SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr 37568/09 Karim RHAZALI și altele împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 10 aprilie 2012 într-o cameră compusă din Dean Spielmann, președinte, Karel Jungwiert, Boštjan M. Zupančič, Mark Villiger, Ann Power-Forde, Angelika Nußberger, André Potocki, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 iulie 2009, având în vedere decizia din 31 august 2010, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentelor, dnii Karim Rhazali, născut în 1982 (atît primul reclamant Chemir, născut în 1989 ( a fost reprezentat de agentul său, E. Belliard, director de afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Reclamanții au fost reținuți la casa de judecată din Clermont-Ferrand: primul reclamant din 13 noiembrie 2007 până la 12 iulie 2008 în detenție provizorie; al doilea din 19 mai 2008 până la 24 martie 2009, prima dată cu titlu provizoriu și apoi în executarea unei condamnări; a treia din 13 martie 2008 până la 2 martie 2009, prima dată în detenție provizorie și apoi în executarea pedepsei; a patra din 16 noiembrie 2007 până la 6 octombrie 2009, prima dată în detenție provizorie și apoi, începând cu 18 noiembrie 2008, cu titlu de condamnare; a cincea din 31 august 2008 până la 11 martie 2009 în executarea unei pedepse; a șasea din 19 octombrie 2007 până la 25 februarie 2009 în cadrul detenției provizorii, apoi de la 5 la 22 februarie 2010 în executarea unei pedepse; toți reclamanții au fost eliberați ulterior: fără transfer, la 12 iulie 2008 și, respectiv, 22 februarie 2010 pentru primii și, respectiv, pentru cei șase reclamanți ; după transferul pentru ceilalți solicitanți, și anume 15 ianuarie 2010, 12 mai 2009, 12 noiembrie 2009 și 4 martie 2010 pentru al doilea, al treilea, al patrulea și al cincilea solicitant. În iulie 2008, judecătorul Tribunalului Administrativ din Clermont-Ferrand, sesizat de cel de-al treilea reclamant, a comis un expert, arhitect, pentru a descrie starea celulei sale, suprafața sa, volumul său, starea ventilării și a comunelor. iulie 2008, expertul și-a prezentat raportul, în care descrie o instituție formată din 19 celule cu o rată de ocupare de 106% în ziua vizitei sale, după examinarea a patru dintre cele cinci celule în care cel de-al treilea reclamant a fost deținut începând cu 13 martie 2008. Potrivit raportului, cele două celule mici, cu o capacitate de patru persoane, pe care cel de-al treilea reclamant le-a ocupat cu trei deținuți, sunt dotate cu două paturi suprapuse de ambele părți ale ușii, două mese mici și rafturi, o chiuvetă individuală cu apă rece, un frigider și un televizor. Aceste celule sunt iluminate fiecare printr-o fereastră de o înălțime de 1,15 m, pentru o lățime de 0,80 m. L Acesta precizează, de asemenea, că ventilarea toaletelor se face pe volumul celulei de care nu sunt separate fizic. Cele două cele mai mari celule, cu o capacitate de 8 și 12 deținuți respectivi, au fost ocupate de cel de-al treilea reclamant cu fie două, în ceea ce privește cel mai mic, fie alte cinci deținuți. Ferestrele, în număr de două până la trei, sunt mai mari (1,85 m pe 0,90). Nu există nici o ventilație mecanică mai mare. Într-un caz, expertul nota o scurgere de alimentare de la sanitare a căror țeavă este corodată, în cealaltă parte conectarea directă a drenajului chiuvetei la căderea toaletei, care poate provoca refluxuri de mirosuri. Deținuții pot dispune, în plus față de iluminatul cu neon similar cu celulele mici, de o lizieră. Toaleta este etanșată și, în una dintre cele două celule, au un plafon. Lavele colective sunt prevăzute cu două robinete. Cea mai mare celulă include și o chiuvetă fără scurgere. În ceea ce privește părțile comune, expertul ridică țesătura și întreținerea perfectă a traficului, starea foarte bună a bibliotecii, prezența unei săli de gimnastică ventilată, a unui teren sportiv cu gazon artificial și a unei fâșii de plimbări cimentate cu cer deschis. În schimb, el denunță lipsa de ventilație a dușurilor în care atmosfera este împrejmuită și în care dalele sparte pot fi tăiate. Scrisorile au fost trimise ministrului Justiției de către avocații dlui Rhazali, Bakhma și Chemir, precum și de către Sindicatul Avocaților Franței ( Septembrie 2008, pentru a solicita despăgubirea reclamanților ca urmare a condițiilor lor de detenție. Alte scrisori au fost trimise, la 22 septembrie 2008, controlorului general al locurilor de privare de libertate, la 18 noiembrie 2008, prefectului Puy-de-Dome, iar la 2 decembrie 2008, primarului Clermont-Ferrand. Comisarul a răspuns că a efectuat o vizită a comisiei de supraveghere a site-ului și a sesizat administrația Õ pentru a iniția lucrări de punere în conformitate, în timp ce primarul a raportat intervențiile succesive ale municipalității, susținând că se așteaptă construirea unei noi instituții pentru 2014. O plângere, care a rămas fără răspuns, a fost depusă în numele celor trei. deținute de SAF la 1 decembrie 2008 sub mai multe condiții de detenție inumană la casa de detenție în custodia de judecată, această scrisoare invitând procuratura să declanșeze urmărirea penală, în special de la locul unde se află condițiile de cazare împotriva demnității umane. 28 iulie și 21 iulie În august 2009, ministrul Justiției a respins cererile dlui Rhazali, dlui Bakhma și dlui Chemir de despăgubire a prejudiciilor pe care le considerau a fi suferit ca urmare a condițiilor lor de detenție. Se consideră că nu au făcut dovada acestui prejudiciu. Acești trei reclamanți, reprezentați de consiliul lor în fața Curții, au sesizat instanța administrativă cu o acțiune de despăgubire. Ceilalți trei reclamanți, dnii Jacquet, Lefèvre și Packa, nu justifică angajarea unei acțiuni contencioasă. La 18 decembrie 2009, judecătorul tribunalului administrativ din Clermont-Ferrand și-a respins cererile în avans. La 8 aprilie 2010, instanța administrativă din Lyon a infirmat deciziile judecătorului cu privire la restanțe și a alocat provizioane în valoare de 800 EUR ( La 27 mai 2010, Tribunalul Administrativ din Clermont-Ferrand, hotărând în fond, a condamnat la plata sumelor respective de 1 000 și 1 de către cel de-al doilea reclamant, la 1 000 EUR și la 1 200 EUR celui de-al treilea reclamant. 200 EUR. În schimb, primul reclamant a fost revocat de la cererea sa, instanța considerând că condițiile sale de detenție nu au adus atingere demnității persoanei umane. El a făcut apel la această hotărâre, ministrul justiției făcând apel la ceilalți doi, al doilea reclamant formând, de asemenea, un apel incident. În martie 2011, Curtea Administrativă din Lyon a anulat hotărârea pronunțată la cererea primului solicitant și a condamnat la plata a 800 EUR ca prejudiciu moral. Aceasta a acordat o celulă colectivă de 42,80 m, cu o durată cuprinsă între șase și unsprezece deținuți, cu un spațiu cuprins între 3,57 și 6,11 m pentru mișcare, cu excepția unei zile. Aceasta a menționat, de asemenea, insuficiența sistemului de ventilație, constituit numai dintr-o fereastră înaltă, și compartimentarea parțială a toaletelor, pe de altă parte, a unei ventilații specifice. Aceasta concluzionează că, în aceste condiții și în ciuda participării sale la activități sau plimbări, primul reclamant a fost reținut în condiții necondiționate, nerespectând demnitatea umană. În aceeași zi, ea a respins recursul formulat, în celelalte două litigii, de către ministrul justiției, care reproșa instanței că a aplicat un prag de 7 m a respins, de asemenea, apelul incident al celui de-al doilea reclamant, deoarece nu i-a oferit elemente care să justifice reevaluarea prejudiciului său și a precizat că cel de-al doilea și cel de-al treilea reclamant ocupaseră patru și respectiv șapte celule din care unele nu le ofereau o suprafață mai mare de 4 m , care se încadrează în același mod ca și în prima hotărâre la nivel național insuficiența de la aerisire și compartimentarea parțială a toaletelor, și care se încheie cu condiții de detenție care nu respectă demnitatea umană, chiar și ținând seama de formațiunile, activitățile sau plimbările de care ar fi putut beneficia persoanele interesate. Dreptul și practica internă și internațională relevantă Se face trimitere la decizia Lienhardt c. France 12139/10, din 13 septembrie 2011. GRIEFS invocând articolele 3 și 13 din Convenție, reclamanții se plângeau de condițiile lor de detenție la casa de judecată Clermont-Ferrand, precum și de lipsa unei căi de atac efective pentru a se plânge. Reclamanții se plâng că au suferit condiții de detenție inumane și degradante și că sunt privați de recurs pentru a se plânge. Ei se plâng la art. 3 din Convenție, luat singur și combinat cu art. 13, aceste dispoziții citindu-se după cum urmează art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante.art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Teze ale părților Guvernul Guvernul, care consideră că litigiul nu trebuia să fie adus în fața instanțelor judiciare, nu putea să-și vadă răspunderea asumată în fața acestora, ci numai în fața instanțelor administrative, susține, de asemenea, că căile de atac interne disponibile nu au fost epuizate. În primul rând, acesta consideră că reclamanții puteau să sesizeze administrația în cauză, apoi, printr-o cale de atac ierarhică, păstrarea sigiliilor, pentru a obține transferul acestora, precum și o despăgubire prealabilă, ceea ce au făcut primii trei reclamanți, dar la mai mult de șase luni după ce au depus o plângere penală la Parchet, și chiar dacă nu mai erau reținuți în Clermont-Ferrand. Pe de altă parte, guvernul precizează că reclamanții puteau sesiza instanța administrativă cu privire la o cale de atac cu privire la libertate, această procedură permițând obținerea în 48 de ore a oricărei măsuri urgente necesare pentru a pune capăt unei încălcări grave a unei libertăți fundamentale. Acesta menționează că instanța administrativă a admis admisibilitatea acestei căi de atac în specii similare, în special în ceea ce privește plasarea într-o zonă disciplinară a unui deținut fragil sau suspendarea unui regim de săpături. Guvernul adaugă că reclamanții puteau, de asemenea, să exercite o acțiune în exces de putere pentru a contesta refuzul, chiar și implicit, al administrației de a pune capăt prejudiciilor pe care le denunță, însoțând această cale de atac de o cerere de suspendare a actului. În acest sens, el subliniază că, începând cu hotărârea Marie pronunțată de Consiliul din 17 decembrie 17 În februarie 1995, această procedură este aplicabilă în ceea ce privește măsurile de drept penal și domeniul său de aplicare este în continuă creștere în acest domeniu. În cele din urmă, guvernul susține că reclamanții pot introduce o acțiune în răspundere în fața instanței administrative, precizând că trei dintre ei, dnii. Chemir, Bakhta și Rhazali, au făcut și au obținut o cerere de provizii, apoi o condamnare de la la     la fund la o valoare de apel. Pe baza mai multor hotărâri pronunțate recent de instanțe administrative, CESE consideră că responsabilitatea statului poate fi angajată în acest scop din cauza unei erori simple sau chiar a unui comportament doar vinovat dacă condițiile de încarcerare nu sunt respectate de demnitatea umană. În cazul în care unele dintre aceste decizii sunt ulterioare depunerii cererii, guvernul consideră că acestea sunt cel puțin contemporane cu acțiunile formulate de reclamanții menționați în ordinea internă, evoluția jurisprudenței fiind, de asemenea, luată în considerare de Curte. În ceea ce le privește, reclamanții consideră că calea penală trebuie să permită să se răspundă obligației procedurale de a efectua o anchetă efectivă cu privire la încălcările pe care le denunță, ceea ce înseamnă că responsabilii sunt identificați și sancționați și precizează că acțiunea de despăgubire în fața instanței administrative nu permite să se răspundă la aceasta. În ceea ce privește căile de atac în fața instanței administrative cu privire la dreptul de a se pronunța sau de a se pronunța în mod excesiv, acestea susțin că: "s" se aplică măsurilor referitoare la plasarea într-un cartier disciplinar sau la sistemele de percheziție, și nu deciziilor de plasare în detenție, fie cu titlu provizoriu, fie pentru executarea unei pedepse pronunțate de o instanță penală. În ceea ce privește acțiunea de despăgubire, ei consideră că mai mult permite obținerea unei despăgubiri numai pentru prejudicii. Aprecierea Curții Curtea reamintește că: conform dispozițiilor articolului 35 1 din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Scopul acestei reguli este de a ține la dispoziția statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a încuviința, în mod normal prin intermediul instanțelor judecătorești, încălcările aduse împotriva lor înainte de a fi supuse Curții (a se vedea, printre altele, Cardot c. Franța, 19 martie 1991, § 36, seria A n 200). Această regulă se bazează pe ipoteza, obiect de la art. 13 din Convenția Cu toate acestea, art. 35 din Convenție prevede că nu se pot face decât recursuri atât în ceea ce privește încălcările incriminate, disponibile și adecvate. Aceste acțiuni trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine, nu numai în teorie, ci și în practică la momentul faptelor ; prin urmare, acestea trebuie să fie accesibile, care ar putea să le ofere reclamanților posibilitatea de a-și redresa obiecțiunile și să prezinte perspective rezonabile de succes, altfel le-ar lipsi eficacitatea și accesibilitatea dorită. Este de competența statului pârât să demonstreze că aceste cerințe sunt îndeplinite (a se vedea, printre altele, Vernillo c. Franța , 20 februarie 1991, § 27, seria A n 198, Dalia c. Franța, 19 februarie 1998, Recuperarea hotărârilor și a Deciziilor 1998-I și Civet c. Franța [GC], n 29340/95, CEDO 1999-VI și Sejdovic c. Italia [GC], n 56581/00, § 46, CEDH 2006-II. Curtea amintește mai întâi că calea plângerii cu constituirea unei părți civile nu constituie o acțiune efectivă, având în vedere jurisprudența recentă a Curții de Casație (Leagahardt, citată anterior). Comisia reamintește, de asemenea, că a considerat recent, în decizia sa Reinehardt (preciată), că În cazul în care o cerere de suspendare imediată nu este suficient de importantă pentru a o convinge că atât libertatea în fața instanței administrative, cât și acțiunea în exces de putere, chiar și în fața acestui judecător, constituie căi de atac pentru a remedia o situație similară sau comparabilă cu cea a reclamantului. Cu toate acestea, Curtea a considerat că, în ceea ce privește un solicitant a cărui detenție a încetat, acțiunea de despăgubire este disponibilă și adecvată, adică prezintă pentru solicitant perspective rezonabile de succes. Comisia a considerat, având în vedere evoluția jurisprudenței administrative, că statul de drept punea sub semnul întrebării suficient pe reclamant în ceea ce privește eficiența acțiunii în fața instanței administrative, și mai ales că aceasta era înconjurată de consiliere în cunoștință de cauză a unui profesionist. O astfel de soluție trebuie să se aplice în speță, în speță, Curtea, considerând că, în același timp, la fel de mult în cadrul cauzei Reinehardt , faptul că trei reclamanți au desfășurat, cu asistență juridică din partea unui avocat, o acțiune în despăgubire în fața instanțelor administrative, demonstrează că au considerat că, contrar afirmațiilor lor, au avut a priori dreptul la o cale de atac eficientă. Desigur, încă o dată, Curtea constată că valoarea despăgubirilor acordate de instanțele administrative este net inferioară celor pe care le-ar fi putut pretinde în fața ei, presupunându-și afirmațiile întemeiate (a se vedea, de exemplu, Samaras și alții c. Grecia 11463/09, 28 februarie 2012 și Plathey c. Franța, nr. 48337/09, 10 noiembrie 2011). Cu toate acestea, pentru Curte, numai un refuz sistematic al instanțelor interne și caracterizat printr-o jurisprudență stabilită, de a lua în considerare ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. [GC], nr. 36813/97, § 136 și 145, CEDH 2006-V. Pe de altă parte, art. 13 din convenție, care garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care să permită invocarea drepturilor și libertăților Convenției, astfel cum pot fi găsite, impune o cale de atac internă care să permită examinarea conținutului unui conținut de un (a se vedea, printre multe altele, Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 157, CEDO 2000-XI. Or, în ceea ce privește redresarea în cazul constatării unei încălcări a articolului 3, despăgubirile pentru prejudiciul moral care rezultă din această încălcare trebuie, în principiu, să fie posibile și să facă parte din sistemul de reparații instituit (a se vedea, printre altele, Iovciov c. Bulgaria, n 4121/98, § 143, 2 februarie 2006 și Stanev c. Bulgaria [GC], nr. 36760/06 § 218 CEDO 2012-...). Prin urmare, valoarea despăgubirii acordate nu este doar o chestiune de apreciere a prejudiciului și a evaluării sale, care ar trimite doar la o întrebare de fapt. : reprezintă, de asemenea, un element constitutiv al căii de atac efective în sensul articolului 13 din Convenție și, prin urmare, insuficiența acesteia poate constitui, în sine, o încălcare a regulii de drept prevăzută de această dispoziție. Prin urmare, reclamanții nu au demonstrat că, în pofida competenței judecătorilor din fond de a decide cuantumul despăgubirii, Consiliul din statul membru în cauză ar avea nici competența de a stabili el însuși cuantumul despăgubirii, în cazul în care aceasta ar putea exercita puterea sa de a invoca sau de a cenzura o hotărâre din apel care ar acorda o despăgubire vădit insuficientă. Astfel, în lipsa unui precedent juripudențial aplicabil situației reclamanților, există îndoieli cu privire la eficacitatea unei acțiuni interne: aceasta este un punct care trebuie supus instanțelor naționale (Roseiro Bento c. Portugalia (dec.), n 29288/02, CEDH 2004-XII (extracturi), Horváth și Vadászi c. Ungaria, n 2351/06, 9 noiembrie 2010 și Reinhardt, citată anterior). În orice caz, Curtea nu poate nici să aducă atingere soluției care ar putea fi reținută de Consiliu cu privire la această chestiune și nici să aducă atingere principiului subsidiarității, hotărând fără ca instanța administrativă supremă internă să fi avut posibilitatea de a se pronunța. Prin urmare, tuturor reclamanților, care au fost eliberați în perioada iulie 2008-martie 2010, le revine fie să sesizeze instanțele administrative cu privire la o acțiune de despăgubire (dl Jacquet, Lefevre și Packa), fie, pentru cei trei reclamanți care au făcut-o (dnii Rhazali, Bakhma și Chemir), să întreprindă această acțiune la sfârșitul acesteia, prin luarea în considerare a Consiliului de Stat al Ö lor în cadrul unui recurs în casare. În consecință, Curtea consideră că cererea trebuie respinsă, în ceea ce privește travaliul întemeiat pe încălcarea articolului 3 din Convenția adoptată în mod individual, pentru neobosirea căilor de atac interne, în aplicarea articolului 35 1 și a articolului 4 din Convenție, și în ceea ce privește art. 13 coroborat cu art. 3 din Convenție, ca fiind în mod vădit nefondat, în aplicarea articolului 35 3 (a) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii inadmisibile. Claudia Westerdiek Dean Spielmann Modulul Președinte
Requête n
o
37568/09
Karim RHAZALI et autres
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 10 avril 2012 en une chambre composée de
:
Dean Spielmann,
président,
Karel Jungwiert,
Boštjan M. Zupančič,
Mark Villiger,
Ann Power-Forde,
Angelika Nußberger,
André Potocki,
juges,
et de Claudia Westerdiek, greffière de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 3 juillet 2009,
Vu la décision du 31 août 2010,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Karim Rhazali, né en 1982 («
le premier
requérant
»), Mohamed Bakhma (le «
deuxième requérant
»), Manuel
Chemir, né en 1989 («
le troisième requérant
»), Stéphane Jacquet, né en
1978 («
le quatrième requérant
»), Johan Lefèvre, né en 1975 («
le
cinquième requérant
»), et Loïc Packa, né en 1985 («
le
sixième
requérant
»), sont des ressortissants français et ils résident en France. Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
E. Kiganga-Siroko, avocat à Clermont-Ferrand. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
Les requérants furent détenus à la maison d’arrêt de Clermont-Ferrand
: le premier requérant du 13
novembre 2007 au 12
juillet 2008 en détention provisoire
; le deuxième du 19
mai 2008 au 24
mars 2009, d’abord à titre provisoire puis en exécution d’une condamnation
; le troisième du 13
mars
2008 au 2
mars 2009, d’abord en détention provisoire puis en exécution de peine
; le quatrième du 16
novembre 2007 au 6
octobre 2009, d’abord en détention provisoire puis, à compter du 18
novembre 2008, au titre d’une condamnation
; le cinquième du 31
août 2008 au 11
mars 2009 en exécution d’une peine
; le sixième du 19
octobre 2007 au 25
février 2009 dans le cadre de sa détention provisoire, puis du 5 au 22
février 2010 en exécution d’une peine.
Tous les requérants furent ultérieurement remis en liberté
: sans transfèrement, respectivement les 12 juillet 2008 et 22 février 2010 pour les premier et sixième requérants
; après transfèrement pour les autres requérants, à savoir les 15 janvier 2010, 12 mai 2009, 12 novembre 2009 et 4 mars 2010 pour les deuxième, troisième, quatrième et cinquième requérants.
Le 11
juillet 2008, le juge des référés du tribunal administratif de Clermont-Ferrand, saisi par le troisième requérant, commit un expert, architecte, pour décrire l’état de sa cellule, sa superficie, son volume, l’état de la ventilation et des communs.
Le 31
juillet 2008, l’expert remit son rapport, dans lequel il décrit un établissement composé de dix-neuf cellules avec un taux d’occupation de 106% le jour de sa visite, après avoir examiné quatre des cinq cellules dans lesquelles le troisième requérant fut détenu à compter du 13
mars 2008.
L’espace par détenu mesuré par l’expert est compris entre 3,53 et 3,70
m
2
.
D’après le rapport, les deux petites cellules, d’une capacité de quatre
personnes, que le troisième requérant occupa avec trois codétenus, sont équipées de deux lits superposés de part et d’autre de la porte, deux petites tables et des rayonnages, un lavabo individuel à eau froide, un réfrigérateur et un téléviseur. Les toilettes sont cloisonnées, mais dépourvues de plafond. Ces cellules sont éclairées chacune par une fenêtre d’une hauteur de 1,15 m pour une largeur de 0,80 m. L’expert, qui souligne l’étroitesse des cellules et indique en être surpris, mentionne un éclairage par un simple tube néon unique de 1,20 m et un défaut de ventilation mécanique. Il précise également que la ventilation des toilettes se fait sur le volume de la cellule dont elles ne sont pas séparées physiquement.
Les deux plus grandes cellules, d’une capacité respective de huit et douze détenus, furent occupées par le troisième requérant avec soit deux, s’agissant de la moins grande, soit cinq autres détenus. Les fenêtres, au nombre de deux à trois, sont plus grandes (1,85 m sur 0,90). Il n’y a pas davantage de ventilation mécanique. Dans un cas, l’expert note une fuite d’alimentation des sanitaires dont le tuyau est corrodé, dans l’autre le raccordement direct de la vidange du lavabo à la chute des toilettes, susceptible de provoquer des remontées d’odeurs. Les détenus peuvent disposer, en plus de l’éclairage par néon semblable aux petites cellules, d’une liseuse. Les toilettes sont cloisonnées et, dans l’une des deux cellules, comportent un plafond. Les lavabos collectifs sont dotés de deux robinets. La plus grande cellule comprend en outre un évier sans égouttoir.
Concernant les parties communes, l’expert relève la propreté et l’entretien parfaits des circulations, le très bon état de la bibliothèque, la présence d’une salle de musculation ventilée, d’un terrain sportif avec gazon artificiel et d’une cour de promenade cimentée à ciel ouvert. Il dénonce en revanche le défaut de ventilation des douches où l’atmosphère est confinée et dans lesquelles des carreaux cassés peuvent être coupants.
Des courriers furent adressés au ministre de la Justice par les avocats de MM. Rhazali, Bakhma et Chemir, ainsi que par le Syndicat des avocats de France («
le SAF
») le 10
septembre 2008, pour demander l’indemnisation des requérants du fait de leurs conditions de détention. D’autres courriers furent adressés, le 22
septembre 2008 au contrôleur général des lieux de privation de liberté, le 18
novembre 2008 au préfet du Puy-de-Dôme, et le 2
décembre 2008 au maire de Clermont-Ferrand.
Le préfet répondit qu’il ordonnerait une visite de la commission de surveillance du site et saisirait l’administration pénitentiaire pour engager des travaux de mise en conformité, tandis que le maire fit état des interventions successives de la municipalité, disant espérer la construction d’un nouvel établissement pour 2014.
Une plainte, qui resta sans réponse, fut déposée au nom des trois
détenus par le SAF le 1
er
décembre 2008 sous l’intitulé «
dénonciation des conditions de détention inhumaines à la maison d’arrêt
», ce courrier invitant le ministère public à déclencher des poursuites au titre, notamment, de l’infraction de conditions d’hébergement contraires à la dignité humaine.
Les 28
juillet et 21
août 2009, le ministre de la Justice rejeta les demandes d’indemnisation faites par MM. Rhazali, Bakhma et Chemir en réparation du préjudice qu’ils estimaient avoir subi du fait de leurs conditions de détention. Il estima qu’ils n’apportaient pas la preuve de ce préjudice.
Ces trois requérants, représentés par leur conseil devant la Cour, saisirent le juge administratif d’un recours indemnitaire.
Les trois autres requérants, MM. Jacquet, Lefèvre et Packa, ne justifient pas avoir engagé d’action contentieuse.
Le 18
décembre 2009, le juge des référés du tribunal administratif de Clermont-Ferrand rejeta leurs demandes en référé provision.
Le 8
avril 2010, la cour administrative d’appel de Lyon infirma les décisions du juge des référés et alloua des provisions à hauteur de 800 euros («
EUR
») au premier requérant, 1
000 EUR au deuxième requérant et 1
200
EUR au troisième requérant.
Le 27
mai 2010, le tribunal administratif de Clermont-Ferrand, statuant au fond, condamna l’Etat à verser aux deuxième et troisième requérants les sommes respectives de 1
000 et 1
200 EUR. En revanche, le premier requérant fut débouté de sa demande, la juridiction estimant que ses conditions de détention n’avaient pas porté atteinte à la dignité de la personne humaine.
Il fit appel de ce jugement, le ministre de la Justice faisant appel des deux autres, le deuxième requérant formant également un appel incident.
Le 31
mars 2011, la cour administrative d’appel de Lyon annula le jugement rendu à la requête du premier requérant, et condamna l’Etat à lui payer 800 EUR à titre de préjudice moral. Elle releva qu’il avait occupé, à l’exception d’une journée, une cellule collective de 42,80 m
2
avec, selon les périodes, de six à onze codétenus, disposant dès lors d’un espace de 3,57 à 6,11 m
2
pour se mouvoir. Elle mentionna également l’insuffisance du dispositif d’aération, constitué uniquement d’une fenêtre haute, et le cloisonnement partiel des toilettes, par ailleurs démunies d’une aération spécifique. Elle en conclut que, dans ces conditions, et malgré sa participation à des activités ou promenades, le premier requérant avait été détenu dans des conditions n’assurant pas le respect de la dignité humaine.
Le même jour, elle rejeta l’appel formé, dans les deux autres litiges, par le ministre de la Justice, qui reprochait au tribunal d’avoir appliqué un seuil de 7 m
2
comme surface minimale souhaitable. Elle rejeta également l’appel incident du deuxième requérant, faute pour lui d’apporter des éléments justifiant la réévaluation de son préjudice. Elle précisa que le deuxième et le troisième requérants avaient occupé respectivement quatre et sept cellules dont certaines ne leur offraient pas une surface supérieure à 4 m
2
, relevant de la même manière que dans le premier arrêt l’insuffisance de l’aération et le cloisonnement partiel des toilettes, et concluant à des conditions de détention non respectueuses de la dignité humaine, même en tenant compte des formations, activités ou promenades dont les intéressés avaient pu bénéficier.
B.
Le droit et la pratique internes et internationaux pertinents
Il est renvoyé à la décision
Lienhardt c. France
,
n
o
12139/10, du 13
septembre 2011.
Invoquant les articles 3 et 13 de la Convention, les requérants se plaignaient de leurs conditions de détention à la maison d’arrêt de Clermont-Ferrand, ainsi que de l’absence de recours effectif pour s’en plaindre.
Les requérants se plaignent d’avoir subi des conditions de détention inhumaines et dégradantes, et d’être privés de recours pour s’en plaindre. Ils invoquent l’article 3 de la Convention, pris seul et combiné avec l’article 13, ces dispositions se lisant comme suit
:
Article 3
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Article 13
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
A.
Thèses des parties
1.
Le Gouvernement
Le Gouvernement, qui estime que le litige n’avait pas à être porté devant les juridictions judiciaires, l’Etat ne pouvant voir sa responsabilité engagée devant elles, mais uniquement devant les juridictions administratives, fait en outre valoir que les voies de recours internes disponibles n’ont pas été épuisées.
Il considère d’abord que les requérants pouvaient saisir l’administration pénitentiaire, puis, par un recours hiérarchique, le garde des sceaux, pour obtenir leur transfèrement ainsi qu’une indemnisation préalable, ce qu’ont fait les trois premiers requérants, mais plus de six mois après leur plainte pénale au parquet, et alors même qu’ils n’étaient plus détenus à Clermont-Ferrand.
Par ailleurs, le Gouvernement précise que les requérants pouvaient saisir le juge administratif d’une requête en référé liberté, cette procédure permettant d’obtenir en quarante-huit heures toute mesure urgente nécessaire pour faire cesser une atteinte grave à une liberté fondamentale. Il mentionne que le juge administratif a admis la recevabilité de ce recours dans des espèces similaires, s’agissant, entre autres, du placement en quartier disciplinaire d’un détenu fragile ou de la suspension d’un régime de fouilles.
Le Gouvernement ajoute que les requérants pouvaient également exercer un recours en excès de pouvoir pour contester le refus, même implicite, de l’administration de faire cesser les atteintes qu’ils dénoncent, en accompagnant ce recours d’une demande de suspension de l’acte. Il souligne à cet égard que, depuis l’arrêt
Marie
rendu par le Conseil d’Etat le 17
février 1995, cette procédure est applicable s’agissant de mesures pénitentiaires et que son champ d’application est en constante progression dans ce domaine.
Enfin, le Gouvernement fait valoir que les requérants pouvaient introduire une action en responsabilité de l’Etat devant le juge administratif, précisant que trois d’entre eux, MM. Chemir, Bakhta et Rhazali, l’avaient fait et avaient obtenu une demande de provision, puis une condamnation de l’Etat au fond à hauteur d’appel. S’appuyant sur plusieurs décisions rendues récemment par des juridictions administratives, il estime que la responsabilité de l’Etat peut être engagée à ce titre pour faute simple, voire pour un simple comportement fautif si les conditions d’incarcération n’assurent pas le respect de la dignité humaine. Si certaines de ces décisions sont postérieures à l’introduction de la requête, le Gouvernement considère qu’elles sont au moins contemporaines des recours formés par les requérants susnommés dans l’ordre interne, l’évolution de la jurisprudence devant par ailleurs être prise en compte par la Cour.
2.
Les requérants
Pour leur part, les requérants considèrent que la voie pénale doit permettre de répondre à l’obligation procédurale de mener une enquête effective sur les violations qu’ils dénoncent, ce qui suppose que les responsables soient identifiés et sanctionnés. Ils précisent que l’action indemnitaire devant le juge administratif ne permet pas d’y répondre.
Concernant les recours devant le juge administratif en référé ou en excès de pouvoir, ils font valoir qu’ils s’appliquent à des mesures relatives à des placements en quartier disciplinaire ou à des régimes de fouilles, et non à des décisions de placement en détention, soit à titre provisoire, soit pour exécuter une peine prononcée par une juridiction pénale.
Quant au recours indemnitaire, ils estiment qu’il permet seulement d’obtenir une réparation des dommages.
B.
Appréciation de la Cour
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35
§
1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. La finalité de cette règle est de ménager aux Etats contractants l’occasion de prévenir ou de redresser – normalement par la voie des tribunaux – les violations alléguées contre eux avant qu’elles ne soient soumises à la Cour (voir, entre autres,
Cardot c.
France
, 19 mars 1991, §
36, série A n
o
200). Cette règle se fonde sur l’hypothèse, objet de l’article
13 de la Convention –et avec lequel elle présente d’étroites affinités
– que l’ordre interne offre un recours effectif quant à la violation alléguée (
Selmouni c. France
[GC], n
o
25803/94, §
L’article 35 de la Convention ne prescrit toutefois l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ces recours doivent exister à un degré suffisant de
certitude, non seulement en théorie mais aussi en pratique à l’époque des faits
; dès lors, ils doivent être accessibles, susceptibles d’offrir aux requérants le redressement de leurs griefs et présenter des perspectives raisonnables de succès, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité
voulues. Il incombe à l’Etat défendeur de démontrer que ces exigences se trouvent réunies (voir, entre autres,
Vernillo c.
France
, 20
février 1991, §
27, série A n
o
198,
Dalia c.
France
, 19
février 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998-I, et
Civet c.
France
[GC], n
o
29340/95, CEDH 1999-VI, et
Sejdovic c.
Italie
[GC], n
o
56581/00, §
La Cour rappelle tout d’abord que la voie de la plainte avec constitution de partie civile ne constitue pas un recours effectif, eu égard à la jurisprudence récente de la Cour de cassation (
Lienhardt
, précitée).
Elle rappelle également qu’elle a récemment jugé, dans sa décision
Lienhardt
(précitée), que «
le Gouvernement n’apporte pas d’éléments suffisamment déterminants pour la convaincre que tant le référé liberté devant le juge administratif que le recours en excès de pouvoir, également devant ce juge, fût-il assorti d’une demande de suspension immédiate en référé, constituent des voies de recours permettant de remédier à une situation analogue ou comparable à celle alléguée par le requérant.
». Elle ne voit pas de raison d’aboutir à un constat différent en l’espèce.
La Cour a par contre estimé que, s’agissant d’un requérant dont la détention a cessé, le recours indemnitaire est disponible et adéquat, c’est-à-dire qu’il présente pour le requérant des perspectives raisonnables de succès. Elle a considéré, au vu de l’évolution de la jurisprudence administrative, que l’état du droit faisait naître un doute suffisant pour le requérant quant à l’efficacité du recours devant le juge administratif, et d’autant qu’il s’était entouré des conseils éclairés d’un professionnel.
Une telle solution doit s’appliquer en l’espèce, la Cour considérant au demeurant qu’à l’instar de l’affaire
Lienhardt
, le fait que trois requérants ont exercé, avec l’assistance d’un avocat, une action en indemnisation devant les juridictions administratives, démontre qu’ils estimaient disposer
a priori
, contrairement à leurs allégations, d’un recours efficace.
Certes, une fois encore, la Cour observe que le montant des indemnisations allouées par les juridictions administratives est indéniablement inférieur à celles auxquelles ils auraient pu prétendre devant elle, à supposer leurs allégations fondées (voir, par exemple,
Samaras et autres c. Grèce
,
n
o
11463/09, 28 février 2012, et
Plathey c. France
, n
o
48337/09, 10 novembre 2011).
Mais, pour la Cour, seul un refus systématique des juridictions internes et caractérisé par une jurisprudence établie, de prendre en compte le grief tiré d’une indemnisation insuffisante pourrait dispenser le requérant qui, par ailleurs, conteste le fondement même de la réponse du juge de première instance, d’épuiser les voies de recours internes (voir,
mutatis mutandis
,
Scordino c.
Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §§
136 et 145, CEDH
Par ailleurs, l’article 13 de la Convention, qui garantit l’existence en droit interne d’un recours permettant de se prévaloir des droits et libertés de la Convention tels qu’ils peuvent s’y trouver consacrés, exige un recours interne habilitant à examiner le contenu d’un «
grief défendable
» fondé sur la Convention et à offrir le redressement approprié (voir, parmi beaucoup d’autres,
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
30210/96, § 157, CEDH 2000-XI). Or, s’agissant du redressement en cas de constat de violation de l’article 3, une indemnisation pour le dommage moral découlant de cette violation doit en principe être possible et faire partie du régime de réparation mis en place (voir, notamment,
Iovtchev c.
Bulgarie
, n
o
41211/98, §
143, 2
février 2006, et
Stanev c. Bulgarie
[GC], no
36760/06
Le montant de la réparation accordée ne constitue donc pas seulement une question d’appréciation du préjudice et de son appréciation, qui renverrait uniquement à une question factuelle
: il représente également un élément constitutif du recours effectif au sens de l’article 13 de la Convention et, dès lors, son insuffisance peut également constituer, en soi, une violation de la règle de droit prévue par cette disposition.
Par conséquent, les requérants n’ont pas démontré que, nonobstant la compétence des juges du fond pour décider du montant de l’indemnisation, le Conseil d’Etat n’aurait compétence ni pour fixer lui-même le montant de l’indemnisation s’il estimait pouvoir exercer son pouvoir d’évocation ni pour censurer un arrêt d’appel qui accorderait une indemnisation manifestement insuffisante.
Ainsi, en l’absence de précédent jurisprudentiel applicable à la situation des requérants, un doute existe quant à l’efficacité d’un recours interne
: c’est là un point qui doit être soumis aux tribunaux nationaux (
Roseiro Bento c.
Portugal
(déc.), n
o
29288/02, CEDH 2004-XII (extraits),
Horváth et Vadászi c.
Hongrie
, n
o
2351/06, 9
novembre 2010, et
Lienhardt
, précitée).
En tout état de cause, la Cour ne peut ni préjuger de la solution susceptible d’être retenue par le Conseil d’Etat sur cette question ni porter atteinte au principe de subsidiarité en statuant sans que la juridiction administrative suprême interne ait eu l’occasion de se prononcer.
Il appartenait donc aux requérants, tous remis en liberté entre juillet 2008 et mars 2010, soit de saisir les juridictions administratives d’un recours indemnitaire (MM. Jacquet, Lefèvre et Packa), soit, pour les trois requérants qui l’ont fait (MM. Rhazali, Bakhma et Chemir), de mener cette action à son terme en saisissant le Conseil d’Etat de leur grief dans le cadre d’un pourvoi en cassation.
Par conséquent, la Cour considère que la requête doit être rejetée, s’agissant du grief tiré de la violation de l’article 3 de la Convention pris isolément, pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35
§§
1 et 4 de la Convention, et s’agissant de l’article 13 combiné à l’article 3 de la Convention, comme manifestement mal fondée, en application de l’article 35
§§
3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
le restant de la requête irrecevable.
Claudia Westerdiek
Dean Spielmann
Greffière
Président