CtEDO 26.11.2013 Auto

KESSACI c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
26.11.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KESSACI c. FRANCE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 6786/11 Omar KESSACI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 26 noiembrie 2013 într-un comitet compus din Angelika Nußberger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potocki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 6 ianuarie 2011, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a intenționat, face următoarea decizie în defavoarea reclamantului, dl Omar Kessaci, este un resortisant francez născut în 1967 și rezident în Luynes. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Rebstock, avocat la Aix-en-Provence. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost încarcerat la 14 noiembrie 2008. Detenția sa provizorie a fost prelungită la 4 noiembrie 2009. În cursul anului 2009, reclamantul a formulat mai multe cereri de eliberare, toate respinse. La 10 ianuarie 2010, reclamantul a depus o cerere de punere în libertate, care a fost respinsă de judecătorul pentru libertăți și detenție al Tribunalului de Mare Instanță din Marsilia la 25 ianuarie următor. Prin hotărârea din 16 februarie 2010, camera de l'inginerie a Tribunalului de Primă Instanță din Aix-en-Provence a confirmat ordonanța magistratului instructor. Într-adevăr, Comisia a considerat că, în cazul în care continuarea detenției provizorii a reclamantului nu ar fi mai justificată de necesitățile de informare, investigațiile fiind închise ca urmare a avizului final de informare al instanței de judecată, aceasta ar fi devenit totuși necesară prin următoarele elemente: Așteptat [...] că obligațiile de control judiciar sau de arest la domiciliu cu supraveghere electronică, oricât de stricte și obligatorii ar fi, nu sunt suficiente pentru a - preveni reînnoirea dreptului de proprietate al unei persoane condamnate deja la două reînceput, în special la 18 decembrie 1998 de către Curtea a Departamentului Charentei, la doar 5 ani de închisoare pentru furt cu armă, condamnarea fiind indiferentă în această privință - asigurarea reprezentării în justiție (reclamantului), elementele invocate în memoriu, chiar dacă acestea ar fi completate cu reținerea unui loc nu sunt suficiente pentru a garanta prezența sa în actele viitoare ale procedurii în ceea ce privește quantumul ridicat al pedepsei suferite în mod obiectiv de către persoana în cauză, având în vedere atât gravitatea intrinsecă a faptelor care i-au fost reproșate, cât și faptul că se află în stare de recidivă legală - să pună capăt tulburării excepționale și persistente a ordinii publice cauzate de gravitatea faptelor, circumstanțele comisiei sau importanța prejudiciului cauzat, în special a unui atac armat asupra a două persoane castrate și înarmate într-un supermarket frecvent situat într-o zonă mică, care fusese deja supus unui atac similar cu trei luni înainte Prevăzută, de asemenea, în situația gravității faptelor, urmărite în prezent sub o calificare criminală, reproșate (reclamantului), a investigațiilor făcute necesare de dezmințirile sale totale și de cele ale co-misului său în examinare, a refuzului său de a se supune măsurii de expertiză psihiatrică și examinării personalității ordonate de magistratul instructor, a depunerii de către co-misul său în examinare a unei inculpații în scopul înjumătății și, în cele din urmă, a duratei maxime a detenției provizorii, adică 3 ani, stabilită prin art. 145-2 din Codul de procedură penală, durata detenției provizorii a magistratului care face apel, și anume 15 luni și 2 zile la data prezentei hotărâri, nu depășește termenul rezonabil prevăzut atât de art. 144-1 din Codul de procedură penală, cât și de art. 5-3 din Convenția europeană a drepturilor omului (...) La 18 mai 2010, Curtea de Casație a declarat neacceptată recursul recurentului împotriva acestei decizii. În paralel cu această procedură și în urma acesteia, reclamantul a înaintat mai multe cereri de eliberare care au fost toate respinse. Iulie următoare, de către camera de l'inginerie din motive similare cu cele ale deciziei sale din 16 februarie 2010. La 11 august 2011, reclamantul a prezentat o nouă cerere la care camera de l'inginerie a făcut dreptate, la 24 august, prin ordonarea eliberării sale și a plasării sale sub control judiciar pe următoarele motive: Prevăzut că: că hotărârea pronunțată la 2 februarie 2011 de către Camera de informare care dispune punerea sub acuzare (reclamanților) în fața tribunalului din Bouches-du-Rhone pentru a răspunde la crima de zbor cu armă în stare de recidivă legală comisă la 7 mai 2008 la La Destouche în detrimentul magazinului de ensign Interpierd și al infracțiunii legate de această crimă de recel a unei motociclete comise la La Destouse și Gardanne și în departamentul Bouches-du-Rhone curent 2008 și până la 7 mai 2008 a fost, în lipsa recursului în Casație, acum dobândit un caracter definitiv, forța este de a constata că această cauză nu a fost până în prezent audiată în fața tribunalului d'asieses des Bouches-du-Rhone Prevăzut numai în ceea ce privește acest element, durata detenției provizorii (a reclamantului), plasată sub mandat de depunere penală la 14 noiembrie 2008, care se ridică în prezent la 2 ani 10 luni și 10 zile depășește un termen rezonabil, în sensul articolului 144-1 din Codul de procedură penală și al articolului 5 alineatul (3) din Convenția europeană a drepturilor omului; Reclamantul susține că reținerea sa provizorie, care se încheie ca urmare a hotărârii din 24 august 2011, a depășit termenul rezonabil prevăzut la art. 5 alineatul (3) din convenție. Bruno Rebstock, remarcă faptul că guvernul francez este gata să plătească domnului Rebstock. Omar Kessaci, în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 600 EUR (șase sute de euro), acoperind orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei de radiere a rolului adoptat de Curte. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. După consultarea clientului meu, vă informez că acceptă această propunere și, în plus, renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. El declară cauza soluționată definitiv. Edwige Belliard, agent al guvernului francez, declară că guvernul francez îi oferă domnului Omar Kessaci, în vederea unei soluționări a cauzei pendinte având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, suma de 600 EUR (șase cenți), EUR) acoperă orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei de radiere a rolului adoptat de Curte. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convențiile și protocoalele sale și că nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște în de a elimina cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. Stephen Phillips Angelika Nußberger Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă