SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 51704/11 Adam Józef GRZEGORZEWICZ împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 19 noiembrie 2013 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Paul Mahoney, Krzysztof Wojtyczek, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere declarația din 17 iunie 2013, prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACERI ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Adam Józef Grzegorzewicz, este un resortisant polonez, născut în 1985 și rezident la Kluczbork. Guvernul polonez ( A fost reprezentat de agentul său, dna J. Chrzanowska, de la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de încălcarea dreptului său de acces la Curtea Supremă după respingerea, printr-o decizie fără motiv, a cererii sale de asistență judiciară formulată în vederea introducerii recursului în casare. Printr-o scrisoare din 17 iunie 2013, guvernul a informat Curtea că va face o declarație unilaterală în vederea rezolvării problemei ridicate de cerere. În plus, guvernul a invitat Curtea să șteargă cauza din rolul în temeiul articolului 37 din convenție. (...) The Government hereby wish to ineeeech by way of unilateral declaration maior acknowledgment of the applicicants lack of access to a scurt and prin urmare incalcare of Article 6 § 1 of the Convention. Simultanously, the Government declaration that they are ready to pay the applicant the sum of 8 800 PLN which they consider to be reasonable in the light of the Court , application no. 28593/08, decision of 21 September 2010). The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be free of any impozits that may be applicable. It will be plata within tree months from the data de notificare a deciziei taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month perioad, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default periods plus treie percentage puncte.... Prin scrisoarea din 8 iulie 2013, reclamantul a informat că suma oferită de guvern în declarația sa părea inacceptabilă. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile expuse la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) de la acest articol. În special, art. 37 litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv pe care [ea] îl consideră existența sa, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, ea poate elimina o cerere din rolul în temeiul articolului 37 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În astfel de cazuri, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care se desprind din jurisprudența sa, în special din hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, § 75-77, CEDH 2003-VI), WAZA Spółka z o.o.c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei de judecată propuse, care corespunde sumelor acordate în cauze similare (nt. Tabor c. Polonia, n. 12825/02, 27 iunie 2006) mai mult decât se justifică să se continue examinarea cererii (articolul c) din convenție). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor pe care le conține aceasta decide, în temeiul articolului 37 litera (c) din Convenție, să șteargă cauza rolului.
Requête n
o
51704/11
Adam Józef GRZEGORZEWICZ
contre la Pologne
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 19 novembre 2013 en un comité composé de
:
Ledi Bianku,
président,
Paul Mahoney,
Krzysztof Wojtyczek,
juges,
et de Fatoș Aracı,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 août 2011,
Vu la déclaration du 17 juin 2013, par laquelle le gouvernement défendeur invite la Cour à rayer la requête du rôle et la réponse du requérant à cette déclaration,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Adam Józef Grzegorzewicz, est un ressortissant polonais, né en 1985 et résidant à Kluczbork.
Le gouvernement polonais («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, Mme J. Chrzanowska, du ministère des Affaires étrangères.
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaint de la violation de son droit d’accès à la Cour Suprême consécutive au rejet, par une décision dépourvue de motivation, de sa demande d’aide juridictionnelle formulée en vue de l’introduction du pourvoi en cassation.
Par une lettre du 17 juin 2013, le Gouvernement a informé la Cour qu’il entendait faire une déclaration unilatérale tendant à résoudre la question soulevée par la requête. Il a en outre invité la Cour à rayer l’affaire du rôle en vertu de l’article 37 de la Convention.
La déclaration se lit ainsi
:
«
(...) The Government hereby wish to express – by way of unilateral declaration – their acknowledgment of the applicant’s lack of access to a court and therefore violation of Article 6 § 1 of the Convention. Simultaneously, the Government declare that they are ready to pay the applicant the sum of
8 800
PLN which they consider to be reasonable in the light of the Court’s case law in similar cases (see
Wojtasik v.
Poland
, application no.1882/08, decision of 22 June 2010;
Sapiejka v.
Poland
, application no.
10058/09, decision of 14 December 2010;
Ginter v.
Poland
, application no. 28593/08, decision of 21 September 2010). The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article
37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default periods plus three percentage points. »
(...)
Par une lettre du 8 juillet 2013, le requérant a fait savoir que la somme offerte par le Gouvernement dans sa déclaration lui paraissait inacceptable.
La Cour rappelle que l’article 37 de la Convention dispose que, à tout moment de la procédure, la Cour peut décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances permettent de tirer l’une des conclusions exposées aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 1 de cet article. En particulier, l’article 37
§
1
c) autorise la Cour à rayer une requête du rôle lorsque
:
«
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête.
»
Elle rappelle aussi que, dans certaines circonstances, elle peut rayer une requête du rôle en vertu de l’article 37
§
1
c) de la Convention sur la base d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur même si le requérant souhaite que l’examen de l’affaire se poursuive.
En pareil cas, pour déterminer si elle doit rayer la requête du rôle, la Cour examine attentivement la déclaration à la lumière des principes se dégageant de sa jurisprudence, en particulier de l’arrêt
Tahsin Acar
(
Tahsin Acar c.
Turquie
[GC], n
o
WAZA Spółka z o.o. c.
Pologne
(déc.), n
o
11602/02, 26 juin 2007, et
Sulwińska c.
Pologne
(déc.), n
o
28953/03).
Compte tenu de la nature des concessions que renferme la déclaration du Gouvernement ainsi que du montant de l’indemnité proposée – qui cadre avec les sommes octroyées dans des affaires analogues (ntm.
Tabor c.
Pologne
, n
o
12825/02, 27 juin 2006) – la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c) de la Convention).
Dès lors, il y a lieu de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements qu’elle comporte
;
Décide
, en vertu de l’article 37
§
1
c) de la Convention, de rayer l’affaire du rôle.
Fatoș Aracı
Ledi Bianku
Greffière adjointe
Président