CtEDO 12.11.2013 Auto

AFFAIRE SAINZ CASLA c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
12.11.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès public)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SAINZ CASLA c. ESPAGNE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SAINZ CASLA c. SPANIA (solicitarea nr. 18054/10) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 noiembrie 2013 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Sainz Casla c. Spania, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-un comitet compus din Alvina Gyulumyan, președinte, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, judecători, și Marialena Tsirli, graffiter adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 octombrie 2013, Renunță la hotărâre, adoptat la această dată a procedurii A la originea cauzei se află o cerere (n 18054/10) îndreptată împotriva Regatului Spaniei, inclusiv un resortisant al acestui stat, dl José Antonio Sainz Casla ( La 17 martie 2010, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A fost reprezentat de agentul său, F. de A. Sanz Gandasegui, avocat de stat, șef al Serviciului juridic pentru drepturile omului în cadrul Ministerului Justiției. La 11 iulie 2012, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA 4 de Barcelona a imputat pe reclamant de patru infracțiuni împotriva Trezoreriei Publice în concurs cu o infracțiune de contabilitate frauduloasă, cu privire la mai multe nereguli în declarațiile privind veniturile și TVA din anii 1998 și 1999. Reclamantul a fost ascultat în această audiere. Doi co-inculpați au fost condamnați în aceeași judecată. Judecătorul a considerat în special că nu s-a dovedit că [reclamantul] a participat la înșelătorie (...). Într-adevăr, singurele indicii disponibile pentru a-și susține participarea la fapte sunt [pe de o parte], condiția sa de mandatar al [societatea] I., (datorită exclusiv nerelevantă) și, pe de altă parte, presupusa sa semnătură a mai multor mandate adresate [o entitate bancară] (...). Cu toate acestea, nu s-a dovedit pe deplin acest ultim indice, în măsura în care reclamantul neagă că este semnătura sa, fără ca un test de grafologie să fi fost efectuat pentru a concluziona că a semnat el însuși în mod efectiv. Pe de altă parte, nu există, de asemenea, legături cu persoanele fizice sau cu entitățile bancare care ar putea confirma legătura reclamantului cu mandatele în litigiu sau cu contul bancar al I. Au fost administrate mai multe mijloace de probă în timpul procesului public, inclusiv documente contabile ale societății, precum și mai multe declarații, printre care cel al soției reclamantului sau A.O.D., un alt reprezentant al societății. Cu ocazia depoziției sale în fața judecătorului, reclamantul a declarat că nu a luat în considerare toate aspectele fiscale ale societății, sarcina pe care a delegat-o unei terțe părți. Această ignoranță a făcut inexistentă inexistența intenției de fraudă a reclamantului, indispensabilă pentru a considera că elementul subiectiv al infracțiunii împotriva Trezoreriei Publice este plin. Procuratura publică, precum și avocatul statului și cei doi co-inculpați au făcut recurs, recurs la care a recurs reclamantul. 2009 condamnând reclamantul la o pedeapsă cu închisoarea și la plata unei amenzi ca autor al a două infracțiuni împotriva Trezoreriei publice constând în evitarea plății TVA-ului și a unei părți a impozitului pe venit, în concurs cu un delict de contabilitate frauduloasă. Audiencia a acceptat faptele declarate de judecător a quo și a adăugat un nou element de fapt, și anume: Acuzatul [...] semnează mai multe mandate adresate entității bancare C.C. (...) 10. consideră că reclamantul a participat direct la comisia pentru infracțiunile în cauză; pentru a ajunge la această concluzie, aceasta s-a referit, printre altele, la depoziția unuia dintre co-inculpați, precum și la mărturia unui expert în cadrul ședinței publice desfășurate în fața instanței penale și a reținat că reclamantul putea fi considerat, fără îndoială, ca fiind de fapt un organism Pe de altă parte, audiencia nu a fost utilizată în acest scop. a declarat că lipsa de experiență cu privire la autenticitatea semnăturii nu putea exclude în sine faptul că reclamantul ar fi putut fi lăutat de aceasta. Într-adevăr, la mai mult de audiencia nota că alte indicii dovediu că reclamantul era conștient de operațiunile frauduloase, astfel încât să cadă principiul prezumției de nevinovăție, fără a se putea cu atât mai puțin cu privire la faptele declarate dovedite de judecător a quo 12. Audiencia Provencial a considerat că raționamentul său respecta cerințele constituționale referitoare la principiul "immediat." 13. Cererea de nulitate a procedurii depuse de solicitant a fost respinsă la 11 iunie 2009. 14. 24 (dreptul la un proces echitabil și la prezumția de nevinovăție) și 25 (principiul legalității penale) din Constituție, reclamantul a formulat o cale de atac în fața Tribunalului Constituțional. Printr-o decizie notificată la 1 octombrie 2009, înalta instanță a declarat acțiunea inadmisibilă, reclamantul neavând justificarea relevanței constituționale a acestuia. II. DREPTUL INTERN PERTINENT Constituție art. 24 Orice persoană are dreptul de a obține protecția efectivă a judecătorilor și a instanțelor pentru a-și exercita drepturile și interesele legitime, fără ca aceasta să fie pusă în nici un caz în dreptul de a se apăra. De asemenea, orice persoană are dreptul la un judecător de drept comun stabilit în prealabil de lege, la apărare și la asistență din partea unui avocat, la informare cu privire la acuzațiile aduse împotriva sa, la un proces public fără întârzieri nejustificate și cu respectarea tuturor garanțiilor, la utilizarea mijloacelor de probă pertinente pentru apărarea sa, la neincriminarea sinelui, la necondamnare și la presupusa vinovăție (...) Codul penal (în vigoare la data hotărârii în primă instanță) art. 305 Orice acțiune sau omisiune care constituie o fraudă împotriva Trezoreriei Publice (...) va fi pedepsită cu o pedeapsă cu închisoarea între unu și patru ani și plata unei amenzi (...) art. 310 Cel care, din cauza legii fiscale, este obligat să țină o contabilitate comercială sau o carte sau un registru fiscal va fi pedepsit cu o sentință de închisoare de cinci până la șapte luni în momentul în care (...) efectuează adnotări contabile fictive în cărți (...) ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 6 1 DIN CONVENȚIE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE PRINCIPIUL D 3 din Convenție, reclamantul se plânge că audiencia Provincial a efectuat o nouă apreciere a probelor administrate în fața judecătorului de primă instanță, ceea ce ar fi trebuit să determine instanța de apel să audă în cursul unei audieri publice. De asemenea, se plânge că audiencia a adăugat un nou element faptic fără a respecta principiul imediat. 16. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei (Gatt c. Malta, n 2821/08, § 19, 27 iulie 2010, Jusic c. Elveția, n 4691/06, § 99, 2 decembrie 2010), Curtea consideră că este mai adecvat să se examineze această chestiune din perspectiva articolului 1 din Convenție, în conformitate cu jurisprudența bine stabilită în această privință (a se vedea, printre altele, Lacadena Calero c. Spania 23002/07, 22 noiembrie 2011), Valbuena Redondo c. Spania 21460/08, 13 decembrie 2011), Igual Coll c. Spania 37496/04, 10 martie 2009) și Bazo González c. Spania 30643/04, 16 decembrie 2008). Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Curtea constată că nu există niciun alt motiv întemeiat în mod vădit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond Teze ale părților 18. Guvernul consideră că, în prezenta cauză, nu a fost necesară o audiere n a fost necesară, în măsura în care noua calificare juridică a faptelor s-a bazat pe aceleași fapte declarate dovedite de judecătorul penal nr 4 din Barcelona. 19. În ceea ce privește noul element introdus de către: Audiencia Provencial , Guvernul ia notă de faptul că este vorba despre un fapt care se regăsea deja în dosar și a cărui apreciere era pur obiectivă, și anume existența unor cecuri semnate de solicitant în calitate de reprezentant al societății I. 20. Guvernul consideră că lectura hotărârii Tribunalului de Primă Instanță permite să se constate că a efectuat o apreciere a probelor cu caracter în esență documentar, care fuseseră deja prezentate în fața instanței penale. 21. În ceea ce o privește, reclamantul se plânge că a fost condamnat de către După introducerea unui nou element de fapt decisiv asupra căruia nu a avut ocazia să fie ascultat, și anume semnarea mandatelor adresate băncii. În opinia reclamantului, acest nou element ar fi trebuit să facă obiectul unei examinări contradictorii în cursul căreia ar fi trebuit să se administreze noi probe. Evaluarea Curții Principii Generale 22. În ceea ce privește principiile generale relevante în speță, Curtea face trimitere la punctele 36-38 din hotărârea Lacadena Calero c. Spania 23002/07, 22 noiembrie 2011). Aplicarea acestor principii în speță 23. Curtea subliniază că aceasta se bazează pe aceeași problematică ca cea prezentată în Hotărârea Valbuena Redondo c. Spania 21460/08, 13 decembrie 2011 24. În speță, nu se contestă faptul că reclamantul, care a fost achitat în primă instanță, a fost condamnat de către audiencia Provencial de Barcelona fără a fi fost audiat în persoană. 25. Prin urmare, pentru a determina dacă a existat o încălcare a articolului 6 din convenție, acesta a reieșit să examineze rolul în celelalte cauze examinate de Curte cu privire la aceeași problematică (a se vedea, pentru toți, Hotărârea Valbuena Redondo c. Spania menționată mai sus), Curtea a statuat că o instanță statuează că era necesar să se ia o hotărâre cu privire la o nouă apreciere a faptelor considerate în primă instanță și să le reconsidere În astfel de cazuri, înainte de a ajunge la o hotărâre asupra vinovăției reclamantului (a se vedea Hotărârea Igual Coll c. Spania, nr 37496/04, § 36, 10 martie 2009). 26. Pe scurt, este de datoria principală să se decidă, având în vedere circumstanțele specifice ale fiecărui caz în parte, dacă instanța care se pronunță cu privire la recurs a efectuat o nouă apreciere a elementelor de fapt (a se vedea, de asemenea, Spinu c. România, n 32030/02, § 55, 29 aprilie 2008). 27. 4 de Barcelona a decis pe baza mai multor dovezi, inclusiv examinarea documentației contabile a societății, precum și a mai multor mărturii, inclusiv a soției reclamantului și a unui alt administrator. De asemenea, au fost audiați experți. În plus, judecătorul l-a auzit pe reclamant, care susținea că nu are cunoștință de operațiunile contabile ale societății. 28. Fără a-l asculta personal pe reclamant, la a audiencia infirma hotărârea pronunțată și a considerat suficient de dovedit că a semnat mandatele în litigiu și, prin urmare, că știa neregulile în contabilitate, contrazicând astfel concluzia judecătorului a quo Cu privire la acest subiect. Într-adevăr, acest judecător declarase că nici unul dintre elementele de probă disponibile nu permitea confirmarea faptului că reclamantul semnase efectiv aceste documente. 29. Audiencia a ajuns la această concluzie fără a administra noi probe și după o apreciere separată a unora dintre cele examinate de judecătorul penal. În special, spre deosebire de judecătorul a quo , Comisia a considerat că depoziția unuia dintre co-inculpați ar trebui interpretată ca implicând în mod clar reclamantul în comisia pentru infracțiuni, în măsura în care cunoașterea sa cu privire la transferul banilor în scopuri ilegale nu avea nici o îndoială. 30. Audiencia s-a referit, de asemenea, la depoziția expertului din cadrul instanței quo și care a aderat, conform l . . Audiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . este pronunțat asupra circumstanțelor subiective ale reclamantului, și anume că el a avut cunoștință de la o parte la o parte de bani, fără o apreciere directă a mărturiei sale, ea este în afara instanței judecătorești de instanță după ce a fost pronunțat asupra unor elemente de fapt și de drept care i-au permis să determine vinovăția pârâtului. Într-adevăr, nu este vorba despre o modificare, în opinia Curții, a calificării juridice a rezultatului probelor administrate în primă instanță, ci despre o modificare a faptelor declarate dovedite în primă instanță. Această nouă apreciere a elementului subiectiv al infracțiunii împotriva Trezoreriei publice este efectuată fără ca recurentul să fi avut ocazia de a fi ascultat personal pentru a contesta, printr-o examinare contradictorie, noua apreciere efectuată de către Audiencia Provincial 32. Argumentele de mai sus permit Curții să observe că audiencia Provincial și-a întemeiat concluzia pe o nouă apreciere a elementelor de probă administrate în cursul ședinței publice în fața instanței penale nr. 4 din Barcelona și pe care părțile și-au putut prezenta afirmațiile. a efectuat această nouă apreciere fără a fi avut contact direct cu ele. Astfel, instanța de apel a reinterpretat faptele declarate dovedite și a efectuat o nouă calificare juridică, fără a respecta cerințele principiului immediatității (a se vedea a révo Bazo González c. Spania, n 30643/04, § 36, 16 decembrie 2008 33). Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că, în speță, domeniul de aplicare al examinării efectuate de către Parlamentul European a făcut necesară audierea reclamantului în ședință publică. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 1 din convenție în această privință. II. privind VIOLAȚIA ALEGUATĂ A ARTICOLULUI 6 1 DIN CONVENȚIA ÎN CEEA CE PRIVEȘTE DECIZIA DIN TRIBUNAL CONSTITUȚIONALUL 34. Reclamantul se plânge, de asemenea, de motivarea deciziei Tribunalului Constituțional în măsura în care consideră că a justificat suficient relevanța constituțională a acțiunii sale. Curtea reamintește că obligația instanțelor de a-și motiva deciziile nu se poate înțelege ca solicitând un răspuns detaliat la fiecare argument (García Ruiz c. Spania [GC], nr. 30544/96, § 26, CEDO 1999-I. Într-adevăr, poate fi suficient ca o instanță superioară să respingă o cale de atac numai în ceea ce privește dispozițiile legale care prevăd această procedură, în cazul în care aspectele ridicate de căi de atac nu au o importanță deosebită sau nu au o șansă suficientă de succes (Beraza Oroquieta c. Spania (dec.) n 26000/10, 25 septembrie 2012, Vogl c. Germania (dec.), nr 65863/01, 5 decembrie 2002 și Burg și alții c. Franța (dec.), n 34733/02, 28 ianuarie 2003). 36. În speță, se impune constatarea faptului că înalta instanță spaniolă, bazată pe dispozițiile legii organice a Tribunalului Constituțional, a precizat motivul pentru care acțiunea a fost pronunțată în cauza d reclamantul, și anume că reclamantul nu a justificat relevanța constituțională a acțiunii sale. 37. În măsura în care reclamantul contestă această afirmație și consideră că a îndeplinit această sarcină, Curtea reamintește că, în principiu, acesta aparține instanțelor naționale de evaluare și aplicare a legislației interne. În speță, decizia contestată nu este ca fiind nerațională sau arbitrară, reclamantul se limitează la a-și demonstra dezacordul cu o astfel de apreciere. 38. Având în vedere cele de mai sus, acest aspect trebuie respins ca fiind vădit nefondat, în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 5 DIN CONVENȚIA 39. Reclamantul se plânge, în sfârșit, din perspectiva art. 5 din Convenție, că pedeapsa cu închisoarea nu a fost executată corect și consideră că ar fi trebuit suspendată. Cu privire la admisibilitate 40. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 35 din Convenție, nu poate fi sesizată cu o rejudecare decât după epuizarea căilor de atac interne. În speță, Curtea constată că reclamantul nu a ridicat cauza întemeiată pe suspendarea pedepsei sale în acțiunea sa din amgaro în fața Tribunalului Constituțional. 41. Prin urmare, Curtea consideră că acest aspect trebuie respins pentru a nu epuiza căile de atac interne, în temeiul articolului 1 și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND LEGAREA LEGII 41 DIN CONVENȚIA 42. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, corespunzător sumei pe care a început deja să o plătească pentru răspunderea civilă pentru care a fost condamnat. 44. În plus, reclamantul solicită 100 000 EUR pentru prejudiciul moral. 45. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. Întradevăr, aceasta nu ar putea specula cu privire la rezultatul la care Curtea ar fi ajuns dacă ar fi autorizat desfășurarea unei audieri publice (a se vedea hotărârea Igual Coll menționată anterior, § 51. Prin urmare, Curtea respinge cererea prezentată în acest sens. În schimb, aceasta consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral. Având în vedere circumstanțele cauzei și hotărând pe o bază echitabilă, astfel cum prevede art. 41 din convenție, aceasta decide să dea reclamantului suma de 8 000 EUR pentru prejudiciul moral. Prospături și cheltuieli de judecată 47. Reclamantul solicită, de asemenea, 172 681,50 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate atât la nivel intern, cât și în fața Curții. Acesta anexează documentele justificative corespunzătoare acestor cheltuieli. 48. Guvernul găsește această sumă excesivă și solicită respingerea cererii. 49. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În plus, cheltuielile judiciare nu pot fi recuperate decât în măsura în care se referă la încălcarea constatată. În speță, Curtea nu are îndoieli cu privire la faptul că onorariile solicitate au fost efectiv angajate. Ca și guvernul, aceasta consideră totuși excesive costurile totale revendicate în acest sens. Curtea constată, de altfel, că a respins o parte din obiecțiunile reclamantului. Prin urmare, având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 5 000 EUR, indiferent de costuri, și la neacordat reclamantului. Interese moratorii 50. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. cererea admisibilă în ceea ce privește motivul întemeiat pe principiul "immediat" și inadmisibil pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 1 din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume 000 EUR (8 000 EUR) pentru daune morale (ii) 000 EUR (cinci mii EUR), pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 12 noiembrie 2013, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Alvina Gyulumyan Grefier adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-10-08
0,95
AFFAIRE NIETO MACERO c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE NIETO MACERO c. ESPAGNE (Requête n o 26234/12) ARRÊT STRASBOURG 8 octobre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Nieto Macero c. Espagne, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2013-10-22
0,95
AFFAIRE NARANJO ACEVEDO c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE NARANJO ACEVEDO c. ESPAGNE (Requête n o 35348/09) ARRÊT STRASBOURG 22 octobre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Naranjo Acevedo c. Espagne, La Cour européenne des droi
CtEDO 2013-10-08
0,95
AFFAIRE ROMAN ZURDO ET AUTRES c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ROMAN ZURDO ET AUTRES c. ESPAGNE (Requêtes n os 28399/09 et 51135/09) ARRÊT STRASBOURG 8 octobre 2013 DÉFINITIF 08/01/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2016-02-23
0,94
AFFAIRE PÉREZ MARTÍNEZ c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PÉREZ MARTÍNEZ c. ESPAGNE (Requête n o 26023/10) ARRÊT STRASBOURG 23 février 2016 DÉFINITIF 23/05/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2010-10-26
0,94
AFFAIRE CARDONA SERRAT c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CARDONA SERRAT c. ESPAGNE (Requête n o 38715/06) ARRÊT STRASBOURG 26 octobre 2010 DÉFINITIF 26/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
Sursă