CtEDO 05.12.2013 Auto

JANKOWSKI c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
05.12.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
JANKOWSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 25049/12 Marcin JANKOWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află la 5 decembrie 2013 într-un comitet compus din George Nicolaou, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Faris Vehabović, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere declarația din 9 septembrie 2013 prin care guvernul pârât invită Curtea să șteargă cererea de rol și răspunsul reclamantului la această declarație, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACERI ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul Marcin Jankowski, este un resortisant polonez, născut în 1986 și rezident în Varșovia. Turzynowicz-Kieryło, avocat în Varșovia. Guvernul polonez ( Citând articolele 5 alineatul (4) și 6 din convenție, reclamantul s-a plâns de încălcarea principiului egalității de arme în procedura privind reținerea provizorie a acestuia, din cauza refuzului prelungit al autorităților de a-i permite să ia cunoștință de dosarul de land și de lanjurisdicția prin faptul că a dus la contestarea eficientă a deciziilor privind reținerea provizorie a acestuia. Fără a menționa o dispoziție specială a Convenției, reclamantul s-a plâns, de asemenea, că nu a fost informat imediat cu privire la motivele arestării sale. La 21 ianuarie 2013, cererea a fost comunicată guvernului pe teren la art. 5 alineatul (4) din Convenție, în măsura în care se referă la primul motiv al reclamantului. Printr-o scrisoare din 9 septembrie 2013, guvernul a informat Curtea cu privire la intenția sa de a face o declarație unilaterală privind soluționarea problemei ridicate de această parte a cererii. În plus, guvernul a invitat Curtea să șteargă cauza din rolul în temeiul articolului 37 din convenție. (...) The Government hereby wish to emue Mlodzieniak v. Poland , application no. 28592/03, Decision of 21 September 2010; Migon v. Poland , application no. 24244/94, judgment of 25 June 2002; Wloch v. Poland , application no. 27785/95, judgment of 19 October 2000). The sum reperred to the above, which is to cover any and all pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be free of any fiscals plus that maybe applicable. It will be plati within threre months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default periods plus trei puncte percentage.... Printr-o scrisoare din 9 octombrie 2013, reclamantul a indicat faptul că a fost nesatisfăcut de termenii declarației unilaterale și-a prezentat cererea cu titlu de satisfacție echitabilă. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile expuse la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) de la acest articol. În special, art. 37 litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv pe care [ea] îl consideră existența sa, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, ea poate elimina o cerere din rolul în temeiul articolului 37 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest caz, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care decurg din jurisprudența sa, în special din hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei de judecată propuse, care corespunde sumelor acordate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c) din convenție). În plus, având în vedere cele de mai sus, în special existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la chestiunea adresată în speță (Migon c. Polonia, 24244/94, 25 iunie 2002 Laszkiewicz c. Polonia, n 28481/03, 15 ianuarie 2008; Mlodzieniak c. Polonia (dec.), n 28592/03, 21 September 2010) consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale nu necesită examinarea acestei părți a cererii [art. 37 alineatul (1) in fine Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului, cu condiția ca aceasta să se refere la travaliul întemeiat pe art. 5 alin. (4) din Convenție. Alte obiecții Recurentul se plânge că nu a fost informat în mod prompt cu privire la motivele arestării sale. Curtea arată că reclamantul nu a demonstrat că a invocat cauza în fața autorităților interne. Prin urmare, aceasta îl respinge pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. 360 zlotys polonez (PLN) pentru cheltuielile suportate în cadrul procedurii interne și în fața Curții. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea acordă reclamantului 250 EUR (EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată angajate în procedura națională. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor pe care le cuprinde în ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 5 alineatul (4) din convenție; A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului 250 EUR (două sute cincizeci de euro) plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli, pentru a fi convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale, în conformitate cu art. 37 (c) Convenției, să șteargă cauza rolului în măsura în care aceasta se referă la partea de mai sus; Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Fatoș Arac

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă