CtEDO 26.11.2013 Auto

CASE OF N.K.M. v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
26.11.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF N.K.M. v. HUNGARY (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE N.K.M. c. HUNGARY (Depunerea nr. 73743/11) HOTĂRÂREA Strasburg 26 noiembrie 2013 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul N.K.M. c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Peer Lorenzen, Președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, judecători și Seçkin Erel, Secretarul adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în particular la 5 noiembrie 2013, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 73743/11) împotriva Republicii Ungariei depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dna N.K.M. („reclamantul”), la 25 noiembrie 2011. Președintele secțiunii a aderat la cererea reclamantului de a nu-și divulga numele (art. 47 § 3 din Regulamentul Curții). Reclamantul a fost reprezentat de dl D. Karsai, avocat care practică în Budapesta. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl Z. Tallódi, Agent, Ministerul Administrației Publice și Justiției. La 6 februarie 2013, cererea a fost comunicată guvernului. FACTE CIRCUMSTANTELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 19. și trăiește în Budapesta. Reclamantul a fost funcționară publică, care lucrează la Ministerul Afacerilor Externe. La 28 mai 2011 a fost respinsă din serviciu. Considerând la art. 8 alineatul (1) din Legea nr. LVIII din 2010, angajatorul s-a abținut de a furniza motive pentru această concediere. Reclamantul s-a plâns că nu i s-a dat motive pentru concedierea dreptului de acces la o instanță a fost în mod eficace frustrat în încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. Guvernul nu a contestat acest argument. Curtea remarcă că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 10. În plus, Curtea reamintește că o plângere identică a dat naștere la constatarea unei încălcări a articolului 6 § 1 (a se vedea K.M.C. c. Ungaria) , nr. 19554/11, §§ 31-35, 10 iulie 2012) și constată că aceleași considerații se aplică în acest caz. Rezultă că s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. 11. Referind la art. 41 din Convenție, reclamantul a solicitat 20.000 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale și 156 milioane de forinti maghiari în ceea ce privește prejudiciu material, plus interese acumulate. 12. Guvernul a contestat aceste afirmații. 13. Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral și să-i acorde 6 300 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 14. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 18 288 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. Această sumă corespunde celor 72 de ore de muncă juridică factabilă de avocatul ei la o rată orară de 200 EUR plus TVA. 15. Guvernul a contestat această cerere. 16. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și în mod necesar și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 1000 EUR care acoperă costurile în cadrul tuturor șefurilor. 17. Curtea consideră oportună ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. 18. Reclamantul se plânge de asemenea că pierderea veniturilor viitoare care rezultă din concedierea ei a constituit o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1. 19. Curtea constată că nu există niciun drept în temeiul Convenției de a continua să fie plătită un salariu de un anumit sumă (a se vedea mutatis mutandis Kjartan Ásmundsson c. Islanda , nr. 60669/00, § 39, CEDO 2004 IX). Nu este suficient ca un reclamant să se bazeze pe existența unei „diferențe genuine” sau a unei „declarări argumentale” (ibidem §§§ 37-38). O cerere poate fi considerată doar ca un „acțiune” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, în cazul în care are o bază suficientă în legislația națională, de exemplu în cazul în care există jurisprudența stabilită a instanțelor interne care îl confirmă (a se vedea Kopecký v. Slovakia [GC], 28 În acest caz, Curtea consideră că, fără lichidarea imputerată, aceasta ar fi rămas angajată și salariul său plătit pentru o perioadă de timp nedefinită nu poate stabili existența unui „activ” în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea mutatis mutandis Vilho Eskelinen și alții c. Finlanda) [GC], nr. 63235/00, § 94, CEDO 2007 II). 21. În lipsa unei interferențe cu drepturile de proprietate ale reclamantului, Curtea concluzionează că această plângere este evident nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. plângerea referitoare la art. 6 § 1 admisibilă și la restul cererii inadmisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 6 300 EUR (sex mii trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 1000 EUR (1 mie de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 26 noiembrie 2013, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă