M.K. v. LATVIA
M.K. v. LATVIA (CtEDO, 2013)
Comunicat la 13 decembrie 2013 CUARTA SECȚIUNE Cererea nr. 53126/11 M.K. împotriva Letoniei depusă la 10 august 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, M.K., este un național rus și este în prezent reținut în închisoare. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul în statutul de martor în cadrul procedurii penale în ceea ce privește traficul de droguri (a) Instituția anchetei În septembrie 2010, reclamantul a exprimat dorința de a descoperi o crimă organizată, traficul de droguri. Având în vedere asigurarea unui procuror că numai un judecător ar avea acces la informațiile sale personale, reclamantul a prezentat dovezi împotriva S. în aprilie 2011. La 5 mai 2011, reclamantul a depus mărturie la procesul împotriva acuzatului (b) Accesul la informațiile personale ale reclamantului La 9 mai 2011, avocatul S. a solicitat permisiunea de a consulta un dosar judecător într-un alt set de proceduri penale împotriva reclamantului. Dosarul conține informațiile personale ale reclamantului, inclusiv codul de identitate, adresa și informațiile personale ale mamei și ale fratelui său. La 16 mai 2011, avocatul a făcut copii din dosar. (c) Cererea reclamantului de protecție Potrivit afirmației reclamantului, el a primit amenințări de la S. Datorită cererii de azil ale lui S., el a fost transferat într-o altă instituție de detenție. Acolo, potrivit reclamantului, S. a avut ocazia de a transmite informațiile despre familia reclamantului asociaților săi. Reclamantul a considerat că răzbunarea va fi luată împotriva familiei sale. El a mai indicat că, în timp ce în detenție el a fost deja maltratat fizic la 14 aprilie 2011. 10. La 3 august 2011, reclamantul a solicitat ca el să fie protejat de martori. Cererea a fost adresată Senatului Curții Supreme (Augstākās linkas Senāts ), acuzarea pentru investigarea crimelor de trafic de droguri ( Narkotiku nelikumīgas aprites noziegumu izmeklēšanas prokuratūra ), Biroul Procurorului General ( δenerālprokuratūra ) și Chanceria Prezidentei Letoniei ( Latvijas Valsts prezidenta kanceleja 11. Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas linka ). Cu toate acestea, reclamantul a fost informat că judecătorul a fost în concediu între 25 iulie și 21 august 2011 și, prin urmare, moțul său va fi decis după întoarcerea judecătorului la birou la 22 august 2011. 12. Un verdict vinovat a fost respins împotriva S. în septembrie 2011. 13. În timp ce legislația internă impune adoptarea unei decizii privind măsurile de protecție în termen de zece zile de la primirea cererii, aceaceasta a fost eliberată în aproximativ șase zile. În special, la 10 octombrie 2011, reclamantul a primit protecție în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Legea privind protecția specială a persoanelor (Personu speciālās aizsardzības likums ). Mama sa a primit protecție în temeiul art. 4 alin. (2) din Lege (a se vedea punctul 26 de mai jos). (d) Punerea în aplicare a măsurilor de protecție 14. Cu toate acestea, la 13 și 17 octombrie 2011, reclamantul nu a fost furnizată o escortă separată împotriva legii interne (a se vedea punctul 26 de mai jos). Autoritatea responsabilă pentru protecția martorilor nu a informat nici închisoarea, nici escorta. De asemenea, nu au fost instituite măsuri de securitate adecvate în timpul vizitelor sau drumurilor în închisoare în cursul cărora alte persoane au avut acces ușor la solicitant. Prin urmare, el a fost obligat să meargă foarte rar. În plus, mama sa nu a fost protejată atunci când a călătorit la muncă devreme dimineața și s-a întors acasă târziu seara. Nici nu a fost asigurat un loc confidențial de reședință, un loc de muncă diferit, de transfer într-o țară diferită sau noi documente de identitate. 15. Prin urmare, reclamantul se tem de sănătatea și viața familiei sale. În prezentarea reclamantului, membrii grupului organizat implicați în traficul de droguri pe scară largă au fost liberi și ar putea călători liber în întreaga Europă. În opinia reclamantului, îngrijorările pentru siguranța sa și a familiei sale ar exista, de asemenea, după condamnarea lui S. și având în vedere faptul că autoritățile interne nu au pus în aplicare măsurile de protecție. La 11 iunie 2006, reclamantul a fost reținut pe baza suspiciunilor de credit. 17. La 13 iunie 2006, a fost aplicat o interdicție de a părăsi locul său de reședință. La 10 iulie 2009, a fost reținută restricția. (b) plângerile reclamantului cu privire la ancheta 18. În 2011 și 2012, reclamantul s-a plâns cu fericire la diverse instituții de stat cu privire la desfășurarea procedurii penale, ridicând, de asemenea, problema întârzierii lor. 19. Au urmat numeroase răspunsuri ale autorităților de stat. Printre acestea, într-o scrisoare din 10 februarie 2012 procurorul șef al Procurorului din districtul Riga City Latgale (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas prokuratūra ) a remarcat faptul că procurorul de supraveghere nu a făcut suficiente progrese în cadrul anchetei preliminare. De asemenea, într-o scrisoare din data de 20 februarie 2012 procurorul principal a afirmat că întârzierea în cadrul anchetei preliminare nu a fost nejustificată. (c) Refuzul autorităților interne de a întrerupe procedurile din cauza duratei lor excesive 20. La 1 martie 2012, procurorul șef al diviziei de supraveghere a investigațiilor preliminare a afirmat că anchetatorii și procurorii au făcut mai multe încălcări ale Legii de procedură penală în cadrul procedurii. Procurorul principal, totuși, în ceea ce privește cererea reclamantului de a întrerupe procedura penală pe baza duratei lor excesive, a raționat că legea aplicabilă (a se vedea punctul 25 mai jos) a atribuit autorității judiciare dreptul, dar nu obligația de a pune capăt procedurii penale în cazul în care a fost imposibilă încheierea acestora într-un timp rezonabil. Din aceste motive, propunerea reclamantului a fost refuzată, hotărârea nu a fost supusă unui recurs suplimentar. 21. Reclamantul a depus, de asemenea, cercetătoarea că procedurile penale împotriva lui vor fi încheiate din cauza duratei lor excesive. Acuzarea a afirmat la două niveluri la 10 mai și, respectiv, la 18 iunie 2012, că Legea de procedură penală a dat dreptul, dar nu a prevăzut obligația de a pune capăt procedurii penale în cazul în care încheierea acestora era imposibilă într-un timp rezonabil. (d) La 27 iunie 2012, procurorul districtului Riga City Latgale a emis o hotărâre privind transferul la tribunalul procesului penal împotriva reclamantului cu privire la acuzațiile de creditare și de fraudă în calculator. 23. Cauza urmăririi penale a fost că reclamantul, în calitate de angajat la o benzină de la Riga, a avut între 9 și 10 iunie 2006 a alocat mai multe carduri de telefonie mobilă prepagate și fonduri primite de la clienți, cu totul pentru suma de 2 167.99 LVL. În ceea ce privește afirmația urmăririi, el a încercat în același loc și în același timp să apropie suma LVL 4.200 prin introducerea de date false în sistemul automat de prelucrare a datelor pentru executarea transferurilor de bani. Acuzarea a indicat că, în cursul anchetei preliminare, reclamantul a admis în comportamentul penal incriminat. Acuzarea a propus cinci martori. 24. Cazul este în prezent în așteptare în fața Curții de District Riga City Latgale. Procedura penală într-un timp rezonabil 25. Dispozițiile relevante pentru procedurile penale într-un timp rezonabil au fost stabilite în Trūps c. Letonia (dec.), nr. 58497/08 , §§ 16-24, 20 noiembrie 2012). Protecția martorilor în proceduri penale 26. Dispozițiile relevante ale Legii privind protecția specială a persoanelor se citesc după cum urmează: Secțiunea 4 Dreptul la protecție specială „(1) Următoarele persoane care depun mărturie sau au depus mărturie în cadrul procedurilor penale (denumite în continuare – o persoană care depune mărturie în cadrul procedurilor penale) au dreptul la protecție specială: 1) ...un martor sau o altă persoană, care depune mărturie sau a depus mărturie într-o infracțiune gravă sau foarte gravă; 3) o persoană a căror pericol poate influența o persoană care depune mărturie în cadrul procedurilor penale. (2) O persoană care nu depune mărturie în cadrul procedurilor penale, ci participă la descoperirea, investigarea sau judecată a unei infracțiuni grave sau foarte grave, și o persoană care este în pericol în legătură cu activitatea respectivelor persoane (denumită în continuare – o altă persoană protejată) au dreptul la o protecție specială.” Secțiunea 6 Motivul și baza de protecție specială. „(1) Un motiv pentru atribuirea unei protecții speciale este o adevărată amenințare asupra vieții, sănătății sau a altor interese juridice ale unei persoane, exprimată amenințări reale sau motive suficiente pentru a crede că o amenințare poate apărea din cauza unei mărturii date sau a participării la descoperirea, investigarea sau alegerea unei infracțiuni. (2) O bază pentru atribuirea unei protecții speciale este: 1) o prezentare scrisă de către o persoană care depune mărturie în cadrul procedurii penale sau reprezentantului sau apărării sale, precum și o propunere de către o autoritate judecătorească; 2) o inițiativă a unei instanțe în care apare un motiv pentru atribuirea unei protecții speciale în timpul avizului; 3) o prezentare scrisă de către o altă persoană protejată sau reprezentantul său juridic.” Secțiunea 10 Decizia privind protecția specială a unei persoane „(1) Decizia privind atribuirea unei protecții speciale se ia imediat, dar nu mai târziu de zece zile de la primirea unei depuneri sau a unei propuneri. ...” Secțiunea 16 Măsurile de protecție specială „(1) Protecția specială a unei persoane se asigură ..., de asemenea, prin următoarele măsuri de protecție specială: 1) protejarea persoanei protejate; 2) asigurarea conversațiilor unei persoane protejate împotriva interceptării neautorizate și a corespondenței sale împotriva controlului neautorizat; 3) îndepărtarea persoanei protejate către alte instituții rezidențiale necunoscute (confidentiale); 4) eliberarea unui pașaport și a altor documente de identitate cu diferite date cu identitate personală; 5) modificarea locului de reședință permanent al unei persoane protejate și a locului de muncă; 6) protecția datelor unei persoane protejate și neemiterea acestora de la sistemele de informare de stat; 7) transferarea unei persoane protejate către un alt stat în conformitate cu tratatele internaționale încheiate sau acordul cu acest stat; 8) asigurarea proprietății unei persoane protejate, dacă este necesar; 9) escorta unei persoane protejate deținute sau condamnate separat de celelalte deținute; 10) modificarea de identitate a persoanei protejate. ...” 27. Dispozițiile relevante ale Legii de procedură penală sunt formulate după cum urmează: Secțiunea 304 Decizia privind atribuirea de protecție procedurală specială sau refuzul său „(1) Se ia, în măsura posibilului, o decizie privind atribuirea unei protecții procedurale speciale, imediat, dar nu mai târziu de zece zile. ...” Alte texte 28. Recomandarea Rec (2005)9 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei către statele membre cu privire la protecția martorilor și colaboratorilor cu justiție citește: II. Principii generale „1. Ar trebui luate măsuri legislative și practice adecvate pentru a se asigura că martorii și colaboratorii justiției pot depune mărturie liberă și fără a fi supuși unui act de intimidare. 2. În timp ce respectă drepturile apărării, trebuie organizată protecția martorilor, a colaboratorilor justiției și a oamenilor apropiati de ei, dacă este necesar, înainte, în timpul și după proces. 3. Actele de intimidare a martorilor, a colaboratorilor justiției și a persoanelor apropiate de ele ar trebui să fie pedepsite fie ca infracțiuni penale separate, fie ca parte a infracțiunii de utilizare amenințări ilegale. ...” COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 5 și 13 din Convenție cu privire la faptul că autoritățile interne nu reacționează în mod prompt și adecvat la pericolul pentru el și familia sa din cauza reclamantului care depune mărturie în procedurile penale pentru crimă organizată, traficul de droguri, că informațiile personale ale acesteia și ale familiei au fost accesibile unui avocat al inculpatului în aceste proceduri și că autoritățile interne nu au asigurat o protecție adecvată pentru el și pentru familia sa, ceea ce a provocat reclamantului să se temă de viața și de sănătatea sa. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea procedurii penale în ceea ce privește acuzațiile de creditare și de fraude informatică pe calea sa împotriva sa de peste șapte ani pe care autoritățile interne au refuzat să le pună capăt pe baza lungii lor excesive. Autoritățile de stat își îndeplinesc obligația în temeiul articolului 2 din Convenție în legătură cu implicarea și mărturia reclamantului în procedura penală în statutul de martor (a se vedea R.R. și alții c. Ungaria , nr. 19400/11, 4 decembrie 2012)? Autoritățile de stat își îndeplinesc obligația în temeiul articolului 3 din Convenție în legătură cu angajamentul și mărturia reclamantului în cadrul procedurii penale în calitate de martor? Reclamantul a suferit un tratament contrar articolului 3 din Convenție, inclusiv modul în care autoritățile de stat au reacționat la cererea reclamantului de protecție și modul în care a fost pusă în aplicare protecția reclamantului și a mamei sale? În special, a fost anxietatea mentală a reclamantului dincolo de pragul de severitate în temeiul articolului 3 din Convenție? Autoritățile de stat își îndeplinesc obligația în temeiul articolului 8 din Convenție în legătură cu implicarea și mărturia reclamantului în procedura penală în statutul de martor, inclusiv modul în care autoritățile de stat au reacționat la cererea reclamantului de protecție și modul în care a fost pusă în aplicare protecția reclamantului și a mamei sale? A fost încălcat dreptul reclamantului în temeiul articolului 8? A respectat procedura penală împotriva reclamantului garanția de timp rezonabil în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție? A epuizat reclamantul căile de recurs interne disponibile (Trūps c. Letonia (dec.), nr. 58497/08 , 20 noiembrie 2012)? A fost eficace în circumstanțele cazului?