CtEDO 22.11.2013 Auto

BELLI ET ARQUIER-MARTINEZ c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
22.11.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BELLI ET ARQUIER-MARTINEZ c. SUISSE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 Cererea nr. 65550/13 Annick Marcelle BELLI și Christiane ARQUIER-MARTINEZ împotriva Elveției introdusă la 14 octombrie 2013 EXPOSAT DE FAPTE Recurentele, dl Annick Marcelle Belli ( Acestea sunt resortisanți elvețieni născuți în 1962 și, respectiv, 1939 și își au reședința în Armaçao Dos Budios (Brazilia). Acestea sunt reprezentate în fața Curții de către domnul H.-P. Sambuc, avocat la Vessy. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de recurente, pot fi rezumate după cum urmează. Prima reclamantă, surdă din naștere, și s În cursul unei proceduri de revizuire, inițiată în iulie 2009, Oficiul pentru asigurări de invaliditate al cantonului de la Geneva a luat informații în special de la a doua reclamantă și Michel Belli, părinți divorțați ai persoanelor lezate. Din aceasta reiese că prima reclamantă, aflată sub autoritatea părintească a celei de-a doua reclamante Încă din vara anului 2009, ea locuia cu ea în Brazilia de câțiva ani, venind în Elveția la tatăl ei la fiecare trei luni, pentru aproximativ trei săptămâni. După ce i-a fost transmis dosarul de la locul de muncă asigurat ca obiect al competenței sale, Oficiul pentru asigurări de invaliditate pentru persoanele asigurate cu reședința în străinătate (OAIE) a eliminat, prin decizia din 3 decembrie 2010, dreptul primei reclamante la locul de muncă și la alocația pentru impozit începând cu 1 aprilie 2010. La 5 octombrie 2012, Tribunalul Administrativ Federal l-a respins cu privire la acțiunea formulată de reclamante împotriva acestei decizii. În esență, Tribunalul Administrativ Federal l-a considerat neasigurat nu mai are dreptul la prestații în cauză, din lipsă de domiciliu și de reședință în Elveția. Acționând prin intermediul acțiunii în materie de drept public, recurentele au solicitat Tribunalului Federal să anuleze hotărârea Tribunalului Administrativ Federal, precum și decizia din 3 decembrie 2010 și să condamne Prin hotărârea din 15 aprilie 2013, Tribunalul Federal a respins acțiunea. Acesta concluzionează că eliminarea dreptului la o rentă extraordinară de invaliditate și a dreptului la o alocație de impozit, din cauza lipsei de domiciliu în Elveția mai degrabă decât din cauza faptului că Elveția nu a încheiat un acord de securitate socială, este stabilită în Brazilia, nu în domeniul de aplicare al articolului 8 din convenție. Curtea Supremă a subliniat faptul că prestațiile în cauză nu au ca scop promovarea vieții de familie sau da . Potrivit Tribunalului Federal nu a avut, prin urmare, loc să se ia în considerare existența unei discriminări în sensul art. 14 din Convenție. Elveția nu a încheiat o convenție internațională cu Brazilia privind prestațiile de invaliditate. Dreptul la prestații de asigurare se stabilește atunci în speță numai în lumina dreptului elvețian. 10. Conform dreptului în vigoare, are dreptul la o pensie obișnuită de asigurare de invaliditate cel care, la data de la care a fost restant, are cel puțin trei ani de contribuție. Înainte de 1 ianuarie 2008, contribuția minimă solicitată era de un an. Pe de altă parte, are dreptul la o pensie extraordinară de asigurare de invaliditate cel care nu a fost supus obligației de a plăti contribuții cel puțin un an întreg. Una dintre principalele diferențe dintre rentele obișnuite și extraordinare este că acestea din urmă sunt legate de condiția privind domiciliul în Elveția, ceea ce înseamnă că rentările de invaliditate obișnuite sunt exportabile, în timp ce rentările extraordinare nu sunt exportate. 11. Dispozițiile relevante în dreptul elvețian, care prevăd că beneficiarii unei rentări extraordinare a asigurării de invaliditate și ai unei alocații pentru impotență trebuie să aibă domiciliul și reședința obișnuită în Elveția, sunt formulate după cum urmează: art. 39 din Legea federală privind asigurarea de invaliditate ( 831.20) Dreptul resortisanților elvețieni la rentări extraordinare este determinat de dispozițiile LAVS. mai (...) Art. 42 LAI Asiguratorii de impozite (...) care își au domiciliul și reședința obișnuită (art. 13 LPGA) în Elveția au dreptul la o alocație pentru impotență. (...). Limpotența poate fi severă, medie sau scăzută. art. 42 din Legea federală privind asigurarea de viață și privind asigurarea de viață în viață (atmosfera LAVS) din 20 decembrie 1946 (RS 831.10) Cetățenii elvețieni care își au domiciliul și reședința obișnuită (art. 13 LPGA) în Elveția au dreptul la o pensie extraordinară dacă au același număr de ani de asigurare ca și persoanele din clasa lor de vârstă, dar nu au dreptul la o pensie obișnuită pentru că nu au fost supuși obligației de a plăti cotizații cel puțin un an întreg. (...). Orice persoană asigurată pentru care se acordă o rentă trebuie să îndeplinească personal cerința privind domiciliul și reședința obișnuită în Elveția. Se consideră că o persoană are reședința obișnuită în locul în care locuiește pentru o perioadă de timp, chiar dacă durata șederii este limitată. Codul civil elvețian din 10 decembrie 1907 ( Locuința oricărei persoane este în locul în care își are reședința cu intenția de a se stabili; șederea într-o instituție de formare sau plasarea într-o instituție de învățământ, o casă, un spital sau o casă de detenție nu constituie în sine domiciliul. Nimeni nu poate avea în același timp mai multe locuințe. (...) art. 26 CC: Domiciliul majorelor sub acoperire generală Resedinta majorilor sub acoperire generală se află la sediul autorității de protecție a adultului. GRIEFS Invocând art. 8 din convenție, recurentele susțin că această dispoziție este aplicabilă în speță și se plâng că decizia în cauză aduce atingere sănătății, vieții private și vieții de familie. În plus, recurentele se plâng de o încălcare a articolului 14, în legătură cu art. 8 din Convenție, deoarece criteriul decisiv, fie cerința privind domiciliul în Elveția, este direct legat de natura de invaliditate a primei reclamante. a existat o încălcare a dreptului recurentelor la respectarea vieții lor private și de familie, în sensul articolului 8 din Con Vention Recurentele au fost supuse unei discriminări contrare articolului 14 din Convenția combinată cu art. 8 din convenție

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă