SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 27813/10 Gilles William GOLDNADEL împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 19 noiembrie 2013 într-o cameră compusă din Mark Villiger, președinte, Ann Power-Forde, Ganna Yudkivska, Andre Potocki, Paul Lemments, Helena Jäderblom, Aleš Pejchal, judecători, și Claudia Westerdiek, greffière de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 aprilie 2010, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentului, dl Gilles William Goldnadel, este un resortisant francez născut în 1954 și rezident la Paris. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este avocat. De asemenea, este președintele Asociației Franța-Israel. El ține o cronică la fiecare 15 zile pe Într-una dintre intervențiile sale care a fost dată la 2 decembrie 2005 de instanțe, reclamantul evoca recentele revolte pe care le cunoșteau suburbiile multor mari orașe franceze. În plus, el revenise asupra controversei care urmase și asupra anumitor cuvinte de inteligență franceză, dintre care unul își prezentase apoi scuzele la radio. Îmi cer scuze pentru ce? Că am spus prea multe lucruri? Scuză-mă pentru cine? În jurul gunoiului - da, gunoiul - și a susținătorilor săi extaziați? Poate la MRAP-ul de la MouCloud AOUNIT, prietenul lui Ramadan, tovarășul de drum al islamiștilor, cel care merge în protestele în care i-am ucis pe evrei? Mișcarea împotriva rasismului și pentru prietenia dintre popoare (MRAP) este o asociație franceză neguvernamentale, creată în 1949 de către reprezentanți rezistenți și deportați ai celui de-al doilea război mondial și autorizată ca Aceasta are statut consultativ pe lângă Organizația Națiunilor Unite (ONU) și este membră a Comisiei Naționale consultative pentru Drepturile Omului (CNCDH). În martie 2006, dl Moulouit, președintele MRAP, a depus o plângere cu constituție de părți civile împotriva reclamantului pentru calomnie publică împotriva particularității. Prin ordonanța judecătorului judecătoresc din 22 mai 2007, reclamantul a fost trimis la tribunalul corecțional. După două retrimiteri, la Tribunalul de Mare Instanță din Paris a avut loc la 29 ianuarie 2008. Reclamantul a invocat o excepție de prescripție care a fost respinsă de instanță. El nu a contestat, în schimb, conținutul cuvintelor sale. Dl Aounit a ridicat trei pasaje din această declarație, pe care el a considerat calomniator împotriva sa: Cu privire la primul punct, Tribunalul este de părere că, prin numirea domnului Aounit d ami un intelectual musulman, ale cărui poziții au făcut obiectul unor critici puternice în Franța, reclamantul nu i-a impus nici un fapt precis contrar onoarei și considerației. În ceea ce privește a doua afirmație, Tribunalul a ajuns la aceeași concluzie, subliniind că aceasta constituie o analiză subiectivă a raportului său cu o mișcare politică și religioasă care pledează pentru respectarea și extinderea laislamului, care nu poate fi asimilată cu bretonul violent care, în numele aceluiași program, comite acte teroriste. În cele din urmă, în ceea ce privește a treia afirmație, Tribunalul a subliniat că reclamantul făcea referire la un fapt specific cunoscut de auditorii săi, această temă fiind recurentă la el, și anume împrejurarea că, în timpul unei manifestări organizate de numeroase partide și mișcări, inclusiv MRAP, la Paris, la 7 octombrie 2000, în favoarea păcii în Orientul Mijlociu, unii oameni strigaseră sloganuri antisemite. S-a considerat că reclamantul a rămas astfel în sfera liberului critic al alegerilor politice ale dlui Aounit, luat în calitate de responsabil pentru MRAP. Prin urmare, l-a despăgubit pe dl Aounit cu cererile sale și l-a relaxat pe solicitant. 10. La apelul exclusiv al părții civile, tribunalul de apel din Paris se pronunță prin hotărârea din 14 ianuarie 2009. În lipsa unui recurs din partea procurorului public, relaxarea reclamantului era definitivă, iar tribunalul de apel trebuia să stabilească dacă faptele erau caracterizate și au deschis dreptul la despăgubiri. 11. În primul rând, instanța de apel a menționat că reclamantul nu punea la îndoială conținutul cuvintelor sale, care fuseseră acceptate și de directorul Radio J la audierea sa de către instanța de judecată. 12. Aceasta a confirmat hotărârea de primă instanță cu privire la termenii Cel care merge în protestele în cazul în care lanson ui moru evreii a estimat într-adevăr că acestea au trebuit să fie citite împreună din cauza succesiunii lor într-o singură propunere și sensul pe care le-au dat reciproc. Comisia a considerat că faptul președintelui MRAP, organizația de combatere a rasismului și pentru prietenia dintre popoare, de a participa la manifestări care exprimă fără ambiguitate sau reținute din teoriile fățiș opuse acestor valori a fost suficient de precis pentru a fi fără dificultăți obiectul unei dovezi și al unei dezbateri contradictorii. Ea a adăugat că acest lucru nu putea fi înțeles de către auditorul în mod normal în cunoștință de cauză ca la Ea a considerat că această dublă imputare se referea la fapte sinucigașe în onoarea și considerația oricărui om angajat, așa cum era dl Aunit, în lupta împotriva tuturor formelor de excluziune, de curaj și de rasism. 14. Aceasta a adăugat că, în timp ce art. 10 alineatul (2) din Convenție nu lasă, în principiu, loc pentru restricții privind libertatea de exprimare în domeniul discursului politic sau în chestiuni de interes general, un om public are totuși dreptul să-și protejeze reputația, chiar și dincolo de cadrul vieții sale private. Aceasta a pus în balanță imperativele protecției vieții private și interesele discuției libere a chestiunilor de interes general sau ale dezbaterii politice și a considerat că reclamantul a părăsit dezbaterea din culpă acuzându-l pe dl Aounit de participarea la manifestări cu personalități sau mișcări antisemite. Instanța de apel a respins elementele de probă prezentate de reclamant în temeiul adevărului faptelor, considerând că aceste articole de presă, de testare și extrase din lucrări nu au arătat că domnul Aounit este În ceea ce privește buna-credință, instanța a considerat că este legitim pentru solicitant să-și dea sentimentele cu privire la revoltele din noiembrie 2005, cu privire la ceea ce a spus un filozof în această privință, precum și cu privire la controversa care a fost urmată. Cu toate acestea, Comisia a considerat că ar fi trebuit să facă acest lucru cu atât mai multă prudență cu cât a acționat ca un cronicar într-o emisiune pe Radio J în contextul unei controverse violente. Ea a notat că nu a fost stabilit că reclamantul a avut la impertinență personală față de domnul Aunit, în ciuda opoziției față de tezele pe care le-au avut. Curtea de apel a mai declarat că dl Aounit nu era nici stabilit, nici chiar declarat că dl Aunit era el însuși antisemit și că, prin generalizare, declara că dl Aounit [înălțat] se afla într-o stare în care i-au fost trântiți uiți evreilor, în timp ce el știa mai bine decât ascultătorii săi că viza un singur eveniment, reclamantul nu fusese atent. Curtea a subliniat faptul că dl Aounit a depus la dezbateri un comunicat, precum și un document al agenției France-Presse (AFP) care demonstrează că, imediat după ce a aflat că au fost lansate țipete antisemite de extremiști în timpul demonstrației din 7 octombrie 2000, acesta fusese primul, în jurul orei 17:30, care îi condamnase fără echivoc. 16. Aceasta concluzionează că reclamantul și-a depășit dreptul de liberă critică și a evaluat prejudiciul moral al dlui Aounit la cinci mii de euro, l-a condamnat pe solicitant să-i plătească și trei mii de euro pentru cheltuieli și a dispus publicarea unui comunicat de presă într-un ziar sau difuzarea acestuia pe Radio J în limita a trei mii cinci sute de euro. 17. Recurentul s-a ocupat de casare invocând în special art. 10 din Convenție. În primul rând, el a contestat faptul că calificarea de islamist este contrară onoarei și considerației, precum și faptul că este vorba despre a fi tovarășul de drum al islamiștilor. El susținea, de asemenea, că judecățile de valoare nu se încadrează în dreptul de calomnie, ci în libertatea de exprimare a opiniilor și că, în acest sens, criticile formulate împotriva părții civile și arabice se refereau în contextul unei controverse recurente în Franța privind tensiunile comunitare exacerbate de conflictul israeliano-araba. El a considerat în dreptul de a critica prezența unui reprezentant al unei organizații de combatere a rasismului într-un protest care cuprinde reprezentanți ai organizațiilor teroriste implicate în activități antisemitice previzibile și care susținea că astfel de discuții aparțin dezbaterilor din cugete și din puncte de vedere pe care fiecare este îndreptățit să le exprime într-o societate democratică. În cele din urmă, acesta susținea că, în domeniul controversei politice, buna credință nu este subordonată prudenței în exprimarea gândirii din moment ce aceasta nu este lipsită de temei. 18. Prin Hotărârea din 10 noiembrie 2009, Curtea de Casație a respins recursul. Dreptul intern relevant 19. Dispozițiile relevante ale legii din 29 iulie 1881 privind libertatea presei sunt expuse în hotărârea din Lesquen du Plessis-Casso c. France 54216/09, § 23, 12 aprilie 2012). GRIEF 20. Invocând art. 10 din convenție, reclamantul se plânge că a fost condamnat pentru calomnie. ÎN Â 21. Reclamantul susține că Õil nu a calomniat partea civilă în această cauză. El a explicat că este într-o controversă permanentă cu domnul Aunit și că afirmațiile care i-au fost reproșate nu puteau constitui o calomnie pe care le-ar fi putut aduce în cele din urmă nu au fost nici mincinoase, nici descalificate. El a subliniat că nimeni nu a contestat faptul că dl Aounit a participat la manifestarea din 7 octombrie 2000 în care Ion a strigat în repetate rânduri mort evreilor. El a adăugat, în ceea ce privește Tovarășul de drum al islamiștilor, pe care l-a acuzat pe dl Aounit de proximitatea sa cu Tariq Ramadan, un islamist notoriu, dar care își apără ideile în legalitate, precum și sprijinul MRAP pentru școlărițele voalate din școlile Republicii, care poate fi combătut, dar nu dezonorat. Reclamantul explică în continuare faptul că mai mult decât atât, el a fost el însuși criticat de MRAP, care l-a tratat pe islamofob într-un raport difuzat pe internet, dar că buna credință a calomniatorului a fost totuși recunoscută și că condamnarea sa l-a costat mai mult de 20 000 EUR în despăgubiri, cheltuieli de procedură și de publicare. 22. art. 10 din Convenție dispune de orice persoană care are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a lua în considerare granița. Prezentul articol nu împiedică statele membre să supună întreprinderile de radiodifuziune, de film sau de televiziune unui regim de autorizare. exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau a drepturilor de proprietate intelectuală, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. 23. Curtea constată că reclamantul, care a fost reținut la penalitate, a fost condamnat la plata unor despăgubiri și a cheltuielilor de procedură președintelui MRAP din cauza punerii în discuție a acestuia într-o cronică difuzată pe Radio J. 24. Potrivit Curții, această sentință se analizează într-o mai mică Întrebarea se pune dacă o astfel de interferență poate fi justificată în temeiul alineatului (2) din art. 10. Prin urmare, este necesar să se stabilească dacă această interferență a fost prevăzută de legea privind un scop legitim, în temeiul acestui alineat și dacă a fost necesară într-o societate democratică (Fressoz și Roire c. Franța [GC], nr. 29185/95, § 41, CEDH 1999-I). 25. Curtea constată că instanțele competente s-au întemeiat pe articolele 23, 29, 32 și 42 din Legea din 29 iulie 1881 privind presa, despre care Curtea a considerat deja că îndeplinește cerințele de accesibilitate și previzibilitate impuse de art. 10 § 2 (a se vedea Chauvy și alții c. Franța, nr. 64915/01, §§ 45-49, CEDH 2004 VI și Brasilier c France, n 71343/01, 11 aprilie 2006 § 28). În plus, Comisia constată că deciziile interne urmăresc un scop legitim: protejarea reputației și a drepturilor, în speță cele ale domnului Aounit. 27. În acest sens, Curtea trebuie să analizeze dacă această interferență era necesară într-o societate democratică în vederea atingerii obiectivului legitim urmărit. În acest sens, aceasta face trimitere la principiile fundamentale care decurg din jurisprudența sa în materie (a se vedea, printre altele, Tourancheau și July c. Franța, nr. 53886/00, §§ 64-68, 24 noiembrie 2005 și Lindon, Otchakovsky-Laurens și July c. Franța [GC], n 21279/02 și 36448/02, § 45 și 46, CEDO 2007 XI). 28. În cazul de față, reclamantul a fost revocat de tribunalul corecțional din Paris. Constatând că, din lipsă de recurs din partea procurorului public, relaxarea pronunțată de instanță a devenit definitivă, tribunalul judecătoresc din Paris a statuat că reclamantul a comis totuși o abatere civilă și l-a condamnat să plătească trei mii de euro daune-interese părții civile. Curtea de apel l-a condamnat pe reclamantul civil pentru că l-a calificat pe domnul Aunit, președintele MRAP, pe cel al islamiștilor, pe cel care se află în protestele în care i-au ucis pe evrei 29. Curtea a remarcat că reclamantul nu a pus sub semnul întrebării conținutul cuvintelor sale, care au fost, de asemenea, acceptate de directorul stației de radio (punctul 11 de mai sus). 30. Aceasta reamintește că art. 10 alineatul (2) din Convenție subliniază că exercitarea libertății de exprimare are obligații și responsabilități. În plus, aceste obligații și responsabilități pot avea importanță atunci când există riscul de a aduce atingere reputației unei persoane numite menționate și de a afecta drepturile de autor. Prin urmare, trebuie să existe motive specifice pentru a putea ridica mass-media obligația care le revine de obicei de a verifica declarații de fapt calomniatoare împotriva particularilor. În această privință, se pune în joc în special natura și gradul de calomnie în cauză (a se vedea, printre altele, McVicar c. Regatul Unit, nr. 46311/99 § 84, CEDH 2002-III; și Pedersen și Baadsgaard c. Danemarca [GC], 49017/99, § 78, CEDO 2004-XI). 31. Or, Curtea nu poate decât să constate că reclamantul a eșuat să demonstreze, în fața instanțelor interne, atât adevărul afirmațiilor sale, cât și buna sa credință. Întradevăr, acestea au considerat că articolele de presă, de testare și extrase din lucrări produse nu au demonstrat că domnul Aounit a fost Aproape de islamiștii sau de cei care au fost implicați în mod intenționat în protestele în care i-au ucis pe evreii mai mult decât pe evrei, Curtea remarcă, de asemenea, că faptul de a fi aproape de islamiști poate fi înțeles de un auditor în mod normal informat, cum ar fi faptul de a fi aproape de bretonul violent al islamiștilor. 33. Curtea trebuie, de asemenea, să ia în considerare, așa cum a făcut instanța de apel, faptul că acuzațiile aduse erau extrem de grave pentru persoana pusă în discuție, acuzată în special de a fi Această persoană a fost într-adevăr președintele mișcării împotriva rasismului și pentru prietenia dintre popoare (MRAP) și acuzația de rasism a luat o semnificație și o dimensiune specială, în timp ce a fost angajat în În plus, acuzațiile au fost făcute la radio, iar reclamantul a menționat în mod expres: "Această formulare a fost, de asemenea, de natură să mențină confuzia în rândul ascultătorilor." 34. Comisia consideră că natura faptelor imputate dlui Aounit, personalitate publică implicată în apărarea drepturilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acest lucru i se pare cu atât mai relevant cu cât acest buletin era difuzat pe canalele unui radio care acoperă ansamblul Parisului și regiunii pariziene. Curtea amintește în această privință că, în ceea ce privește îndatoririle și responsabilitățile unui jurnalist, impactul potențial al mijloacelor de difuzare a informațiilor are importanță : lion s a consimt că mass-media audiovizuală are adesea efecte mult mai imediate și mai puternice decât presa scrisă (Radio France și alții c. Franța , 53984/00, § 39, CEDH 2004-II). Reclamantul exercită profesia de avocat, dar faptul că Õ dă în mod regulat o cronică radio aparentă mai degrabă această parte a activității sale la cea a unui jurnalist. Prin urmare, în cadrul acestei funcții, el nu este străin de îndatoririle și responsabilitățile acestei profesii. 35. Curtea subliniază în continuare că, la 2 decembrie 2005, reclamantul nu a luat în considerare și nu a menționat faptul că domnul Aounit a avut, începând cu 7 octombrie 2005, sau chiar în seara evenimentului în cauză, un comunicat la ora 17:30 pentru condamnarea strigătelor antisemite care fuseseră lansate de extremiști în timpul evenimentului. 36. În ceea ce privește despăgubirea la care a fost condamnat reclamantul, Curtea arată că natura și sarcina sancțiunilor impuse sunt, de asemenea, elemente care trebuie luate în considerare atunci când În speță, reclamantul nu a făcut obiectul unei condamnări penale, ci a făcut obiectul unei sancțiuni civile constând în plata a cinci mii de euro de despăgubiri, a trei mii de euro pentru cheltuieli, precum și publicarea unui comunicat. Cu toate acestea, pe de o parte, având în vedere marja de apreciere pe care art. 10 din Convenție o lasă statelor contractante, nu se poate considera că un răspuns civil la fapte de calomnie este, ca atare, disproporționat la scopul urmărit. Pe de altă parte, valoarea daunelor-interese pe care reclamantul a fost condamnat să le plătească părții civile nu apare excesiv. 38. Având în vedere cele de mai sus și, în special, gravitatea afirmațiilor făcute, Curtea consideră că motivele invocate de instanțele interne pentru a justifica aceste măsuri erau pertinente și suficiente și că condamnarea civilă a reclamantului nu era disproporționată la scopul legitim urmărit. Prin urmare, autoritățile naționale puteau menține în mod rezonabil ingerința în exercitarea de către solicitant a dreptului său la libertatea de exprimare pentru a fi necesar într-o societate democratică, pentru a proteja reputația și drepturile d Aceasta înseamnă că cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Mark Villiger Președinte
Requête n
o
27813/10
Gilles William GOLDNADEL contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 19 novembre 2013 en une chambre composée de
:
Mark Villiger,
président,
Ann Power-Forde,
Ganna Yudkivska,
André Potocki,
Paul Lemmens,
Helena Jäderblom,
Aleš Pejchal,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 avril 2010,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Gilles William Goldnadel, est un ressortissant français né en 1954 et résidant à Paris.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le requérant est avocat. Il est également président de l’association France-Israël.
Il tient une chronique tous les quinze jours sur «
Radio J
», qui se présente comme «
la radio juive de Paris et de la région parisienne
».
4.
Dans une de ses interventions qui a été datée du 2 décembre 2005 par les tribunaux, le requérant évoquait les récentes émeutes qu’avaient connues les banlieues de nombreuses grandes villes françaises. Il revenait en outre sur la polémique qui avait suivi et certains propos d’intellectuels français, dont l’un avait ensuite présenté ses excuses à la radio. Il s’exprima notamment comme suit
:
«
S’excuser de quoi ? D’avoir dit trop crûment les choses
? S’excuser auprès de qui
? Auprès de la racaille - oui, la racaille - et de ses défenseurs extatiques ? Peut-être auprès du MRAP de Mouloud AOUNIT, l’ami de Ramadan, le compagnon de route des islamistes, celui qui va dans les manifestations où l’on crie “mort aux juifs” ?
»
5.
Le mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples (MRAP) est une association française non gouvernementale, créée en 1949 par d’anciens résistants et déportés de la seconde guerre mondiale et agréée comme « Association nationale d’éducation populaire ». Elle est dotée du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies (ONU) et est membre de la Commission nationale consultative des droits de l’homme (CNCDH).
6.
Le 1
er
mars 2006, M. Mouloud Aounit, président du MRAP, déposa une plainte avec constitution de partie civile contre le requérant pour diffamation publique contre particulier. Par ordonnance du juge d’instruction du 22 mai 2007, le requérant fut renvoyé devant le tribunal correctionnel.
7.
Après deux renvois, l’audience eut lieu devant le tribunal de grande instance de Paris le 29 janvier 2008.
Le requérant invoqua une exception de prescription qui fut rejetée par le tribunal. Il ne contesta pas, en revanche, la teneur de ses propos.
8.
: «
l’ami de Ramadan
», «
le compagnon de tous les islamistes
» et «
celui qui va dans les manifestations où l’on crie ‘mort aux juifs’
».
9.
Sur le premier point, le tribunal estima qu’en qualifiant M. Aounit d’«
ami » d’un intellectuel musulman dont plusieurs prises de position avaient fait l’objet en France de vives critiques, le requérant ne lui imputait aucun fait précis contraire à l’honneur et à la considération. Quant à la deuxième affirmation, le tribunal parvint à la même conclusion, en soulignant qu’elle constituait une analyse subjective de son rapport à un mouvement politique et religieux prônant le respect et l’expansion de l’islam, qui ne saurait être assimilé à la frange violente qui, au nom de ce même programme, commet des actes terroristes. Pour ce qui est enfin de la troisième affirmation, le tribunal souligna que le requérant faisait allusion à un fait précis connu de ses auditeurs, ce thème étant récurrent chez lui, à savoir la circonstance que, durant une manifestation organisée par de nombreux partis et mouvements, dont le MRAP, à Paris le 7 octobre 2000 en faveur de la paix au Proche-Orient, certaines personnes avaient crié des slogans antisémites. Il estima que le requérant était resté ainsi dans le champ de la libre critique des choix politiques de M. Aounit, pris en sa qualité de responsable du MRAP.
Il débouta donc M. Aounit de ses demandes et relaxa le requérant.
10.
Sur appel de la seule partie civile, la cour d’appel de Paris se prononça par arrêt du 14 janvier 2009. En l’absence d’appel du ministère public, la relaxe du requérant était définitive et la cour d’appel devait déterminer si le les faits étaient caractérisés et ouvraient droit à des dommages et intérêts.
11.
La cour d’appel nota tout d’abord que le requérant ne remettait pas en cause la teneur de ses propos, qui avaient été admis également par le directeur de Radio J lors de son audition par le juge d’instruction.
12.
Elle confirma le jugement de première instance concernant les termes «
l’ami de Ramadan
» et examina ensemble les affirmations «
le compagnon de route des islamistes
» et «
celui qui va dans les manifestations où l’on crie ‘mort aux juifs’
».
Elle estima en effet qu’elles devaient être lues ensemble en raison de leur succession dans une même proposition et du sens qu’elles se donnaient mutuellement. Elle considéra que le fait pour le président du MRAP, organisation de lutte contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples, de participer à des manifestations exprimant sans ambiguïté ni retenue des thèses ouvertement opposées à ces valeurs était suffisamment précis pour être sans difficulté l’objet d’une preuve et d’un débat contradictoire. Elle ajouta que cela ne pouvait être compris par l’auditeur normalement averti comme l’imputation d’entretenir des relations de proximité avec «
un mouvement politique et religieux qui prône le respect et l’expansion de l’islam
», mais plutôt avec «
la frange violente qui, au nom du même programme, commet des attentats terroristes
».
13.
Elle considéra que cette double imputation portait sur des faits attentatoires à l’honneur et à la considération de tout homme engagé, comme l’était M. Aounit, dans la lutte contre toutes les formes d’exclusion, d’intolérance et de racisme.
14.
Elle ajouta que, si l’article 10 § 2 de la Convention ne laisse en principe guère de place pour des restrictions à la liberté d’expression dans le domaine du discours politique ou sur des questions d’intérêt général, un homme public a cependant droit à voir protéger sa réputation, même au-delà du cadre de sa vie privée. Elle mit en balance les impératifs de la protection de la vie privée et les intérêts de la libre discussion des questions d’intérêt général ou relevant du débat politique et estima que le requérant avait quitté le débat d’idées en accusant M. Aounit de participer à des manifestations avec des personnalités ou des mouvements antisémites.
La cour d’appel rejeta les éléments de preuve produits par le requérant au titre de la vérité des faits en considérant que ces articles de presse, essais et extraits d’ouvrages ne démontraient pas que M. Aounit soit «
proche des islamistes
» ou encore moins qu’il soit sciemment allé «
dans des manifestations où l’on crie ‘mort aux juifs’
».
15.
Pour ce qui est de la bonne foi, la cour estima qu’il était légitime pour le requérant de donner son sentiment sur les émeutes de novembre 2005, sur les propos tenus par un philosophe à ce sujet, ainsi que sur la controverse qui s’en était suivie. Elle considéra toutefois qu’il aurait dû le faire avec d’autant plus de prudence qu’il intervenait comme chroniqueur dans une émission sur Radio J dans le cadre d’une violente polémique. Elle nota qu’il n’était pas établi que le requérant ait de l’animosité personnelle envers M. Aounit, malgré l’opposition frontale des thèses qu’ils développaient.
La cour d’appel releva encore qu’il n’était ni établi, ni même allégué que M. Aounit soit lui-même antisémite et qu’en procédant par voie de généralisation en déclarant que M. Aounit «
[allait] dans des manifestations où l’on crie ‘mort aux juifs’
», alors qu’il savait mieux que ses auditeurs qu’il visait un seul événement, le requérant avait manqué de prudence.
La cour souligna que M. Aounit avait versé aux débats un communiqué ainsi qu’une attestation de l’agence France-Presse (AFP) démontrant que, dès qu’il avait eu connaissance du fait que des cris antisémites avaient été lancés par des extrémistes lors de la manifestation du 7 octobre 2000, il avait été le premier, vers 17h30, à les avoir condamnés sans ambiguïté.
16.
Elle conclut que le requérant avait outrepassé son droit de libre critique. Elle évalua le préjudice moral de M. Aounit à cinq mille euros, condamna le requérant à lui verser également trois mille euros au titre des frais et ordonna la publication d’un communiqué de presse dans un journal ou sa diffusion sur Radio J dans la limite de trois mille cinq cents euros.
17.
Le requérant se pourvut en cassation en invoquant notamment l’article 10 de la Convention.
Il contestait tout d’abord que la qualification d’islamiste soit contraire à l’honneur et à la considération, de même que l’imputation d’être «
le compagnon de route des islamistes
». Il alléguait en outre que les jugements de valeur ne relèvent pas de l’infraction de diffamation, mais de la libre expression des opinions et qu’en l’occurrence la critique formulée à l’encontre de la partie civile s’insérait dans le contexte d’une polémique récurrente en France sur les tensions communautaires exacerbées par le conflit israélo-arabe. Il s’estimait en droit de critiquer la présence d’un représentant d’une organisation de lutte contre le racisme dans une manifestation comprenant des représentants d’organisations terroristes se livrant à des débordements antisémites prévisibles et soutenait que de tels propos appartiennent au débat d’idées et d’opinions que chacun est en droit d’exprimer dans une société démocratique. Il soutenait enfin que, dans le domaine de la polémique politique, la bonne foi n’est pas subordonnée à la prudence dans l’expression de la pensée dès lors que celle-ci n’est pas dépourvue de base factuelle.
18.
Par arrêt du 10 novembre 2009, la Cour de cassation rejeta le pourvoi.
B.
Le droit interne pertinent
19.
Les dispositions pertinentes de la loi du 29 juillet 1881 sur la liberté de la presse sont exposées dans l’arrêt
de Lesquen du Plessis-Casso c.
France
(n
o
54216/09, § 23, 12 avril 2012).
GRIEF
20.
Invoquant l’article 10 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été condamné pour diffamation.
21.
Le requérant soutient qu’il n’a pas diffamé la partie civile dans cette affaire.
Il expose qu’il est dans une polémique permanente avec M. Aounit et que les assertions qui lui ont été reprochées ne pouvaient constituer une diffamation puisqu’elles n’étaient ni mensongères ni disqualifiantes. Il souligne que nul n’a contesté que M. Aounit ait participé à la manifestation du 7 octobre 2000 où l’on avait crié à plusieurs reprises «
mort aux juifs
». Il ajoute, concernant «
le compagnon de route des islamistes
», qu’il reprochait à M. Aounit sa proximité avec Tariq Ramadan, islamiste notoire mais défendant ses idées dans la légalité, ainsi que le soutien du MRAP aux écolières voilées dans les lycées de la République, combat contestable certes, mais en rien déshonorant.
Le requérant explique encore qu’auparavant, il avait été lui-même diffamé par la MRAP, qui l’avait traité d’islamophobe dans un rapport diffusé sur internet, mais que la bonne foi du diffamateur avait pourtant été reconnue.
En outre, il indique que sa condamnation lui a coûté plus de 20
000 euros en dommages et intérêts, frais de procédure et de publication.
22.
L’article 10 de la Convention dispose
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté d’expression. Ce droit comprend la liberté d’opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu’il puisse y avoir ingérence d’autorités publiques et sans considération de frontière. Le présent article n’empêche pas les États de soumettre les entreprises de radiodiffusion, de cinéma ou de télévision à un régime d’autorisations.
2.
L’exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à l’intégrité territoriale ou à la sûreté publique, à la défense de l’ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, à la protection de la réputation ou des droits d’autrui, pour empêcher la divulgation d’informations confidentielles ou pour garantir l’autorité et l’impartialité du pouvoir judiciaire.
»
23.
La Cour observe que le requérant, relaxé au pénal, a été condamné au paiement de dommages et intérêts et des frais de procédure au Président du MRAP en raison de la mise en cause de celui-ci dans une chronique diffusée sur Radio J.
24.
Selon la Cour, cette condamnation s’analyse en une « ingérence » dans l’exercice de son droit à la liberté d’expression par le requérant. La question se pose de savoir si pareille ingérence peut se justifier au regard du paragraphe 2 de l’article 10. Il y a donc lieu de déterminer si cette ingérence était « prévue par la loi », visait un « but légitime » en vertu de ce paragraphe et était « nécessaire dans une société démocratique » (
Fressoz et Roire c. France
[GC], n
o
25.
La Cour constate que les juridictions compétentes se sont fondées sur les articles 23, 29, 32 et 42 de la loi du 29 juillet 1881 sur la presse, dont la Cour a déjà estimé qu’elle satisfait aux exigences d’accessibilité et de prévisibilité requises par l’article 10 § 2 (voir
Chauvy et autres c. France
, n
o
‑
VI et
Brasilier c France
, n
o
71343/01, 11 avril 2006, § 28).
26.
En outre, elle constate que les décisions internes poursuivaient un but légitime : protéger la réputation et les droits d’autrui, en l’espèce ceux de M. Aounit.
27.
Il reste à la Cour à rechercher si cette ingérence était « nécessaire » dans une société démocratique afin d’atteindre le but légitime poursuivi. Elle renvoie à cet égard aux principes fondamentaux qui se dégagent de sa jurisprudence en la matière (voir, parmi d’autres,
Tourancheau et July c.
France
, n
o
53886/00, §§ 64 à 68, 24 novembre 2005 et
Lindon, Otchakovsky-Laurens et July c. France
[GC], n
os
21279/02 et 36448/02, §§
45 et 46, CEDH 2007
‑
XI).
28.
En l’espèce, le requérant a été relaxé par le tribunal correctionnel de Paris. Constatant que, faute d’appel du ministère public, la relaxe prononcée par le tribunal était devenue définitive, la cour d’appel de Paris jugea que le requérant avait néanmoins commis une faute civile et le condamna à payer trois mille euros de dommages et intérêts à la partie civile.
La cour d’appel condamna le requérant au civil pour avoir qualifié M.
Aounit, président du MRAP, de «
compagnon de route des islamistes, celui qui va dans les manifestations où l’on crie ‘mort aux juifs’
».
29.
La Cour note d’emblée que le requérant n’a pas remis en cause la teneur de ses propos, qui ont été également admis par le directeur de la station de radio (paragraphe 11 ci-dessus).
30.
Elle rappelle que le paragraphe 2 de l’article 10 de la Convention, souligne que l’exercice de la liberté d’expression comporte des «
devoirs et responsabilités
», qui valent aussi pour les médias même s’agissant de questions d’un grand intérêt général. De plus, ces devoirs et responsabilités peuvent revêtir de l’importance lorsque l’on risque de porter atteinte à la réputation d’une personne nommément citée et de nuire aux «
droits d’autrui
». Ainsi, il doit exister des motifs spécifiques pour pouvoir relever les médias de l’obligation qui leur incombe d’habitude de vérifier des déclarations factuelles diffamatoires à l’encontre de particuliers. A cet égard, entrent spécialement en jeu la nature et le degré de la diffamation en cause (voir, entres autres,
McVicar c. Royaume-Uni
, n
o
46311/99 § 84, CEDH 2002-III, et
Pedersen et Baadsgaard c. Danemark
[GC],
n
o
49017/99, §
31.
Or, la Cour ne peut que constater que le requérant a échoué à démontrer, devant les juridictions internes, aussi bien la vérité de ses allégations que sa bonne foi. En effet, celles-ci ont considéré que les articles de presse, essais et extraits d’ouvrages produits ne prouvaient pas que M.
Aounit était «
proche des islamistes
» ou qu’il soit «
sciemment allé dans des manifestations où l’on crie ‘mort aux juifs’
».
32.
En outre, la Cour note que le fait d’être «
proche des islamistes
» pouvait être compris par un auditeur normalement averti comme le fait d’être proche de la frange violente des islamistes.
33.
La Cour doit tenir compte également, comme l’a fait la cour d’appel, de ce que les accusations portées étaient d’une extrême gravité pour la personne mise en cause, accusée notamment d’être «
le compagnon de route des islamistes, celui qui va dans les manifestations où l’on crie ‘mort aux juifs’
». Cette personne était en effet le président du mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples (MRAP) et l’accuser de racisme prenait une signification et une dimension particulières, alors qu’il était engagé dans «
la lutte contre toutes les formes ‘exclusion, d’intolérance et de racisme
» (paragraphe 13 ci-dessus). De plus, les allégations ont été faites à la radio et le requérant mentionna «
les manifestations
», donnant ainsi le sentiment que ce comportement était habituel chez M. Aounit, ce qui n’a nullement été démontré, puisque seule une manifestation était visée. Cette formulation était donc également de nature à entretenir la confusion chez les auditeurs.
34.
Elle estime que la nature des faits imputés à M. Aounit, personnalité publique impliquée dans la défense des Droits de l’Homme, et la circonstance que la chronique en question était destinée à être diffusée à l’antenne – et le fut – obligeaient le requérant à faire preuve d’une grande rigueur et d’une particulière mesure, en tant que chroniqueur radio.
Cela lui semble d’autant plus pertinent que ce bulletin était diffusé sur les ondes d’une radio couvrant l’ensemble de Paris et de la région parisienne. La Cour rappelle à cet égard que, s’agissant des «
devoirs et responsabilités
» d’un journaliste, l’impact potentiel du moyen de diffusion des informations revêt de l’importance
: l’on s’accorde à dire que les médias audiovisuels ont des effets souvent beaucoup plus immédiats et puissants que la presse écrite (
Radio France et autres c. France
, n
o
53984/00, § 39, CEDH 2004-II). Le requérant exerce la profession d’avocat, mais le fait qu’il donne régulièrement une chronique à la radio apparente plutôt ce pan de son activité à celle d’un journaliste. Dès lors, dans le cadre de cette fonction, il n’est pas étranger aux devoirs et responsabilités de cette profession.
35.
La Cour souligne encore qu’en faisant sa chronique le 2 décembre 2005, le requérant ne tint pas compte et ne mentionna pas le fait que M.
Aounit avait, dès le 7 octobre 2005, soit le soir même de la manifestation en cause, fait un communiqué à 17 h 30 pour condamner les cris antisémites qui avaient été lancés par des extrémistes lors de la manifestation.
36.
Pour ce qui est de la réparation à laquelle le requérant a été condamné, la Cour relève que la nature et la lourdeur des sanctions infligées sont aussi des éléments à prendre en considération lorsqu’il s’agit de mesurer la proportionnalité de l’ingérence (
Sürek c. Turquie
(n
o
1) [GC], n
o
37.
En l’espèce, le requérant n’a pas fait l’objet d’une condamnation pénale, mais a été soumis à une sanction civile consistant dans le versement de cinq mille euros de dommages et intérêts, de trois mille euros au titre des frais ainsi que la publication d’un communiqué.
Toutefois, d’une part, vu la marge d’appréciation que l’article 10 de la Convention laisse aux États contractants, on ne saurait considérer qu’une réponse civile à des faits de diffamation est, en tant que telle, disproportionnée au but poursuivi. D’autre part, le montant des dommages-intérêts que le requérant a été condamné à payer à la partie civile n’apparaît pas excessif.
38.
Eu égard à ce qui précède et notamment à la gravité des allégations faites, la Cour estime que les motifs invoqués par les juridictions internes pour justifier ces mesures étaient pertinents et suffisants et que la condamnation civile du requérant n’était pas disproportionnée au but légitime poursuivi. Les autorités nationales pouvaient donc raisonnablement tenir l’ingérence dans l’exercice par le requérant de son droit à la liberté d’expression pour nécessaire dans une société démocratique afin de protéger la réputation et les droits d’autrui. Elle ne relève donc aucune apparence de violation de l’article 10 de la Convention.
Il s’ensuit que la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Claudia Westerdiek
Mark Villiger
Greffière
Président