A doua secțiune DECIZIE nr. 38257/07 Halina PIECHOTA împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 26 noiembrie 2013 în calitate de comitet compus din: Ledi Bianku, președinte, Paul Mahoney, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 28 august 2007, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Halina Piechota, este un național polonez, născut în 1957 și trăiește în Mielec. Guvernul polonez (“Governul”) a fost reprezentat de agentul, dl Wołāsiewicz, succes de Chrzanowska, Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează: reclamantul este căsătorit și are doi copii. Înainte de solicitarea de pensie a fost angajată. Procedințe privind grantul și revocarea pensiei EWK La 27 decembrie 2000, reclamantul a depus o cerere la Consiliul de Securitate Socială Rzeszów (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) să fie acordată dreptul la o pensie de pensionare anticipată pentru persoanele care cresc copiii care, datorită gravității stării lor de sănătate, necesită asistență constantă, așa-numita pensie EWK. Împreună cu cererea ei de pensie, reclamantul a prezentat un certificat medical emis la 22 decembrie 2000 de către un centru medical specializat. Certificatul a afirmat că copilul (născut în 1994) a suferit de infecții alergice cronice ale tractului respirator superior, enureză nocturnă, malabsorbție, precum și probleme psihologice și neurologice, și a avut nevoie de îngrijirea constantă a părintelui. La 26 ianuarie 2001, Consiliul de Securitate Socială Rzeszów („SB”) a emis o decizie acordând reclamantului dreptul la un mai devreme Pensiunea de pensionare pentru valoarea netă de 536 zloty polonez (PLN). Consiliul de Securitate Socială a suspendat inițial plata pensiei din cauza faptului că reclamantul încă lucrează la data deciziei. La scurt timp după aceea, reclamantul a informat SSB despre demisia sa și pensia a început să fie plătită la 1 februarie 2001. Reclamantul a fost angajat pe parțial până la sfârșitul lunii ianuarie 2001. La 5 februarie 2001, a reluat aceeași slujbă pe parțial. 10. La o dată necunoscută, Consiliul de Securitate Socială Rzeszów a solicitat medicul Consiliului de Securitate Socială Principală (Główny Lekarz Orzecznik ) să-l informeze dacă fiica reclamantului necesită îngrijirea permanentă a unui părinte. La 18 septembrie 2002, medicul a declarat că, pe baza documentelor medicale, copilul în cauză nu poate fi considerat ca fiind vreodată necesară o astfel de îngrijire. 11. Prin decizia din 11 iunie 2002, Consiliul de Securitate Socială Rzeszów a întrerupt plata pensiei reclamantului cu efect imediat (1 iunie 2002). În temeiul celei de-a doua decizii, emisă la 12 iunie 2002, Consiliul a redeschis procedura, a revocat decizia inițială de acordare a unui pensie și, în cele din urmă, a refuzat să acorde reclamantului dreptul la o pensie de pensie anticipată în temeiul regimului prevăzut de Ordonanța Cabinetului din 15 mai 1989 privind dreptul la pensionare anticipată a angajaților care crește copii care necesită asistență permanentă ( La 29 iunie 2004, Curtea Regională Tarnobrzeg ( Sīd Okręgowy ) a respins recursul. Curtea Regională a concluzionat pe baza dovezilor, inclusiv a dovezii medicale experte, că, deși, într-adevăr, copilul reclamantului a suferit de infecția tractului respiratoriu superior, suprasensibilitatea emoțională și rezistența scăzută la stres, ea nu a solicitat îngrijirea permanentă a mamei sale, deoarece starea de sănătate nu a afectat semnificativ funcțiile corpului. Tribunalul intern a susținut că reclamantul a fost îndepărtat în mod corect de dreptul său la o pensie în temeiul regimului prevăzut de Ordonanța 1989, deoarece nu a îndeplinit cerințele de asistență permanentă necesară. 14. Reclamantul a apelat în continuare împotriva hotărârii de primă instanță. 15. La 24 noiembrie 2004, Curtea de Apel Rzeszów (Sīd Apelacyjny) ) a respins recursul. Curtea a susținut constatarea Curții Regionale. 16. La 18 martie 2005, Curtea Supremă (Sād Najwyższy ) a refuzat să dispună de recursul de casare depus de solicitant. Decizia a fost îndreptată asupra reclamantului la 6 aprilie 2005. Dispozițiile juridice aplicabile la momentul material și la chestiunile de practică sunt prezentate în hotărârea Moskal v. Polonia , nr. 10373/05 , §§ 31-34, 15 septembrie 2009. Reluarea procedurii de securitate socială, care au dus la anularea deciziei finale care îi acordă dreptul la pensie, a fost încălcarea principiului certitudinei juridice și a constituit o privare nejustificată a proprietăților. Guvernul a formulat mai multe obiecții față de admisibilitatea cazului, susținând că cererea constituie un abuz al dreptului de cerere individuală, că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne și nu a respectat regula de șase luni. În acest sens, ei au subliniat că procedura în acest caz s-a încheiat la 18 martie 2005 și în timp ce hotărârea Curții Supreme care a respins recursul de cassare al reclamantului a fost interzisă în fața reclamantului la 6 aprilie 2005, ea și-a depus cererea în fața Curții numai la 24 decembrie 2007. 20. Curtea constată că, în 2005, reclamantul și-a depus prima cerere, care presupune încălcarea articolelor 6, 8 și 14 din Convenție. Această cerere a fost înregistrată în conformitate cu numărul 20791/05 și declarată inadmisibilă la 11 octombrie 2005. Prezenta cerere, cu privire la același set de proceduri, a fost depusă la Curtea la 28 august. 2007 care este aproape doi ani după ce cererea din 2005 a fost declarată inadmisibilă. Prin urmare, nu poate fi considerată continuarea primei cereri. 21. În măsura în care guvernul a susținut că reclamantul nu a respectat termenul de șase luni, Curtea observă că art. 35 § 1 din convenție prevede că cele șase Perioada lunară decurge din decizia finală în procesul de epuizare. În acest caz, Curtea Supremă a refuzat să dispună de recursul de casă al reclamantului la 18 martie 2005. Această decizie a fost transmisă reclamantului la 6 aprilie 2005 și, prin urmare, la mai mult de șase luni înainte de introducerea cauzei în fața Curții. 22. Curtea consideră că, în circumstanțele prezentului caz, nu este necesar să se examineze obiecțiile rămase ale Guvernului cu privire la admisibilitatea prezentei cereri. 23. Prin urmare, cererea este inadmisibilă pentru nerespectarea normei de șase luni prevăzute la art. 35 § 1 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Fatoș Aracı Ledi Bianku Președintele adjunct al grefierului
Application no. 38257/07
Halina PIECHOTA
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 26
November 2013 as a Committee composed of:
Ledi Bianku,
President,
Paul Mahoney,
Krzysztof Wojtyczek,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 28 August 2007,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Halina Piechota, is a Polish national, who was born in 1957 and lives in Mielec.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by
Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz, succeeded by
Ms
J.
Chrzanowska, of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant is married and has two children. Prior to her application for pension she had been employed.
Proceedings concerning the grant and revocation of the EWK pension
5.
On 27 December 2000 the applicant filed an application with the Rzeszów Social Security Board
(Zakład Ubezpieczeń Społecznych)
to be granted the right to an early
‑
retirement pension for persons raising children who, due to the seriousness of their health condition, required constant care, the so-called EWK pension.
6.
Along with her application for a pension, the applicant submitted a medical certificate issued on 22 December 2000 by a specialist medical center. The certificate stated that the child (born in 1994) suffered from chronic allergic infections of upper respiratory tract, nocturnal enuresis, malabsorption, as well as psychological and neurological problems, and was in need of the parent’s constant care.
7.
On 26 January 2001 the Rzeszów Social Security Board (“the SSB”) issued a decision granting the applicant the right to an early
‑
retirement pension to the net amount of 536
Polish zlotys (PLN).
8.
The Social Security Board initially suspended the payment of the pension due to the fact that the applicant was still working on the date of the decision. Shortly afterwards the applicant informed the SSB of her resignation and the pension started to be paid as of 1 February 2001.
9.
The applicant was employed part-time until the end of January 2001. On 5 February 2001 she resumed the same part-time employment.
10.
On an unknown date the Rzeszów Social Security Board requested the Main Social Security Board’s doctor (
Główny Lekarz Orzecznik
) to inform it whether the applicant’s daughter required the permanent care of a parent. On 18 September 2002 the doctor stated that, on the basis of the medical documents, the child in question could not be considered as ever having required such care.
11.
By a decision of 11 June 2002 the Rzeszów Social Security Board discontinued the payment of the applicant’s pension with immediate effect (1 June 2002). By virtue of the second decision, issued on 12 June 2002 the Board reopened the proceedings, revoked the initial decision granting a
pension and eventually refused to award the applicant the right to an early-retirement pension under the scheme provided for by the Cabinet’s Ordinance of 15
May 1989 on the right to early retirement of employees raising children who require permanent care (
Rozporządzenie Rady Ministrów z dn. 15 maja 1989 w sprawie uprawnień do wcześniejszej emerytury pracowników opiekujących się dziećmi wymagającymi stałej opieki
) (“the 1989 Ordinance”).
12.
The applicant appealed against the respective decisions divesting her of the right to an early
‑
retirement pension.
13.
On 29 June 2004 the Tarnobrzeg Regional Court (
Sąd Okręgowy
) dismissed the appeal. The Regional Court concluded on the basis of the evidence, including expert medical evidence, that while indeed the applicant’s child suffered from upper respiratory tract infection, emotional oversensitivity and low resistance to stress, she did not require her mother’s permanent care since her health condition did not significantly impair her body functions. The domestic court held that the applicant had been rightfully divested of her right to a pension under the scheme provided by the 1989 Ordinance as she did not satisfy the requirement of necessary permanent care.
14.
The applicant further appealed against the first-instance judgment.
15.
On 24 November 2004 the Rzeszów Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) dismissed the appeal. The court upheld the finding of the Regional Court.
16.
On 18 March 2005 the Supreme Court (
Sąd Najwyższy
) refused to entertain the cassation appeal lodged by the applicant. The decision was served on the applicant on 6 April 2005.
B.
Relevant domestic law and practice
17.
The legal provisions applicable at the material time and questions of practice are set out in the judgment in the case of
Moskal v. Poland
, no.
10373/05, §§ 31-34, 15 September 2009.
18.
The applicant alleged under Articles 6, 8, 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No 1 to the Convention that the
ex-officio
reopening of the social security proceedings, which had resulted in the quashing of the final decision granting her a right to a pension, was in breach of the principle of legal certainty and amounted to an unjustified deprivation of property.
19.
The Government raised several objections to the admissibility of the case. They submitted that the application constituted an abuse of the right of individual petition that the applicant had failed to exhaust domestic remedies and failed to comply with the six
‑
month rule. In this respect they stressed that the proceedings in the case came to an end on 18
March
2005 and while the Supreme Court’s judgment dismissing the applicant’s cassation appeal was served on the applicant on 6
April 2005, she lodged her application with the Court only on 24 December 2007.
20.
The Court notes that in 2005 the applicant had lodged her first application alleging a violation of Articles 6, 8 and 14 of the Convention. This application was registered under the number 20791/05 and declared inadmissible on 11
October
2005.The present application, concerning the same set of proceedings was lodged with the Court on 28
August
2007 that is almost two years after the 2005 application had been declared inadmissible. Therefore, it cannot be considered as continuation of the first application.
21.
In so far as the Government alleged that the applicant failed to comply with the six month time-limit, the Court observes that Article 35 §
1 of the Convention provides that the
six
-month period runs from the final decision in the process of exhaustion. In the present case the Supreme Court refused to entertain the applicant’s cassation appeal on
18 March 2005.
This decision was served on the applicant on 6 April 2005 and therefore more than six months before the introduction of the case before the Court.
22.
The Court considers that in the circumstances of the present case it is not necessary to examine the Government’s remaining objections concerning the admissibility of the present application.
23.
It follows that the application is inadmissible for non-compliance with the six-month rule set out in Article 35 § 1 of the Convention, and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Fatoș Aracı
Ledi Bianku
Deputy Registrar
President