CtEDO 23.02.2016 AI

AFFAIRE PÉREZ MARTÍNEZ c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
23.02.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Non-violation de l'article 6+6-3-a - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès équitable) (Article 6 - Droit à un procès équitable;Article 6-3-a - Information sur la nature et la cause de l'accusation);Non-violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Procès équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE PÉREZ MARTÍNEZ c. ESPAGNE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA

CAUZA

PÉREZ MARTÍNEZ c. SPANIA

(Plângerea nr. 26023/10)

23 februarie 2016

23/05/2016

Această hotărâre a devenit definitivă în virtutea articolului 44 § 2 al Convenției. Poate suferi retușuri de formă.

În cauza Pérez Martínez c. Spania,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), ședință în ședință alcătuită din:

Helena Jäderblom,

președintă,

Luis López Guerra,

Helen Keller,

Johannes Silvis,

Dmitry Dedov,

Branko Lubarda,

Pere Pastor Vilanova,

judecători,

și din Stephen Phillips,

grefieră

de secțiune,

După deliberare în ședință în camera consiliului pe 2 februarie 2016,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată:

Tribunalul superior a mai reamintit că în scopul aprofundării pe această chestiune, pe 13 ianuarie 2009 el însuși solicitase părților, în conformitate cu art. 897 al codului de procedură penală, să se exprime pentru o mai bună clarificare a chestiunii dezbătute, și anume responsabilitatea acuzaților prin omisiune și posibila aplicare a articolului 11 din noul cod penal la speță, dispoziție care era mai favorabilă decât echivalenta ei din codul penal vechi. În memoriile lor de răspuns, în timp ce partea acuzatoare privată și ministerul public s-au pronunțat favorabil, reclamantul a contestat aplicarea acestei dispoziții pe motiv că nu putea fi ținut responsabil de crearea unei situații de risc și că faptele declarate dovedite nu permiteau concluzionarea că acuzații aveau cunoștință de răpire.

„(...) cel care assume conducerea unei organizații configurate ca sursă de pericole, fără a modifica totuși acest element (...), acceptă poziția de garant privitor la riscurile pe care organizația pe care o conduce le implică pentru bunurile juridice ale altora."

„(...) nu este posibil să-i atribui comiterea unei infracțiuni de detenție ilegală (...). Cu toate acestea, rezulta clar din faptele declarate dovedite că acuzatul nu ordonă eliberarea victimei, adică nu realiză nicio tentativă de a pune capăt detențiunii, deși avea posibilitatea. (...) Nu încearcă deci să facă în așa fel ca subordonații săi să elibereze persoana răpită. Această configurație a faptelor corespunde noțiunii de tentativă în infracțiuni [comise prin] omisiune, care survine atunci când garantul nu încearcă să împiedice comiterea infracțiunii sau continuarea executării acesteia, adică nu a întreprins o parte sau totalitatea actelor care obiectiv ar fi putut împiedica rezultatul și, în ciuda acestui lucru, rezultatul (...) nu a avut loc din motive străine voinței sale.

(...) Acuzatul P.M. nu susținea că încercă să împiedice continuarea răpirii P.C.

În concluzie, acuzatul P.M. este responsabil de o infracțiune de tentativă de detenție ilegală.

Elementul subiectiv al infracțiunii de detenție ilegală prin omisiune este clar: acuzatul cunoștea poziția sa în cadrul organizației și capacitatea sa de a acționa, precum și existența detențiunii ilegale a răpitului. Știa că avea mijloacele pentru a o opri. Toate condițiile legate de dol în infracțiuni de omisiune sunt deci reunite."

art. 480

„Individul care închide sau reține un altul, privând-o de libertate, va fi pedepsit cu pedeapsă de închisoare majoră.

Va fi pedepsit cu aceeași pedeapsă cel care furnizează locul pentru executarea infracțiunii.

(...)".

art. 481

„Infracțiunea [de detenție ilegală] prevăzută la articolul anterior va fi pedepsit cu pedeapsă de închisoare majoră în gradul maxim (...) când o răscumpărare sau orice altă condiție au fost cerute."

art. 483

„Responsabilul unei detențiuni ilegale care nu ar dezvălui locul unde se găsește persoana deținută ilegal (...) va fi pedepsit printr-o pedeapsă de reculegere majoră."

art. 897

„(...) Președintele, din oficiu sau la cererea unui magistrat, poate cere ministerului public și reprezentanților o clarificare a chestiunii dezbătute (...).

Președintele nu va permite nicio discuție asupra existenței faptelor consemnate în decizia atacată, cu excepția cazului în care recursul a fost interjetat în conformitate cu motivul paragrafului 2 al articolului 849, și îi va reaminti ordinei celui care încearcă să le discute, putând să-i retragă cuvântul."

art. 11

„Infracțiunile sau abaterile consistând în producerea unui rezultat vor fi considerate ca fiind comise prin omisiune doar când nepreveniarea acestora încalcă o obligație juridică specială a autorului echivalând comiterii acesteia conform sensului textului legii. Omisiunea va fi asimilată acțiunii:

(...) b) când [autorul] creează (...) un risc pentru bunul juridic protejat prin intermediul unei acțiuni sau omisiuni anterioare."

Părțile relevante ale dispoziției în cauză sunt redactate după cum urmează:

art. 6

(...) 3. Orice acuzat are dreptul în special la:

a) a fi informat, în cel mai scurt termen, într-o limbă pe care o înțelege și într-o manieră detaliată, asupra naturii și motivului acuzației aduse împotriva sa;

b) a dispune de timp și facilități necesare pregătirii apărării sale;

(...)."

art. 6

Cu privire la admisibilitate

Cu privire la admisibilitate

Adoptat în limba franceză și comunicat în scris pe 23 februarie 2016, în aplicarea articolelor 77 §§ 2 și 3 ale Regulamentului Curții.

Stephen Phillips

Helena Jäderblom

Grefieră

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-03-15
0,95
CÁNDIDO GONZÁLEZ MARTÍN ET PLASENCIA SANTOS c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 6177/10 Ignacio Manuel CÁNDIDO GONZÁLEZ MARTÍN et Antonio Ramón PLASENCIA SANTOS contre l’Espagne La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 15 mars 2016 en une chambre c
CtEDO 2016-07-19
0,95
AFFAIRE FLORES QUIROS c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE FLORES QUIROS c. ESPAGNE (Requête n o 75183/10) ARRÊT STRASBOURG 19 juillet 2016 DÉFINITIF 19/10/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2010-10-26
0,95
AFFAIRE CARDONA SERRAT c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CARDONA SERRAT c. ESPAGNE (Requête n o 38715/06) ARRÊT STRASBOURG 26 octobre 2010 DÉFINITIF 26/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2016-03-08
0,95
AFFAIRE PORCEL TERRIBAS ET AUTRES c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PORCEL TERRIBAS ET AUTRES c. ESPAGNE (Requête n o 47530/13) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2016 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Porcel Terribas et autres c. Espagne, La Cour eur
CtEDO 2010-11-16
0,95
AFFAIRE GARCIA HERNANDEZ c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GARCÍA HERNÁNDEZ c. ESPAGNE (Requête n o 15256/07) ARRÊT STRASBOURG 16 novembre 2010 DÉFINITIF 16/02/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
Sursă