SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 54788/11 Mithat ALTUN și altele împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 17 decembrie 2013 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Ișl Karakaș, Dragoljub Popović, András Sajó, Nebojša Vučić, Helen Keller, Egidijus Kūris, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 20 august 2011, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Reclamanții sunt rudele lui Mehmet Altun (inclusiv Mehmet mail), decedat la 24 iunie 2008, numele lor și legătura lor de rudenie cu decedatul figurează în anexă. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către domnul Karkeçili. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: la 24 iunie 2008, în jurul orei 13:00, Mehmet, care își desfășura serviciul militar obligatoriu, a murit după ce a fost împușcat în cap cu arma care îi fusese încredințată. În urma acestui incident, la sfârșitul procedurii obișnuite de examinare medicală, medicii au sfătuit oficial autoritățile militare să încredințeze o armă lui Mehmet, care prezenta un risc de sinucidere din cauza tulburărilor psihice de care suferea. La 31 iulie 2009, reclamanții au inițiat o acțiune în justiție în fața Înaltei Curți Administrative Militare și au solicitat ca prejudiciul suferit ca urmare a pierderii aproapelui lor 65 000 de lire turce (TRY) (aproximativ 32 500 EUR) să fie cauzat de prejudiciul material și 180 000 TRY (aproximativ 90 000 EUR) ca urmare a prejudiciului moral. Curtea Supremă de Justiție a dispus o expertiză pentru a determina prejudiciul material al reclamanților. L a evaluat prejudiciul material al mamei defunctului la 67 777 TRY (aproximativ 33 890 EUR) și al tatălui la 43 372 TRY (aproximativ 21 685 EUR). 10. Înalta Curte Administrativă Militară și-a dat hotărârea la 13 octombrie 2010. 11. În acest sens, Comisia a examinat dacă administrația era responsabilă de sinuciderea celui apropiat al reclamanților. 12. În acest sens, Comisia a reamintit că administrația era obligată să ia toate măsurile necesare pentru formarea și supravegherea agenților săi, pentru a evita prejudiciul. 13. În acest caz, autoritățile militare nu și-au îndeplinit obligațiile prin încredințarea unei arme lui Mehmet, în timp ce portarea unei arme de către acesta a fost interzisă în mod oficial de un raport medical pe motivul că prezenta tulburări psihice care ar putea duce la riscul sinuciderii 14. Prin urmare, Comisia a considerat că această deficiență a adus atingere dreptului la protecția vieții rudelor reclamanților. 15. Răspunderea pentru nevinovăția administrației a fost angajată, deoarece aceasta a contribuit astfel la realizarea prejudiciului suferit de solicitanți. 16. În cazul în care acest ultim punct nu împiedică recunoașterea responsabilității pentru neplăcerea administrației, trebuie luate în considerare în evaluarea despăgubirilor care trebuie plătite reclamanților. 17. Luând în considerare toate elementele care îi fuseseră prezentate, aceasta le-a acordat acestora următoarele sume: 15 000 TRY mamei decedatului (aproximativ 7 500 EUR) pentru daune materiale și 3 500 TRY (aproximativ 1 750 EUR) pentru prejudiciile morale ale tatălui decedatului, 11 000 TRY (aproximativ 5 500 EUR) pentru daune materiale și 3 500 TRY (aproximativ 1 750 EUR) pentru prejudiciile morale ale fiecăruia dintre cei cinci frați și surori ale decedatului, 1 000 TRY (aproximativ 500 EUR) pentru daune morale, adică 5 000 TRY (aproximativ 2 500 EUR). EUR) în total. Aceasta a asociat aceste sume de dobânzi cu rata legală, stabilită la 9 %. În plus, Înalta Curte Administrativă Militară octoya împreună cu reclamanții 4 553 TRY (aproximativ 2 275 EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 18. Reclamanții au prezentat o cerere de rectificare a hotărârii. 19. La 9 martie 2011, Înalta Curte Administrativă Militară a respins această cerere. 20. Invocând art. 2 și 6 din Convenție, reclamanții susțin o încălcare a dreptului la viață al rudelor lor din cauza reducerii sumelor alocate de instanțele naționale. Reclamanții susțin că suma alocată de instanțele naționale pentru prejudiciul material și pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a decesului familiei lor este insuficientă și consideră că această situație aduce atingere dreptului la viață în sensul articolului 2 și dreptului la un proces echitabil în sensul articolului 6 din convenție. 22. Curtea reamintește că, potrivit jurisprudenței sale bine stabilite, în cauzele privitoare la art. 2 din Convenție, obiecțiile referitoare la accesul sau la eficiența regimului de reparații care permite despăgubirea prejudiciilor materiale și morale intră sub incidența articolului 13 din Convenție ( Önery maiz Ö Turcia [GC], n 48939/99, § 148, CEDH 2004 XII, Kontrová c. Slovacia, 7510/04, §§ 64-65, 31 mai 2007 și Dölek c. Turcia , n 39541/98, § 91-103, 2 octombrie 2007). 23. Cu toate că în scris nu se specifică acest articol, ci diferite dispoziții ale convenției, cauza lor se referă exclusiv la suma alocată de instanțele interne și la presupusa insuficiență a acesteia. Ei nu se plâng de circumstanțele în care rudele lor au găsit moartea în timpul serviciului militar obligatoriu sau de o ineficaceitate a anchetei penale desfășurate în această privință. 24. Prin urmare, Curtea consideră că acest lucru este sub unghi de la art. 13 din convenție 2 A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-482/99, Rec., 1998, p. Comisia reamintește că art. 13 din convenție prevede că ordinul intern oferă o cale de atac eficientă care să permită instanței naționale să cunoască conținutul unui mail de o persoană care poate fi apărată de convenție (Z și alții c. Regatul Unit [GC], n 29392/95 § 108 CEDH 2001-V). Natura dreptului în discuție are implicații pentru tipul de acțiune pe care statul trebuie să o facă în temeiul art. 13. În ceea ce privește acuzațiile de încălcare a drepturilor consacrate de art. 2, despăgubirile pentru pagubele materiale și morale trebuie să fie, în principiu, posibile și să facă parte din sistemul de reparații care trebuie instituit în acest sens (Dölek , menționat anterior, § 96; și T.P. și K.M. c. Regatul Unit [GC], n 28945/95 , § 107 CEDH 2001-V (extrași) 27. În această specie, Curtea constată în primul rând că Înalta Curte Administrativă Militară a recunoscut în mod clar răspunderea pentru nevinovăția administrației. Faptul că răspunderea pentru sinucidere nu a fost atribuită exclusiv administrației publice, în special în cadrul stabilirii despăgubirilor, nu este de natură să submineze această recunoaștere. În această privință, trebuie să se constate că Înalta Curte Administrativă Militară a precizat ea însăși în hotărârea sa că existența unei erori simultane 28. Curtea constată în al doilea rând că, după ce a recunoscut răspunderea pentru nevinovăția administrației, Înalta Curte Administrativă Militară a acordat despăgubiri reclamanților pentru o sumă totală de aproximativ 38 000 TRY (aproximativ 19 000) În opinia acestora, despăgubirile lor ar fi trebuit să fie stabilite la 207 000 TRY (aproximativ 103 500). EUR) și nu la 38 000 TRY (aproximativ 19 000 EUR); aceaceasta este diferența dintre aceste două sume, plus 20 000 TRY (aproximativ 10 000 EUR), care solicită satisfacție echitabilă. 30. Curtea consideră că suma alocată de Înalta Curte Administrativă Militară nu poate fi considerată derizorie; Curtea constată, de asemenea, că această sumă nu este aproape de suma pe care o alocă în cauze similare referitoare la o lipsă de protecție a vieții în cazul constatării unei încălcări a articolului 2 din Convenție. 31. Acest lucru înseamnă că obiecțiunile reclamanților sunt în mod clar greșit întemeiate și că trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Guido Raimondi grefier Președinte Anexă Mithat ALTUN, tatăl defunctului, născut la 01/01/1965, este un resortisant turc cu reședința la Șanlurga Saliha ALTUN, mama defunctului, născută la 1.1.1970, este cetățean turc cu reședința în Șanl Meryem ALTUN, sora decedatului, născută la 25/08/2001, este cetățean turc cu reședința în Șanl Electroluxurfa Mustafa ALTUN, fratele defunctului, născut la 25/08/2011, este cetățean turc cu reședința în Șanlurga
Requête n
o
54788/11
Mithat ALTUN et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 17 décembre 2013 en une Chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
Ișıl Karakaș,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
Helen Keller,
Egidijus Kūris,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 20 août 2011,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants sont les proches de Mehmet Altun («
Mehmet
»), décédé le 24 juin 2008. Leurs noms et leur lien de parenté avec le défunt figurent en annexe.
2.
Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
İ. Karakeçili.
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
4.
Le 24 juin 2008 vers 13
heures, Mehmet, qui effectuait son service militaire obligatoire, décéda après s’être tiré une balle dans la tête avec l’arme qui lui avait été confiée.
5.
L’enquête menée à la suite de cet incident permit de constater qu’à l’issue de la procédure habituelle d’examen médical les médecins avaient formellement déconseillé aux autorités militaires de confier une arme à Mehmet, qui présentait un risque de suicide en raison des troubles psychiques dont il souffrait.
6.
Le 31 juillet 2009, les requérants engagèrent un recours de plein contentieux devant la Haute Cour administrative militaire.
7.
Ils réclamaient pour le préjudice subi du fait de la perte de leur proche 65
000 livres turques (TRY) (soit environ 32
500
EUR) au titre du dommage matériel et 180
000 TRY (soit environ 90
000
EUR) au titre du dommage moral.
8.
La haute juridiction ordonna une expertise visant à déterminer le préjudice matériel des requérants.
9.
L’expert évalua le préjudice matériel de la mère du défunt à 67
777
TRY (soit environ 33
890
EUR) et celui du père à 43
372
TRY (soit environ 21
685
EUR).
10.
La Haute Cour administrative militaire rendit son arrêt le 13 octobre 2010.
11.
Elle examina la question de savoir si l’administration était responsable du suicide du proche des requérants.
12.
À cet égard, elle rappela que l’administration était tenue de prendre toutes les mesures nécessaires dans la formation et la surveillance de ses agents afin d’éviter la survenance d’un préjudice.
13.
Elle estima qu’en l’espèce, les autorités militaires avaient failli à leurs obligations en confiant une arme à Mehmet alors que le port d’une arme par l’intéressé avait été formellement déconseillé par un rapport médical au motif qu’il présentait des troubles psychiques pouvant engendrer un risque de suicide.
14.
Elle jugea que cette défaillance avait porté atteinte au droit à la protection de la vie des proches des requérants.
15.
La responsabilité pour faute de l’administration se trouvait donc engagée, dès lors que celle-ci avait ainsi contribué à la réalisation du préjudice subi par les requérants.
16.
Elle considéra néanmoins que ce préjudice était également dû à une «
faute concomitante
» du défunt et que, si ce dernier point ne faisait pas obstacle à la reconnaissance de la responsabilité pour faute de l’administration, il devait être pris en compte dans l’évaluation des indemnités à verser aux requérants.
17.
Prenant en compte l’ensemble des éléments qui lui avaient été soumis, elle octroya à ces derniers les sommes suivantes
:
– à la mère du défunt, 15
000 TRY (soit environ 7
500
EUR) au titre du dommage matériel et 3
500 TRY (soit environ 1
750
EUR) au titre du préjudice moral
;
– au père du défunt, 11
000 TRY (soit environ 5
500
EUR) au titre du dommage matériel et 3
500 TRY (soit environ 1
750
EUR) au titre du préjudice moral
;
– à chacun des cinq frères et sœurs du défunt, 1
000 TRY (soit environ 500
EUR) au titre du préjudice moral, soit 5
000 TRY (soit environ 2
500
EUR) au total.
Elle assortit ces sommes d’intérêts moratoires au taux légal, fixé à 9
%. Par ailleurs, la Haute Cour administrative militaire octroya conjointement aux requérants 4
553 TRY (soit environ 2
275
EUR) pour les frais et dépens.
18.
Les requérants présentèrent une demande en rectification de l’arrêt.
19.
Le 9 mars 2011, la Haute Cour administrative militaire rejeta cette demande.
20.
Invoquant les articles 2 et 6 de la Convention, les requérants allèguent une violation du droit à la vie de leur proche en raison de la faiblesse des montants alloués par les juridictions nationales.
21.
Les requérants soutiennent que la somme allouée par les juridictions nationales au titre du préjudice matériel et du préjudice moral subis en raison du décès leur proche est insuffisante. Ils estiment que cette situation porte atteinte au droit à la vie au sens de l’article
2 et au droit à un procès équitable au sens de l’article
6 de la Convention.
22.
La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence bien établie, dans les affaires concernant l’article
2 de la Convention, les griefs relatifs à l’accès ou à l’efficacité du régime de réparation permettant l’indemnisation des dommages matériels et moraux relèvent de l’article
13 de la Convention (
Öneryıldız c. Turquie
[GC], n
o
‑
XII,
Kontrová c. Slovaquie
, n
o
7510/04, §§ 64-65, 31 mai 2007, et
Dölek c.
Turquie
, n
o
39541/98, §§ 91-103, 2 octobre 2007).
23.
Bien que les requérants n’invoquent pas expressément cet article mais diverses dispositions de la Convention, leur grief concerne exclusivement la somme allouée par les tribunaux internes et la prétendue insuffisance de celle-ci. Ils ne se plaignent pas des circonstances dans lesquelles leur proche a trouvé la mort durant son service militaire obligatoire ou d’une ineffectivité de l’enquête pénale menée à ce sujet.
24.
Dès lors, la Cour estime que c’est sous l’angle de l’article
13 de la Convention – lu en combinaison avec l’article
2 – qu’il convient d’examiner le grief formulé par les requérants, étant entendu que, maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause, elle n’est pas liée par celle que leur attribuent les requérants ou les gouvernements (
Guerra et autres c.
Italie
, 19 février 1998, § 44,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
I, et
Ömer Aydın c. Turquie
, n
o
34813/02, §§ 35-36, 25 novembre 2008).
25.
Elle rappelle que l’article
13 de la Convention exige que l’ordre interne offre un recours effectif habilitant l’instance nationale à connaître du contenu d’un grief «
défendable
» fondé sur la Convention (
Z et autres c.
Royaume-Uni
[GC], n
o
29392/95
, § 108, CEDH 2001-V). L’objet de cette disposition est de fournir un moyen au travers duquel les justiciables puissent obtenir, au niveau national, le redressement approprié des violations de leurs droits garantis par la Convention, avant d’avoir à mettre en œuvre le mécanisme international de plainte devant la Cour (
Kudła c.
Pologne
[GC], n
o
31210/96
26.
La nature du droit en jeu a des implications pour le type de recours que l’Etat se doit d’offrir au titre de l’article
13.S’agissant des allégations de violation des droits consacrés par l’article
2, une indemnisation des dommages – matériel aussi bien que moral – doit être en principe possible et fait partie du régime de réparation devant être mis en place à ce titre (
Dölek
, précité, § 96, et
T.P. et K.M. c. Royaume-Uni
[GC], n
o
28945/95
, § 107, CEDH 2001-V (extraits)).
27.
Dans la présente espèce, la Cour observe en premier lieu que la Haute Cour administrative militaire a clairement reconnu la responsabilité pour faute de l’administration. Le fait que la responsabilité du suicide n’ait pas été exclusivement attribuée à l’administration, notamment dans le cadre de la fixation des indemnités, n’est pas de nature à minorer ladite reconnaissance. À cet égard, force est de constater que la Haute Cour administrative militaire a elle-même précisé dans son arrêt que l’existence d’une «
faute concomitante
» du proche des requérants ne faisait pas obstacle à la reconnaissance de la responsabilité pour faute de l’administration.
28.
La Cour observe en second lieu que, après avoir reconnu la responsabilité pour faute de l’administration, la Haute Cour administrative militaire a octroyé des indemnités aux requérants pour un montant total s’élevant à environ 38
000 TRY (soit environ 19
000
EUR) et assorti d’intérêts moratoires au taux légal.
29.
Les requérants reprochent à la Haute Cour administrative militaire de leur avoir alloué une somme ne correspondant pas à l’estimation du préjudice faite par l’expert. Comme, d’après eux, ledit préjudice était exclusivement dû à l’administration, ils estiment que leur indemnisation aurait dû être fixée à 207
000 TRY (soit environ 103
500
EUR) et non à 38
000 TRY (soit environ 19
000
EUR)
; c’est d’ailleurs la différence entre ces deux sommes, plus 20
000 TRY (soit environ 10
000
EUR), qu’ils demandent au titre de la satisfaction équitable.
30.
La Cour estime que le montant alloué par la Haute Cour administrative militaire ne peut être considéré comme dérisoire. Elle constate également que ce montant n’est guère éloigné de la somme qu’elle alloue dans des affaires similaires relatives à un défaut de protection de la vie en cas de constat de violation de l’article
2 de la Convention.
31.
Il s’ensuit que les griefs des requérants sont manifestement mal fondés et qu’ils doivent être rejetés en application de l’article
35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Greffier
Président
Mithat ALTUN, père du défunt, né le 01/01/1965, est un ressortissant turc résidant à Șanlıurfa
Saliha ALTUN, mère du défunt, née le 01/01/1970, est une ressortissante turque résidant à Șanlıurfa
Murat ALTUN, frère du défunt, né le 11/12/1989, est un ressortissant turc résidant à Șanlıurfa
Melek ALTUN, sœur du défunt, née le 26/06/1991, est une ressortissante turque résidant à Șanlıurfa
Metin ALTUN, frère du défunt, né le 25/12/1998, est un ressortissant turc résidant à Șanlıurfa
Meryem ALTUN, sœur du défunt, née le 25/08/2001, est une ressortissante turque résidant à Șanlıurfa
Mustafa ALTUN, frère du défunt, né le 25/08/2011, est un ressortissant turc résidant à Șanlıurfa