundamentale în pregătirea cazului împotriva acestuia au rendu procedura ulterioară incorectă. Invocând art. 6 §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ §§ § și §§ §§ . În plus, el se plânge că lipsa de claritate a acuzației a dat naștere unei încălcări a dreptului său la un proces echitabil în temeiul articolului 6 § 1, în special coroborat cu art. 6 §§ §§ 3 literele (a) și (b). În plus, reclamantul se plânge că hotărârea Curții de impunere presupune încălcări ale articolului 6 § 1, § 2 și alineatele (1) și (3) literele (a) și (b), precum și a articolului 7 din următoarele motive. Concluzia de a-l condamna pe baza numărului 2 din inculparea pentru faptul că nu a avut reuniuni ministeriale cu privire la afaceri importante ale guvernului s-a bazat, în parte, pe speculații din partea instanței respective și, în parte, pe argumentele care nu au fost prezentate de procuror și, prin urmare, reclamantul nu a avut nici un motiv să se apere împotriva lor. Acest lucru implică, de asemenea, o încălcare a dreptului său de a fi presupus nevinovat. În plus, el a fost condamnat pentru urmarea unei convenții parlamentare și guvernamentale care au fost respectate și acceptate de peste un secol. Prin urmare, el nu ar fi putut prevedea în mod rezonabil că va risca acuzații penale pe acest motiv. În cele din urmă, el susține că compoziția Curții de impunere și a parlamentelor interferența cu compoziția sa au fost în încălcarea cerinței de independență și imparțialitate prevăzute la art. 6 § 1. Întrebarea și cerințele adresate părților A fost art. 6 § 1 din Convenția aplicabilă procedurii în acest caz? În cazul în care, de la ce etapă a început să se aplice? În ce măsură reclamantul a fost achitat de acuzațiile din numărul 1 din inculparea din 10 mai 2011 afectează statutul său de victimă în prezenta cerere? Reclamantul a avut o audiere corectă în fața unui tribunal independent și imparțial în determinarea acuzațiilor penale împotriva lui, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? Termenul acuzației a condus la o încălcare a drepturilor reclamantului, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 coroborat cu art. 6 § 3 lit. (a) și (b)? A fost garantată de art. 6 § 2 din Convenție? Condamnarea reclamantului a implicat o încălcare a principiului nullum crimen sine lege Guvernul este solicitat să prezinte o traducere în limba engleză a hotărârii Curții de Impeachment din 23 aprilie 2012, precum și a altor hotărâri/respingeri relevante pentru plângerile reclamantului.
Application no. 66847/12
Geir Hilmar HAARDE
against Iceland
lodged on 17 October 2012
1.
The applicant, Mr Geir Hilmar Haarde, is an Icelandic national, who was born in 1951 and lives in Reykjavik. He is represented before the Court by Mr Andri Árnason, a lawyer practising in Reykjavík.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
The applicant was a member of the Icelandic Parliament (
Althingi
) during the years 1987 to 2009. He served as the Minister of Finance in the years 1998 to 2005, Minister for Foreign Affairs from 2005 to 2006 and Prime Minister from 2006 to 2009. After the parliamentarian elections in May 2007 the applicant led the government which was formed by the Independence Party (
Sjálfstæðisflokkurinn
)
,
of which he was a member, and the Social Democratic Alliance (
Samfylkingin
).
4.
In the beginning of October 2008 the Icelandic banking system collapsed. On 6 October 2008 the applicant proposed a bill to Parliament which was adopted on the same day as Act no. 125/2008 on the Authority for Treasury Disbursements due to Unusual Financial Market Circumstances etc. (“the Emergency Act”). The Act, among other things, authorised the Financial Supervisory Authority (FSA) to intervene in the operations of financial undertakings and provided bank deposits with the status of priority claims in bankruptcy proceedings. On 7 and 8
October 2008 the FSA seized control of Iceland’s three largest banks, Landsbanki Íslands hf., Glitnir banki hf. and Kaupþing banki hf.
5.
In December 2008 Parliament established a Special Investigation Commission (SIC) to investigate and analyse the processes leading to the collapse of the abovementioned banks. It conducted an extensive investigation during which it collected information from individuals, financial institutions and public institutions, conducted formal hearings with 147
individuals and meetings with further 183 individuals. According to section
1 of the Act no. 142/2008 on the Special Investigation Commission (“the SIC Act”), one of its objectives was to assess whether mistakes or negligence had occurred in the course of implementing laws and rules in respect of financial activities in Iceland and, if so, who might be responsible. Its role was not to investigate potential criminal conduct.
6.
The applicant testified before the SIC on 2 and 3 July 2009. On 8
February 2010 the SIC informed him that it considered that he had acted negligently and invited him to submit a written statement in reply, which he did on 24 February 2010.
7.
On 12 April 2010 the SIC issued its report which contained a detailed description of the causes for the collapse of the Icelandic banks as well as serious criticism of the acts and omissions of a number of public officials and institutions. This included the applicant and two other ministers from his cabinet, the Minister of Finance, Árni M. Mathiesen from the Independence Party and the Minister of Business Affairs, Björgvin G.
Sigurðsson from the Social Democratic Alliance.
8.
In the meantime, on 26 January 2009, the applicant´s government resigned and in February 2009 the Social Democratic Alliance and the Left
‑
Green Movement formed a government. Those two parties gained a majority of seats in Parliament in the subsequent elections in April 2009.
9.
In 2009 Parliament passed an amendment to the SIC Act according to which it was supposed to elect an
ad hoc
review committee (PRC)
“to address the report of the SIC on the collapse of the banks, and form recommendations as to Althingi´s response to the SIC´s conclusions”
. It was also to adopt a position on ministerial accountability and assess whether there were grounds for impeachment proceedings before the Court of Impeachment for violations of the Act on Ministers´ Accountability. The PRC was elected on 30 December 2009.
10.
On 11 September 2010 the PRC submitted a proposal to Parliament to commence impeachment proceedings against the three ministers mentioned above (including the applicant) and Ingibjörg Sólrún Gísladóttir who was the former Minister of Foreign Affairs and the head of the Social Democratic Alliance. The proposal was presented as a whole but Parliament decided to vote on each former minister separately which led to the conclusion that the applicant was to be indicted but not the others. Apparently, all parliamentarians but six voted in the same way for all four former ministers.
11.
On 12 October 2010 Parliament appointed a prosecutor, Sigríður J. Friðjónsdóttir, to prosecute the case on its behalf. It also appointed a parliamentary committee to assist her and to monitor the case. On 30
November 2010, after having repeatedly rejected the applicant´s requests, the Court of Impeachment appointed him a defence attorney. The prosecutor gained access to documents and information, including documents from the SIC´s database as well as email correspondence from the applicant´s former work email. The prosecutor conducted a research into these documents but she did not question the applicant. By and indictment of 10 May 2011 the applicant was indicted:
“1.
1.1 For having shown serious neglect of his duties as Prime Minister in the face of major danger looming over Icelandic financial institutions and the State Treasury, a danger of which he was or ought to have been aware and would have been able to respond to by initiating measures, legislation, general governmental instructions or governmental decisions on the basis of current law, for the purpose of avoiding foreseeable danger to the fortunes of the State.
1.2 For having failed to take initiative, either by taking measures of his own or by proposing measures to other ministers, to the effect there would be a comprehensive and professional analysis within the administrative system of the financial risk faced by the State because of the risk of financial crisis.
1.3 For having neglected to ensure that the work and emphasis of a consultative group of the Government of financial stability and preparedness, which was established in 2006, were more purposeful and produced the desired results.
1.4 For having neglected to take initiative on active measures on behalf of the State to reduce the size of the Icelandic banking system by, for example, endorsing the banks to reduce their balance sheets or endorsing some of them to move their headquarters out of Iceland.
1.5 For not having followed up and assured himself that active measures were being taken in order to transfer Landsbanki´s Icesave accounts in Britain to a subsidiary, and then to look for ways to enable this to happen with the active involvement of the State.
The above-specified conduct is deemed subject to section 10 (b), cf. section 11, of Act no. 4/1963, and, alternatively, Article 141 of the General Penal Code, no. 19/1940.
2.
For having, during the above-mentioned period, failed to implement what is directed in Article 17 of the Constitution of the Republic on the duty to hold ministerial meetings on important governmental affairs. During this period there was little discussion at ministerial meetings of the imminent danger; there was no formal discussion of it at ministerial meetings, and nothing was recorded about these matters at the meetings. There was nevertheless specific reason to do so, especially after the meeting on 7
February 2008 between him, Ingibjörg Sólrún Gísladóttur, Árni m. Mathiesen and the Chairman of the Board of Governors of the Central Bank of Iceland, and after his and Ingibjörg Sólrún Gísladóttir´s meeting on 1 April 2008 with the Board of Governors of the Central Bank of Iceland and following this a declaration to the Swedish, Danish and Norwegian Central Banks, which was signed on 15 May 2008. The Prime Minister did not initiate a formal ministerial meeting on the situation nor did he provide the Government with a separate report on the problem of the banks or its possible effect on the Icelandic State.
This is deemed to fall under section 8 (c), cf. section 11, of Act no. 4/1963, and, alternatively, Article 141 of the General Penal Code, no. 19/1940.”
12.
On the same date an amendment to the Act on the Court of Impeachment entered into force, according to which the judges appointed by Althingi (eight out of fifteen),
“who hold seat on [the Court of Impeachment] when Althingi has decided to impeach a minister, and their deputies, shall complete the case although their term has expired.”
This was to prevent that the term of office of those eight judges would expire during the proceedings.
13.
The applicant challenged the impartiality and independence of the eight judges appointed by Parliament, mainly on the ground that Parliament had extended their term by having enacted the abovementioned legislation. By its ruling on 10 June 2011, the Court of Impeachment rejected that argument, finding that the legislator had pursued a legitimate aim and that the measure had been proportionate
vis-à-vis
the applicant.
14.
The applicant lodged a further request to have the case dismissed, relying mainly on Article 6 of the Convention and Article 70 of the Icelandic Constitution. By its ruling of 3 October 2011, the Court of Impeachment unanimously upheld the applicant´s claim for dismissal in respect of counts 1.1 and 1.2 of the indictment, but rejected the remainder of his request.
15.
On 5 March 2012 the applicant gave his testimony before the Court of Impeachment, the first testimony he gave on the charges against him. The following days written and oral testimonies were produced and on 14
March 2012 the applicant gave his second testimony.
16.
By its judgment of 23 April 2012, the Court of Impeachment unanimously acquitted the applicant of counts 1.3, 1.4 and 1.5 of the indictment. By nine votes to six, however, it found him guilty on count 2 by having failed to comply with the duty set out in Article 17 of the Constitution to hold ministerial meetings on “important governmental affairs”. The applicant was not sentenced to any punishment and the Icelandic State was ordered to bear all legal costs, including fees to the applicant´s counsel. The judgment is not subject to any appeal and is therefore final.
The applicant complains under Article 6 § 1 that the Parliament’s decision of 28 September 2010 to bring charges against him had been based on arbitrary and political grounds and that the fundamental defects in its preparation of the case against him had rendered the subsequent proceedings as a whole unfair.
Invoking Article 6 §§ 1 and 3 (a) and (b) of the Convention, he also complains about not having been given the opportunity to testify during the pre-trial stage of the proceedings, either before the Parliamentary Review Committee (PRC) or the prosecutor.
Moreover, he complains that the lack of clarity of the indictment had given rise to a violation of his right to a fair trial under Article 6 § 1, in particular in conjunction with Article 6 §§ 3 (a) and (b).
Furthermore, the applicant complains that the judgment of the Court of Impeachment had entailed violations of Article 6 §§ 1, 2 and 3 (a) and (b), as well as of Article 7 for the following reasons. The conclusion to convict him on count 2 of the indictment for not having held ministerial meetings on important governmental affairs had in part been based on speculation by that court and also, in part, on arguments that had not been presented by the prosecution and the applicant had therefore had no reason to defend himself against them. This had also entailed a violation of his right to be presumed innocent. Moreover, he had been convicted for following a parliamentary and government convention which had been complied with and accepted for over a century. He could therefore not reasonably have foreseen that he would risk criminal charges on this ground.
Lastly, he contends that the composition of the Court of Impeachment and Parliaments interference with its composition had been in violation of the independence and impartiality requirement of Article 6 § 1.
QUESTIONS and requests TO THE PARTIES
1.
Was Article 6 § 1 of the Convention applicable to the proceedings in the present case? If so, as from which stage did it begin to apply?
2.
To what extent does the fact that the applicant was acquitted of the charges in count 1 of the indictment of 10 May 2011 affect his status as a victim in the present application?
3.
Did the applicant have a fair hearing before an independent and impartial tribunal in the determination of the criminal charges against him, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention?
4.
Did the wording of the indictment lead to a violation of the applicant’s rights as guaranteed by Article 6 § 1 in conjunction with Article 6 § 3 (a) and (b)?
5.
Was the presumption of innocence, guaranteed by Article 6 § 2 of the Convention, respected in the present case?
6.
Did the conviction of the applicant entail a violation of the principle of
nullum crimen sine lege
as guaranteed by Article 7 of the Convention?
7.
The Government are requested to submit an English translation of the judgment of the Court of Impeachment of 23 April 2012 as well as of other decisions/rulings relevant to the applicant’s complaints.