CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 21490/04 Józef STRICHARZ împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 26 noiembrie 2013 în calitate de comitet compus din: Ledi Bianku, președinte, Paul Mahoney, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 28 mai 2004, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspunsul reclamantului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTUL, dl Jozef Strycharz, este un național polonez, care s-a născut în 1951 și trăiește în Mielec. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz, succesat de Crizanowska, Ministerul Afacerilor Externe Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este căsătorit și are copii. Înainte de cererea sa de pensie a fost angajat din 1993 de același angajator. Procedura privind grantul și revocarea pensiei EWK La 26 septembrie 2001, reclamantul a depus o cerere la Consiliul de Securitate Socială Rzeszów (Zacład Ubezpieczeń Społecznych – „SSB”) pentru a primi dreptul la o pensie de pensionare anticipată pentru persoanele care, datorită gravității condiției lor de sănătate, au nevoie de îngrijire constantă, așa-numita pensie „EWK”. Alături de cererea de pensie, reclamantul a depus, printre alte documente referitoare la sănătatea fiicei sale, un certificat medical emis de Dr. Z.L, urologist, care a fost emis la 21 septembrie 2001. Certificatul a purtat, de asemenea, un timbre al centrului de urologie din Przemyśl (Poradnia urologiczna Przychodni Specjalistycznej 114 Szpitala Wojskowego w Przemyślu – „Centrul” și a declarat că copilul (nascut în 1986) a suferit de reflux vesicoureteral, hidronefroza și infecția tractului urinar cronic și a avut nevoie de îngrijirea constantă a părintei. La 11 octombrie 2001, SSB a emis o decizie acordând reclamantului dreptul la o pensie anticipată de pensie în valoare netă de 1.113 zloți polonezi (PLN) pe lună. SSB a suspendat inițial plata pensiei din cauza faptului că reclamantul încă lucrează la data deciziei. La scurt timp după aceea, reclamantul a informat SSB de demisia sa cu efect de la 10 octombrie 2001. Plata pensiei a început la 1 octombrie 2001. La o dată necunoscută, SSB a solicitat medicul Consiliului de Securitate Socială Principală (Główny Lekarz Orzecznik La 12 septembrie 2002, medicul a declarat, pe baza dosarelor medicale furnizate SSB, că copilul nu a putut fi considerat vreodată că a solicitat o astfel de îngrijire. 10. La 19 septembrie 2002, SSB a emis simultan două decizii cu privire la solicitant. În temeiul primei decizii, plata pensiei reclamantului a fost întreruptă cu efect imediat. În temeiul celei de-a doua decizii, SSB a redeschis procedura, a revocat decizia inițială de acordare a unei pensii și, în cele din urmă, a refuzat să acorde reclamantului dreptul la o pensie de pensie anticipată în temeiul regimului prevăzut de Ordinul Cabinetului din 15 Mai 1989 privind dreptul la pensionare anticipată a angajaților care cresc copiii care necesită îngrijire permanentă (Rozporzādzenie Rady Ministrów z dn. 15 mai 1989 w sprawie uprawnień do wcześniejszej emerytury pracowników opiekujācych się dziećmi wymagajācymi stałej opieki – „Ordinarea 1989”). 11. Reclamantul a apelat împotriva deciziei ce l-a cedat de dreptul la o pensie de pensie anticipată. El a susținut că ar trebui să primească beneficiul deoarece copilul său a solicitat îngrijire constantă, astfel cum a confirmat certificatul medical atașat la cererea sa inițială pentru o În plus, reclamantul a susținut că revocarea pensiei sale de pensionare este contrar principiului protecției drepturilor împuternicite. 12. La 17 septembrie 2003, Curtea Regională Tarnobrzeg (Såd Okręgowy ) a respins recursul. În timpul procedurii, fiica reclamantului a fost examinată de un urologist specialist. Expertul a constatat că, din condițiile menționate în certificatul medical din 21 septembrie 2001, ea a suferit doar de o infecție a tractului urinar. În opinia sa, documentația medicală nu conținea nici o dovadă că copilul a suferit vreodată sau a fost tratat pentru alte boli, astfel cum a fost diagnosticat de Z.L., în special refluxul vesicoureteral sau hidronefroza. Dosarele medicale ale copilului nu au menționat nici o examinare în acest sens. El a afirmat, de asemenea, că nu există nici un indiciu că copilul a suferit vreodată de orice boală cronică a tractului urinar, potrivit dosarelor medicale ea a fost diagnosticată cu o infecție a tractului urinar doar o dată. Curtea Regională a constatat că copilul reclamantului nu a solicitat îngrijirea permanentă a tatălui său, deoarece starea ei de sănătate nu a afectat în mod semnificativ funcțiile organismului său. Curtea internă a susținut că reclamantul a fost îndepărtat în mod corespunzător de dreptul său la o pensie în temeiul regimului prevăzut de Ordinul 1989, deoarece el nu a îndeplinit cerințele de îngrijire permanentă necesară. 13. La 29 ianuarie 2004, Curtea de Apel Rzeszów (Sād Apelacyjny ) a respins recursul. 15. Reclamantul nu a depus apel la Curtea Supremă. Procedura penală împotriva Dr. Z.L. 16. Guvernul a susținut că, în 2005, procurorul districtului Rzeszów a depus o declarație de inculpare împotriva Z.L., un medic din centrul de urologie specializat din Przemyśl (a se vedea, de asemenea, Kusina c. Polonia (dec.), nr. 28589/05, §§ 16-19, 9 aprilie 2013). El a fost acuzat de a elibera 14 certificate frauduloase care confirmă că 14 persoane (inclusiv fiica reclamantului) au fost tratate în centru. Certificatele au fost eliberate în sensul procedurii legate de pensii. Ei au susținut că reclamantul a depus mărturie ca martor în cadrul procedurii. 17. La 8 februarie 2005, Curtea de District Rzeszów a întrerupt condiționalmente procedurile împotriva Z.L. din cauza faptului comis a avut o importanță minoră („wypadek mniejszej wayi”) și a ordonat în continuare să plătească o amendă de 1000 PLN. 18. Reclamantul a susținut numai în general că procedura penală împotriva unei terțe persoane ar trebui considerată imaterială în acest caz. Situația financiară a reclamantului după revocarea pensiei EWK 19. În urma procedurii de securitate socială, reclamantul nu a fost ordonat să returneze prestațiile plătite de Consiliul de Securitate Socială, în ciuda revocarea dreptului său la pensia de pensionare anticipată. 20. Reclamantul a susținut, în general, că după revocarea pensiei EWK, situația financiară a fost dificilă. 21. Guvernul a susținut că reclamantul și-a reluat locul de muncă în iunie 2004 și a rămas angajat până în prezent. Ei au susținut că venitul său anual brut a fost de 3,940 PLN (aproximativ 985) în 2004, PLN 8,284 PLN (aproximativ 2,071) EUR în 2005, PLN 6.126 (aproximativ 1.531 EUR în 2006, 18,318 PLN (aproximativ 4.579) în 2007, 20,702 PLN (aproximativ 5.175) EUR în 2008, 22,461 PLN (aproximativ 5.615) EUR în 2009. Soția reclamantului a primit o prestație de pre-retragere și a fost angajată. În plus, reclamantul a deținut o mică fermă. Dispozițiile juridice aplicabile la momentul material și la chestiunile de practică sunt stabilite în hotărârile din Moskal v. Polonia , nr. 10373/05 , §§ 34, 15 septembrie 2009 și Antoni Lewandowski v. Polonia , nr. 38459/03, §§ 43, 2 octombrie 2012). COMPLAINTE 23. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție și, în esență, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la redeschiderea procedurii de securitate socială care au dus la revocarea dreptului său la pensia EWK. HOTĂRÂREA ALEGATĂ ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUIUI 1 AL PROTOCOLULUI nr. 1 LA CONVENȚIE AFECTURI PRIVIND CUprinsul cazului în fața Curții 24. În cazul instantaneu, evidenția plângerilor reclamantului este că decizia de a-l renunța la pensia de pensie anticipată a constituit o privare nejustificată a bunurilor. Prin urmare, cererea devine examinată în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția, care se menționează după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Obiecții guvernului 25. Guvernul a formulat mai multe obiecții față de admisibilitatea cazului. Acestea au susținut că cererea constituie un abuz al dreptului de cerere individuală, susținând că reclamantul nu a epuizat măsurile interne, deoarece, în primul rând, el nu a făcut un recurs de casă împotriva hotărârii Curții de Apel și, în al doilea rând, a contestat hotărârea finală prin intermediul unei plângeri constituționale. 26. Curtea a examinat deja obiecții identice în ceea ce privește abuzul asupra dreptului de cerere individuală, neepuizarea în ceea ce privește nereclamantul care nu a depus un recurs de casă și o plângere constituțională, fără dezavantaj semnificativ și a respins-o în cazurile de urmărire a Moskalului (a se vedea, de exemplu, Antoni Lewandowski , citat mai sus, §§ 72 și Lew c. Polonia , nr. 34386/04 , §§ 62, 4 decembrie 2012 . Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare . art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția Observațiile părților 27. Guvernul a susținut că cererea a fost întemeiat în mod evident bolnav. Acestea au susținut că ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului a fost legală și justificată. În special, scăderea dreptului său la pensia de pensie de pensie anticipată a fost prevăzută de lege și a fost în interesul public. Există, de asemenea, o relație rezonabilă de proporționalitate între interferența și interesele urmărite. De asemenea, au remarcat că, chiar dacă decizia de revocare a pensiei EWK a avut efect retroactiv, reclamantul nu a fost obligat să ramburseze suma de 15,912 PLN deja plătită. 28. Pensiunea de pensionare a fost o privare nejustificată a proprietății. Reclamantul a susținut că a suportat o sarcină excesivă, deoarece decizia din 19 septembrie 2002 l-a privat de principala sa sursă de venit cu efect imediat. Evaluarea Curtei 29. Principiile generale relevante sunt stabilite la punctele 49-50 din Moskal Hotărârea, citată mai sus. Curtea ar reitera totuși că orice interferență de către o autoritate publică cu bucuria pașnică a bunurilor ar trebui să fie legală, trebuie să fie în interesul public și să urmărească un obiectiv legitim prin mijloace rezonabil proporționale cu scopul urmărit (a se vedea Moskal , citat mai sus §§ 49 și 50). Curtea constată, așa cum a făcut în cazurile anterioare similare, că decizia SSB privarea reclamantului de dreptul de a primi pensia EWK a constituit o interferență cu bunurile sale în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție și că această interferență a fost prevăzută prin lege și a urmărit un obiectiv legitim, astfel cum prevede prezentul articol (a se vedea Moskal) În consecință, Curtea rămâne obligată să evalueze proporționalitatea interferenței impugnate. În cazurile menționate mai sus, Curtea a examinat dacă decizia de a rectifica greșeala prin anularea pensiei EWK a atins un echilibru echitabil între interesul public în joc și drepturile de proprietate ale unei persoane, a considerat că circumstanțele cazului fiecărui reclamant au fost decisive în acest sens. În special, s-a ținut seama de faptul că reclamanții au aplicat cu bună credință pensia EWK, că pensia era singura lor venit, iar revocarea bruscă a acesteia le alocat o sarcină excesivă, deoarece acestea nu au fost lăsate fără resurse sau perspective de găsire rapidă a unui nou loc de muncă. În plus, în aceste cazuri, Curtea a observat că, ca principiu general, autoritățile publice nu ar trebui să fie împiedicate să își corecteze greșeli, fiind contrar doctrinei de îmbogățire nedreaptă. Ar fi, de asemenea, nedrept pentru alte persoane care contribuie la fondul de securitate socială, în special pentru că nu au îndeplinit cerințele legale. În cele din urmă, ar constitui sancționarea unei alocații necorespunzătoare a resurselor publice rare, care, în sine, ar fi contrar interesului public (ibid.). 32. Cu toate acestea, prezentul caz diferă de cazurile. citat mai sus. Reclamantul, la solicitarea unei pensii EWK, a prezentat un certificat medical semnat de Dr. Z.L., urolog, care a purtat, de asemenea, o timbru a unui centru de urologie specializat din Przemyśl (a se vedea punctul 6). S-a stabilit ulterior că certificatul a fost fraudulos și că fiica reclamantului nu a fost tratată în acel centru (a se vedea punctul 17 mai sus). Tribunalul intern a confirmat mai târziu că copilul a suferit de probleme urologice minore și că starea ei de sănătate nu a afectat semnificativ funcțiile corpului (a se vedea punctul 12 de mai sus). În circumstanțele prezentului caz, Curtea nu poate presupune, așa cum a făcut în cazul Kusina examinat anterior (a se vedea Kusina c. Polonia § , 35, citat mai sus), că reclamantul nu a acționat de bună credință atunci când a depus cererea pentru o pensie EWK. Cu toate acestea, nu se poate neglija faptul că autoritățile au bazat decizia lor de acordare reclamantului pensia EWK pe certificatul medical care a fost ulterior constatat că este frauduloasă de către instanțe interne. Având în vedere acest fapt, Curtea consideră că statul a fost justificat în reluarea procedurii cu privire la pensia reclamantului și, după descoperirea că copilul său a suferit numai de probleme medicale minore care nu au solicitat îngrijirea constantă a reclamantului, anulând beneficiul reclamantului. 33. Rezultă că cererea este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § a) și 4 din Convenție. II. ALTE VIOLĂȚI ALEGATE A CONVENȚIEI 34. Cu toate acestea, Curtea consideră că orice chestiune care poate fi susținută de reclamant în temeiul prezentei dispoziții a fost deja abordată în mod corespunzător (a se vedea punctele 29 33 de mai sus). 35. În orice caz, în toate cazurile anterioare examinate până în prezent, Curtea a considerat că plângerile prevăzute la art. 6 nu au solicitat o examinare separată (a se vedea, printre multe alte exemple, Moskal §§ 89 și Antoni Lewandowski, 88, atât citate mai sus; a se vedea, de asemenea, punctul 26 de mai sus). 36. De aceea, restul cererii trebuie, de asemenea, respins în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Fatoș Aracı Ledi Bianku Președintele adjunct al grefierului
Application no. 21490/04
Józef STRYCHARZ
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 26
November 2013 as a Committee composed of:
Ledi Bianku,
President,
Paul Mahoney,
Krzysztof Wojtyczek,
judges
,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 28 May 2004,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Józef Strycharz, is a Polish national, who was born in 1951 and lives in Mielec.
2.
The Polish Government (“the Government”)
were represented by their Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz, succeeded by
Ms
J.
Chrzanowska, of the Ministry of Foreign Affairs
.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant is married and has children. Prior to his application for a pension he had been employed from 1993 by the same employer.
1.
Proceedings concerning the grant and revocation of the EWK pension
5.
On 26 September 2001 the applicant filed an application with the Rzeszów Social Security Board (
Zakład Ubezpieczeń Społecznych
– “the SSB”) to be granted the right to an early
‑
retirement pension for persons raising children who, due to the seriousness of their health condition, required constant care, the so-called “EWK” pension.
6.
Along with his application for a pension, the applicant submitted, among other documents concerning his daughter’s health, a medical certificate issued by Dr Z.L, a urologist, which had been issued on 21
September
2001.The certificate also bore a stamp of the urology centre in Przemyśl (
Poradnia urologiczna Przychodni Specjalistycznej
114 Szpitala Wojskowego w Przemyślu
– “the Centre”) and stated that the child (born in 1986) suffered from vesicoureteral reflux, hydronephrosis and chronic urinary tract infection and was in need of the parent’s constant care.
7.
On 11 October 2001 the SSB issued a decision granting the applicant the right to an early
‑
retirement pension in the net amount of 1,113 Polish zlotys (PLN) per month.
8.
The SSB initially suspended the payment of the pension due to the fact that the applicant was still working on the date of the decision. Shortly afterwards the applicant informed the SSB of his resignation with effect from 10 October 2001. The payment of the pension started on 1
October 2001.
9.
On an unknown date the SSB requested the Main Social Security Board’s doctor (
Główny Lekarz Orzecznik
) to inform it whether the applicant’s daughter required the permanent care of a parent. On 12
September 2002 the doctor stated, on the basis of the medical records provided to the SSB, that the child could not be considered as ever having required such care.
10.
On 19 September 2002 the SSB simultaneously issued two decisions in respect of the applicant. By virtue of the first decision, the payment of the applicant’s pension was discontinued with immediate effect. By virtue of the second decision, the SSB reopened the proceedings, revoked the initial decision granting a pension and eventually refused to award the applicant the right to an early-retirement pension under the scheme provided for by the Cabinet’s Ordinance of 15
May 1989 on the right to early retirement of employees raising children who require permanent care (
Rozporządzenie Rady Ministrów z dn. 15 maja 1989 w sprawie uprawnień do wcześniejszej emerytury pracowników opiekujących się dziećmi wymagającymi stałej opieki
– “the 1989 Ordinance”).
11.
The applicant appealed against the decision divesting him of the right to an early-retirement pension. He submitted that he should receive the benefit because his child required constant care, as confirmed by the medical certificate attached to his original application for a
pension. Moreover, the applicant alleged that the revocation of his retirement pension was contrary to the principle of protection of vested rights.
12.
On 17 September 2003 the Tarnobrzeg Regional Court (
Sąd Okręgowy
) dismissed the appeal. During the proceedings, the applicant’s daughter was examined by a specialist urologist. The expert found that, of the conditions mentioned in the medical certificate of 21
September 2001, she had only suffered from an infection of urinary tract. In his view, the medical documentation did not contain any evidence that the child had ever suffered from, or had been treated for, other diseases as diagnosed by Z.L., in particular vesicoureteral reflux or hydronephrosis. The child’s medical records did not mention any examinations in that regard. He also stated that there were no indications that the child had ever suffered from any chronic disease of urinary tract, according to the medical records she was diagnosed with an infection of urinary tract only once.
The Regional Court found that the applicant’s child did not require her father’s permanent care since her state of health did not significantly impair her body functions. The domestic court held that the applicant had been rightfully divested of his right to a pension under the scheme provided by the 1989 Ordinance as he did not satisfy the requirement of necessary permanent care.
13.
The applicant appealed against the first-instance judgment.
14.
On 29 January 2004 the Rzeszów Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) dismissed the appeal.
15.
The applicant did not lodge a cassation appeal with the Supreme Court.
2.
Criminal proceedings against Dr Z.L.
16.
The Government submitted that in 2005 the Rzeszów District Prosecutor filed a bill of indictment against Z.L., a doctor from the specialist urology centre in Przemyśl (see also
Kusina v. Poland
(dec.), no.
28589/05, §§ 16-19, 9 April 2013). He was charged with having issued fourteen fraudulent certificates confirming that fourteen persons (including the applicant’s daughter) had been treated in the Centre. The certificates were issued for the purposes of the pension related proceedings. They submitted that the applicant had testified as a witness in the proceedings.
17.
On 8 February 2005 the Rzeszów District Court conditionally discontinued the proceedings against Z.L. on the ground that the act committed was of minor significance (“
wypadek mniejszej wagi
”). It further ordered him to pay a fine of PLN
1,000.
18.
The applicant only generally submitted that the criminal proceedings against a third person should be considered immaterial in the present case.
3.
The applicant’s financial situation following the revocation of the EWK pension
19.
Following the social security proceedings the applicant was not ordered to return the benefits paid by the Social Security Board, despite the revocation of his right to the early-retirement pension.
20.
The applicant submitted, in general, that after the revocation of the EWK pension his financial situation had been difficult.
21.
The Government submitted that the applicant had resumed his employment in June 2004 and he remained employed until present. They submitted that his gross annual income had been PLN 3,940 (approximately EUR
985) in 2004, PLN 8,284 (approximately EUR 2,071) in 2005, PLN
6,126 (approximately EUR 1,531) in 2006, PLN
18,318 (approximately EUR
4,579) in 2007, PLN 20,702 (approximately EUR
5,175) in 2008, PLN
22,461 (approximately EUR 5,615) in 2009. The applicant’s wife had been in receipt of a pre-retirement benefit and she had been employed. Moreover, the applicant owned a small farm.
B.
Relevant domestic law and practice
22.
The legal provisions applicable at the material time and questions of practice are set out in the judgments in the case of
Moskal v.
Poland
, no.
10373/05, §§
31
‑
34, 15
September 2009 and
Antoni Lewandowski v.
Poland
, no.
38459/03, §§
36
‑
43, 2
October 2012).
23.
The applicant complained under Article 6 of the Convention and, in substance, under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention about the reopening of the social security proceedings which had resulted in the revocation of his right to the EWK pension.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1 TO THE CONVENTION
A.
Preliminary issues
1.
Scope of the case before the Court
24.
In the instant case the gist of the applicant’s complaints is that the decision to divest him of his right to an early-retirement pension amounted to an unjustified deprivation of property. Consequently, the application falls to be examined under Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention, which reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
2.
The Government’s objections
25.
The Government raised several objections to the admissibility of the case. They submitted that the application constituted an abuse of the right of individual application. They argued the applicant had failed to exhaust domestic remedies because, first, he had failed to make a cassation appeal against the Court of Appeal’s judgment and, second, to contest the final ruling by means of a constitutional complaint. Finally, they argued that he had suffered no significant disadvantage.
26.
The Court has already examined identical objections regarding abuse of the right of individual application, non-exhaustion as regards the applicant’s failure to lodge a cassation appeal and a constitutional complaint, and no significant disadvantage and dismissed them in the follow
‑
up cases to
Moskal
(see, for instance,
Antoni
Lewandowski
, cited above, §§
45
‑
72 and
Lew v.
Poland
, no.
34386/04, §§
35
‑
62, 4
December 2012). The Court sees no reason to depart from its previous findings.
B.
Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
1.
The parties’ submissions
27.
The Government maintained that the application was manifestly ill
‑
founded. They submitted that the interference with the applicant’s property rights had been lawful and justified. In particular, divesting the applicant of his right to the early-retirement pension had been provided for by law and was in the public interest. There was also a reasonable relationship of proportionality between the interference and the interests pursued. They further noted that even though the decision to revoke the EWK pension had had retroactive effect, the applicant had not been required to reimburse the sum of PLN
15,912 already paid to him.
28.
The applicant submitted that divesting him of his right to an early
‑
retirement pension had amounted to an unjustified deprivation of property. The applicant claimed that he had borne an excessive burden in that the decision of 19 September 2002 had deprived him of his main source of income with immediate effect.
2.
The Court’s assessment
29.
The relevant general principles are set out in paragraphs 49-50 of the
Moskal
judgment, cited above. The Court would nevertheless reiterate that any interference by a public authority with the peaceful enjoyment of possessions should be lawful, must be in the public interest and pursue a legitimate aim by means reasonably proportionate to the aim sought to be realised (see
Moskal
, cited above, §§ 49 and 50).
30.
The Court finds, as it did in previous similar cases, that the decision of the SSB depriving the applicant of the right to receive the EWK pension amounted to an interference with his possessions within the meaning of Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention and that this interference was provided for by law and pursued a legitimate aim, as required by this Article (see
Moskal
,
Antoni Lewandowski
and
Lew
,
cited above).
31.
Accordingly, it remains for the Court to assess the proportionality of the impugned interference.
In the above cited cases the Court, examining whether the decision to rectify the mistake by revoking the EWK pension struck a fair balance between the public interest at stake and the property rights of an individual, considered that the circumstances of each applicant’s case were decisive in this connection. In particular, it took into account the fact that the applicants had applied in good faith for the EWK pension, the pension was their only income, and its sudden revocation placed an excessive burden on them as they were left without any resources or prospects of finding a new job quickly.
Furthermore, in those cases the Court observed that, as a general principle, public authorities should not be prevented from correcting their mistakes. To hold otherwise would be contrary to the doctrine of unjust enrichment. It would also be unfair to other individuals contributing to the social security fund, in particular those denied a benefit because they failed to meet the statutory requirements. Lastly, it would amount to sanctioning an inappropriate allocation of scarce public resources, which in itself would be contrary to the public interest (ibid.).
32.
However, the present case differs from the cases
cited above. The applicant, when applying for a EWK pension submitted a medical certificate signed by Dr Z.L., urologist, which also bore a stamp of a specialist urology centre in Przemyśl (see paragraph 6 above). It was subsequently established that the certificate was fraudulent and that the applicant’s daughter had not been treated in that centre (see paragraph 17 above). The domestic courts also later confirmed that the child suffered from minor urological problems and that her state of health had at no stage significantly impaired her body functions (see paragraph 12 above).
In the circumstances of the present case the Court cannot assume, as it did in the previously examined
Kusina
case (see
Kusina v.
Poland
, §
35, cited above), that the applicant did not act in good faith when lodging the application for an EWK pension. However, it cannot be overlooked that the authorities based their decision granting the applicant the EWK pension on the medical certificate which had subsequently been found to be fraudulent by the domestic courts. Having regard to this fact, the Court considers that the State was justified in reopening the proceedings as to the applicant’s pension and, upon discovering that his child only suffered from minor medical problems which did not require the applicant’s constant care, revoking the applicant’s benefit.
33.
It follows that the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3
(a) and
4 of the Convention.
II.
34.
The applicant also alleged violation of Article 6 of Convention (see paragraph 23 above). However, the Court considers that any issues that may be raised by the applicant under this provision have already been adequately addressed above (see paragraphs 29
‑
33 above).
35.
In any event, in all the previous cases examined to date, the Court considered that the complaints under Article 6 did not require a separate examination (see,
among many other examples,
Moskal
, §§
77
‑
89, and
Antoni
Lewandowski,
§§
86
‑
88, both cited above; see also paragraph 26 above).
36.
It follows that the remainder of the application must likewise be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Fatoș Aracı
Ledi Bianku
Deputy Registrar
President