CtEDO 08.11.2016 Auto

PIWOŃSKI c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
08.11.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PIWOŃSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere n 69029/14 Wladyslaw PIWOESKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 8 noiembrie 2016 într-un comitet compus din Nona Tsotsoria, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Marko Bošnjak, judecători și Andrea Tamietti, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 12 noiembrie 2014, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 10 mai 2016 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Wladyslaw Piwoński, este un resortisant polonez născut în 1948 și rezident în Czestochowa. Guvernul polonez ( a fost reprezentat de agentul său, J. Chrzanowska, de la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând la art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de acces la o instanță, pe motiv că respingerea cererii sale de a stabili motivele hotărârii de primă instanță a avut loc după expirarea termenului de interjectare a apelului. La 12 martie 2015, cauza a fost comunicată guvernului. După eșecul negocierilor în vederea unei soluționări pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 9 mai 2016 guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale de soluționare a chestiunii ridicate de cerere. În plus, a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. Declarația a fost formulată astfel (original engleză) : ...The Government hereby wish to ineech by way of the unitaral declaration maior acknowledgment that the applicant was deprived of his right to the access to the court in the meaning of Article 6 § 1 of the Convention. Simultanously, they declaration that they are ready to pay the applicant the sum of PLN 8,000 which they consider to be reasonable in the light of the individual Circumstances of the present case, as well as the Court mais case-law in similarar cases (see, mutatis mutandis, Bułatowcz v. Poland, decision of 20 March 2012, no. 17719/10). The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non nu pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free of any impozits that may be applicable. It will be plata within three months from the data de notificare a deciziei taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default periods plus three percentage puncts. The Government respectfully suggest that the above Declaration might be acceptd by the Court as main other reason associated the striking out of the case of the Court as list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the convention.... Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI; a se vedea, de asemenea, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare (a se vedea mutatis mutandis Tabor c. Polonia, n 12825/02, 27 iunie 2006) Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (c) 10. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta din urmă să examineze cererea [art. 37 alineatul (1) în fine 11. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 12. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că din declarația guvernului pârât cu privire la art. 6 alin. (1) din Convenție și din modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate se decide să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. În limba franceză și apoi se comunică în scris la 1 decembrie 2016. Andrea Tamietti Nona Tsotsoria Președinte adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă