Comunicat la 16 decembrie 2013 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 51506/13 Suzana OREL și alții împotriva Croației depusă la 6 august 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții Doamna Suzana Orel („primul reclamant”), dl Mislav Orel („al doilea reclamant”) și dl Silvio Orel („al treilea reclamant”) sunt resortisanți croați născuți în 1966, 1995 și, respectiv, 1997 și trăiesc în Zagreb. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dna L. Kušan, avocat care practică în Ivanić-Grad. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Primul reclamant s-a căsătorit cu H. în 1993. Al doilea și al treilea reclamant s-au născut în căsătorie. H. și reclamanții au trăit în apartamentul primului reclamant până în 2002. La 3 noiembrie 2002 H. s-a dus la muncă și nu s-a întors niciodată acasă. După două zile, primul reclamant a aflat că H. s-a mutat în SUA. Procedura privind divorțul primului reclamant și H. La 28 ianuarie 2003, Curtea Municipală Zagreb ( Općinski sud u Zagrebu ) a divorțat căsătoria primului reclamant și H., care a fost ordonat să plătească 400 de dolari americani (USD) pe lună pentru menținerea celui de-al doilea și al treilea reclamant. De la ianuarie 2003 până la 31 mai 2006 H. a plătit ratele de întreținere neregulate. În această perioadă, el a plătit suma totală de 7,600 USD. El a încetat să plătească întreținerea în iunie 2006 și nu este proprietarul niciunui bun în Croația. Procedura penală împotriva H. La 14 octombrie 2004, primul reclamant a depus o plângere penală împotriva lui H. la Procuratura Municipală din Zagreb (Općinsko državno odvjetništvo u Zagrebu ), din cauza încălcării taxei de întreținere (povreda dužnosti uzdržavanja La 3 iunie 2005, Procuratura Municipală din Zagreb a depus o acuzație ( optužni prijedlog La 24 octombrie 2005, Curtea Municipală de Zagreb a întrerupt procesul de judecată din moment ce procurorul de stat a renunțat la acuzațiile împotriva lui H. La 30 aprilie 2008, primul reclamant a depus o altă plângere penală împotriva lui H. la Procuratura Municipală de Zagreb din motive similare cu cele anterioare. Curtea Municipală de Zagreb a efectuat un proces în absenție și a constatat că H. a fost vinovat la 27 septembrie 2010. H. a primit o condamnare suspendată de șaptezeci de luni de închisoare cu o perioadă de probă de patru ani, cu condiția suplimentară de plata periodică viitoare a tranșelor de întreținere și de plată de 25 400 USD din datoria reclamanților. La apelul procurorului de stat, Tribunalul județului Zagreb ( Županijski sud u Zagrebu ) a modificat sentința și a stabilit un termen de doi ani pentru plata datoriei. La 4 octombrie 2011, reclamantul a depus o scrisoare pentru revocarea sentinței suspendate ( prijedlog za opoziv uvjetne osude ) cu Curtea Municipală Zagreb. La 4 iunie 2013, Curtea Municipală de Zagreb a programat o audiere pentru 15 iulie 2013. Această audiere a fost suspendată de când avizul nu a fost transmis pe H. Convenția privind dreptul internațional privind drepturile copilului. Partea relevantă a art. 27 prevede: art. 27 „... Statele părți iau toate măsurile adecvate pentru a asigura recuperarea întreținerii copilului din partea părinților sau a altor persoane care au responsabilitatea financiară pentru copil, atât în cadrul statului parte, cât și din străinătate. În special, în cazul în care persoana care are responsabilitatea financiară pentru copil trăiește într-un stat diferit de cel al copilului, statele părți promovează aderarea la acorduri internaționale sau încheierea unor astfel de acorduri, precum și elaborarea altor aranjamente adecvate.” Reclamanții se plâng, în conformitate cu art. 6 din Convenție, de incapacitatea de a executa o hotărâre finală în favoarea lor. De asemenea, în temeiul articolului 8 din Convenție, se plâng de nerespectarea statului de a impune plata tranșelor de întreținere pentru copii. În sfârșit, acestea se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, despre eșecul statului de a proteja interesele proprii. Reclamanții au avut o audiere echitabilă în ceea ce privește determinarea drepturilor și obligațiilor lor civile, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, este perioada în care reclamanții au fost în măsură să pună în aplicare o hotărâre finală în favoarea lor, având în vedere circumstanțele specifice ale cazului, excesiv? A existat o încălcare a dreptului reclamanților de a respecta viața lor de familie, în contravenție cu art. 8 din Convenție? În special, care sunt obligațiile pozitive ale autorităților de stat în facilitarea recuperării cererilor de întreținere în temeiul dreptului național sau internațional? A existat o încălcare a dreptului reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1?
Communicated on 16 December 2013
Application no. 51506/13
Suzana OREL and others
against Croatia
lodged on 6 August 2013
The applicants Ms Suzana Orel (“the first applicant”), Mr Mislav Orel (“the second applicant”) and Mr Silvio Orel (“the third applicant”) are Croatian nationals who were born in 1966, 1995 and 1997 respectively, and live in Zagreb. They are represented before the Court by Ms L. Kušan, a lawyer practising in Ivanić-Grad.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
The first applicant married H. in 1993. The second and third applicants were born of the marriage. H. and the applicants lived in the first applicant’s flat until 2002.
On 3 November 2002 H. went to work and has never returned home. After couple of days, the first applicant found out that H. moved to USA.
1.
Proceedings concerning the divorce of the first applicant and H.
On 28 January 2003 the Zagreb Municipal Court (
Općinski sud u Zagrebu
) divorced the marriage of the first applicant and H., who was ordered to pay 400 United States dollars (USD) a month for the maintenance of the second and third applicants.
From January 2003 until 31 May 2006 H. was paying the maintenance instalments irregularly. In that period, he paid the aggregate amount of USD
7,600. He stopped paying the maintenance in June 2006 and is not an owner of any property in Croatia.
2.
Criminal proceedings against H.
On 14 October 2004 the first applicant lodged a criminal complaint against H. with the Zagreb Municipal State Attorney’s Office (
Općinsko državno odvjetništvo u Zagrebu
), on account of the breach of maintenance duty (
povreda dužnosti uzdržavanja
).
On 3 June 2005 the Zagreb Municipal State Attorney’s Office lodged an indictment (
optužni prijedlog
) against H. with the Juvenile Department of the Zagreb Municipal Court.
On 24 October 2005 the Zagreb Municipal Court discontinued the proceedings since the State Attorney’s Office dropped the charges against H.
On 30 April 2008 the first applicant lodged another criminal complaint against H. with the Zagreb Municipal State Attorney’s Office on the same grounds as before.
The Zagreb Municipal Court conducted a trial
in absentia
and found H. guilty as charged on 27 September 2010. H. was given a suspended sentence of seventeen months’ imprisonment with a four-year probation period, with the additional condition of future regular payment of maintenance instalments and payment of USD 25,400 of debt to the applicants.
Upon the State Attorney’s appeal, on 28 September 2011 the Zagreb County Court (
Županijski sud u Zagrebu
) amended the sentence and set a two-year deadline for the payment of debt.
On 4 October 2011 the applicant lodged a writ for revocation of the suspended sentence (
prijedlog za opoziv uvjetne osude
) with the Zagreb Municipal Court.
On 4 June 2013 the Zagreb Municipal Court scheduled a hearing for 15
July 2013. That hearing was adjourned since the notice of the hearing had not been served on H.
B.
Relevant international law
Convention on the Rights of the Child
The relevant part of Article 27 provides:
Article 27
“...
4.States Parties shall take all appropriate measures to secure the recovery of maintenance for the child from the parents or other persons having financial responsibility for the child, both within the State Party and from abroad. In particular, where the person having financial responsibility for the child lives in a State different from that of the child, States Parties shall promote the accession to international agreements or the conclusion of such agreements, as well as the making of other appropriate arrangements.”
The applicants complain, under Article 6 of the Convention, about the inability to enforce a final judgment in their favour.
They also complain, under Article 8 of the Convention, about the failure of the State to enforce the payment of maintenance instalments for children.
Finally, they complain under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, about the failure of the State to protect their proprietary interests.
1.
Did the applicants have a fair hearing in the determination of their civil rights and obligations, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? In particular, is the period in which the applicants have been unable to enforce a final judgment in their favour, given the particular circumstances of the case, excessive?
2.
Has there been a violation of the applicants’ right to respect for their family life, contrary to Article 8 of the Convention? In particular, what are the positive obligations of the State authorities in facilitating the applicants’ recovery of their maintenance claims, under national or international law? Have they been complied with?
3.
Has there been a violation of the applicants’ right to peaceful enjoyment of their possessions, within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1?