Decizia nr. 42315/04 Felix Grigoraș BURCĂ împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 17 decembrie 2013 ca Cameră compusă din: Josep Casadevall, Președintele, Alvina Gyulumyan, Corneliu Bîrsan, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Johannes Silvis, Valeriu Grițco, judecători și Santiago Quesada, secretarul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 19 noiembrie 2004, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Felix Grigoraș Burcă, este un cetățean român, născut în 1975 și locuiește în Rămnicu Vâlcea. El este reprezentat în fața Curții de către dl F. Cladoveanu, avocat practicant la București. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agenții lor, dl R.-H. Radu și dna C. Ciută, din Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 29 noiembrie 2003, pe baza unui organism de dovezi prezentat de procurori și reexaminat de către instanță, reclamantul a fost condamnat împreună cu cincizeci de co-apăratori la o condamnare de patru ani de închisoare pentru furt de benzină din conducte aparținând companiilor de benzină și conspirație pentru comiterea crimelor. Avocatul care a reprezentat reclamantul pe parcursul procedurii în fața instanței de primă instanță, T.V., a depus un recurs asupra punctelor de drept (reclamații ) împotriva acestei decizii în numele reclamantului, menționând că motivele de recurs ar fi prezentate mai detaliate în fața instanței de recurs. Cu toate acestea, el nu a depus un drept de procuror în fața procedurii de recurs. La 16 februarie 2004, la prima audiere privind recursul asupra punctelor de drept în fața Curții Înalte de Cassare și Justiție, reclamantul și un alt co-apărător au fost reprezentate de T.V. care a prezentat oral motivele de recurs numai în numele acesteia. În urma acestei audieri, instanța a remarcat că reclamantul a fost reprezentat de un avocat de alegerea sa și a informat Asociația de avocati că desemnarea anterioară a avocatului D.G. ex officio pentru reclamant la 12 februarie 2004 a încetat astfel. Curtea a menționat în continuare că dna D.G. ar trebui să continue să reprezinte alte patru co-apăratori. La o dată neespecificată după prima audiere cu privire la recurs, reclamantul a angajat doi avocați, N.C și F.C., să-l reprezinte în cadrul procedurii. Ei au prezentat dosarul motive detaliate pentru apel și competențe de procuror pentru reprezentarea reclamantului în fața Tribunalului Înalt de Casare și Justiție. În susținerea lor, ei au solicitat o condamnare mai mică și suspendarea termenului de închisoare al reclamantului, având în vedere faptul că el nu a comis nici o infracțiune deoarece el a însoțit numai de accident persoanele care au comis infracțiunile. În audierea din 29 martie 2004, Curtea a luat act de faptul că reclamantul a fost prezent, dar că avocații pe care l-a ales să-l reprezinte au fost absenți fără justificare. Curtea a remarcat, de asemenea, că nu au fost depuse competențe de procuror pentru T.V. care a reprezentat reclamantul la prima audiere și a atras atenția reclamantului solicitând-l să remedieze aceste eșecuri. Curtea a amânat în continuare cauza la 17 mai 2004 și a remarcat că acuzații prezente înaintea acesteia nu ar trebui să fie convocate pentru următoarea audiere, deoarece au primit astfel un aviz cu privire la data următoarei audiere. La 14 mai 2004, N.C. a prezentat la înregistrarea Curții Înalte de Casare și Justiție o cerere de amânare a audierii din 17 Poate că nu ar fi putut să apară în fața instanței din cauza unor motive medicale. El a menționat că va prezenta dovezi medicale în acest sens la următoarea audiere. Cererea a ajuns la dosar la 17 mai 2004, la 12:30, după ce audierea a terminat deja. 10. La 17 mai 2004, nici reclamantul, nici avocații săi nu au fost prezenți la audiere. Prin urmare, instanța a numit D.G. pentru a reprezenta reclamantul ex officio În plus, respingerea mai multor cereri de amânare prezentate de unii dintre acuzați cu argumentul că orice întârziere suplimentară a procedurii ar aduce atingere inculpaților care au fost în detenție, instanța a deschis dezbaterile cu privire la fondul apelurilor. În numele reclamantului și alți doi co-apăratori, D.G. a solicitat ca apelurile lor să fie permise, că condamnarea lor să fie redusă și că executarea lor să fie suspendată condițional. Curtea a amânat eliberarea deciziei sale pentru 26 mai 2004. La 20 mai 2004, N.C. a prezentat observații scrise în numele reclamantului care reiterează motivele apelului său. La 26 mai 2004, Curtea Înaltă de Casare și Justiție după analiza motivelor de recurs ale reclamantului, astfel cum au fost prezentate în scris de avocații săi, a respins apelul reclamantului ca fiind nefondat. ) împotriva acestei hotărâri care se plângea că nu a fost convocat pentru audierea din 17 mai 2004. Acest recurs a fost respins de către Curtea Înaltă de Cassare și Justiție la 22 iunie 2005, raționând că legea prevede că inculpații care au fost prezenti la o audiere, cum ar fi reclamantul, au fost considerați să știe data următoarei audieri și, prin urmare, nu a fost necesară convocarea în cauzele lor. Reclamantul a depus, de asemenea, o cerere de revizuire a hotărârii finale în cazul său. El a susținut că există fapte care au dovedit că este nevinovat. Aceste fapte au fost cunoscute de instanța judecătorească care a decis apelul său, dar el nu a avut șansa de a le prezenta în fața instanței respective, prin urmare, este necesară o reexaminare în cazul său. La 28 octombrie 2005, Curtea Înaltă de Casare și Justiție a respins cererea reclamantului ca fiind nefondată de faptul că instanța a analizat un organism de probe extensiv și relevant în cazul său și nu au fost prezentate noi fapte de către reclamant pentru a justifica o reluare a procedurii. COMPLAINTS 15. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 3 litera (c) din Convenție că drepturile sale de apărare au fost încălcate și a fost privat de asistență juridică pentru a sprijini apelul său din cauza nerespectării cererii avocatului său de amânare a ședinței. 16. În scrisoarea sa din 27 septembrie 2005, reclamantul s-a plâns, de asemenea, în ceea ce privește ineficacitatea apărării de către avocatul ex officio desemnat la fața locului în cursul ședinței din 17 mai 2004. Fiecare acuzat de o infracțiune are următoarele drepturi minime: (...) (b) să aibă timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale; (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă nu are mijloace suficiente pentru a plăti asistența juridică, să fie acordată liber atunci când interesele justiției o impun; (...).” 18. Reclamantul a susținut că instanța internă l-a privat de posibilitatea de a fi reprezentat de avocatul de alegerea sa din cauza nerespectării cererii N.C. de amânare a ședinței din 17 mai 2004. ulterior, într-o scrisoare din 27 septembrie 2005, reclamantul s-a plângut, de asemenea, în ceea ce privește ineficacitatea apărării de către ex officio În observațiile sale adresate Curții, reclamantul a detaliat ultima plângere. 19. Guvernul a susținut că reclamantul și avocații săi au fost absenți fără justificare la auzul din 17 mai 2004. În plus, avocații reclamantului, chiar dacă nu erau prezenți la audierea finală, au avut șansa de a prezenta observații scrise cu privire la recursul lor. Totuși, în acuzarea lor, nu au reușit să se plângă de neobservarea cererii lor de amânare sau de numirea unui avocat ex officio pentru a reprezenta reclamantul. Guvernul a susținut, în continuare, că ex officio Avocatul a fost familiarizat cu dosarul și a susținut în mod eficient apelul reclamantului în fața instanței. 20. Curtea remarcă că, la audiere din 29 martie 2004, reclamantul a fost informat cu privire la data următoarei audieri. În același timp, instanța internă a remarcat absența nejustificată a avocaților reclamantului și i-a cerut să remedieze această situație. Cu toate acestea, el a fost absent de la audiere din 17 mai 2004 fără justificare și, de asemenea, avocatul său F.C. al doilea avocat, N.C. a prezentat o cerere de amânare a acestei audiere pentru motive de sănătate, dar nu s-a alăturat documentelor justificative. Cu toate acestea, cererea nu a atins dosarul la timp pentru a fi discutat în timpul audierii. Cu toate acestea, Curtea consideră că reclamantul ar fi putut demonstra mai multă diligență și să se prezinte la audiere din 17 mai 2004 pentru a se asigura că instanța internă a luat în considerare cererea avocatului său, având în vedere că a fost depusă la registr doar două zile înainte de audiere. În plus, dacă reclamantul ar fi fost prezent la audiere, ar fi putut prezenta motivele de recurs și să evite că instanța și-a examinat cazul fără să-și audă poziția. O astfel de diligență ar fi fost și mai necesară, deoarece legislația română nu prevede amânarea automată a audierii în situația reală a reclamantului (a se vedea Cristian c. România) (dec.), nr. 36646/02, 3 februarie 2009). 21. Prin urmare, în hotărârea de a nu se prezenta la auzul din 17 Mai 2004, reclamantul a asumat riscul de a vedea cazul său hotărât în absența solicitării avocatului său de amânare sau chiar riscul de a respinge posibila cerere. Cu toate acestea, el nu a furnizat instanței interne sau a Curții orice explicație cu privire la orice motiv posibil împiedicând-l să fie prezent la ședința în cauză. 22. În plus, Curtea remarcă că instanța internă a amânat eliberarea hotărârii astfel încât persoanele care nu au fost prezente la ședința finală să poată prezenta observații scrise. În acest sens, Curtea remarcă că avocatul reclamantului a folosit această oportunitate pentru a reitera motivele apelului reclamantului. Cu toate acestea, în observațiile sale scrise, el nu se plângea în niciun fel în legătură cu faptul că instanța nu a analizat sau să permită cererea de amânare sau despre o eventuală ineficacitate a apărării asigurată de D.G. De asemenea, reclamantul nu a formulat niciuna dintre aceste chestiuni nici în timpul de la adoptarea hotărârii finale din 26 mai 2004, nici ulterior în apelurile sale extraordinare (a se vedea punctele 11, 13 și 14 de mai sus). 23. În plus, Curtea constată că Înaltul Tribunal de casă și justiție a analizat motivele recursului reclamantului, astfel cum se descrie în depunerea depusă de avocații săi, și a hotărât să respingă recursul ca fiind nefondat (a se vedea punctul 12 de mai sus). 24. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere faptul că modalitatea de aplicare a articolului 6 în ceea ce privește instanțele de recurs sau de cassare depinde de caracteristicile speciale ale procedurii în cauză (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 122, CEDH 2000 XI), Curtea consideră că nu a existat nici un eșec în modul în care instanța internă a examinat recursul reclamantului, având în vedere, de asemenea, lipsa de diligență în a fi prezentă la audiere din 17 mai 2004. În ceea ce privește acuzațiile reclamantului cu privire la lipsa eficacității apărării furnizate de ex officio Avocatul, Curtea remarcă că această plângere a fost în primul rând formulată de reclamant în termeni generale într-o scrisoare adresată Curții la 27 septembrie 2005 și detaliată în observațiile sale privind admisibilitatea și fondurile cererii, deci peste șase luni după decizia finală din 26 mai 2004 a Curții Înalte de Cassare și Justiție. Prin urmare, această plângere trebuie respinsă ca fiind introdusă în afara termenului de șase luni în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 42315/04
Felix Grigoraș BURCĂ
against Romania
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 17
December 2013 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Alvina Gyulumyan,
Corneliu Bîrsan,
Luis López Guerra,
Nona Tsotsoria,
Johannes Silvis,
Valeriu Grițco,
judges,
and Santiago Quesada,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 19 November 2004,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Felix Grigoraș Burcă, is a Romanian national, who was born in 1975 and lives in Rămnicu Vâlcea. He is represented before the Court by Mr F. Cladoveanu, a lawyer practising in Bucharest.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Mr R.-H. Radu and Ms C. Ciută, of the Ministry of Foreign Affairs.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 29 November 2003, based on a body of evidence presented by the prosecutors and reviewed by the court, the applicant was convicted together with fifty-one co-defendants to a sentence of four years imprisonment for theft of petrol from pipelines belonging to petrol companies and conspiracy to commit crimes.
5.
The lawyer who represented the applicant throughout the proceedings before the first instance court, T.V., filed an appeal on points of law (
recurs
) against this decision on behalf of the applicant, mentioning that the reasons for appeal would be presented in more detail before the appeal court. However, he did not submit a power of attorney for the appeal proceedings.
6.
On 16 February 2004, at the first hearing on the appeal on points of law before the High Court of Cassation and Justice, the applicant as well as another co-defendant, were represented by T.V. who orally presented the reasons for appeal only on behalf of the latter. Following this hearing, the court noted that the applicant was represented by a lawyer of his own choice and informed the Bar Association that the previous designation of D.G. as
ex officio
lawyer for the applicant on 12 February 2004 had therefore ceased. The court further mentioned that Ms D.G. should continue to represent other four co-defendants.
7.
At an unspecified date following the first hearing on the appeal, the applicant hired two lawyers, N.C and F.C., to represent him in the proceedings. They submitted to the case file detailed reasons for appeal and powers of attorney for the applicant’s representation before the High Court of Cassation and Justice. In their submission they requested a lower sentence and the suspension of the applicant’s prison term having in mind that he had not committed any crime since he only accompanied by accident the persons who committed the crimes.
8
.
At the hearing of 29 March 2004, the court took note of the fact that the applicant was present but that the lawyers he chose to represent him were absent without justification. The court also noted that no power of attorney had been submitted for T.V. who represented the applicant at the first hearing and drew the applicant’s attention requesting him to remedy these failures. The court further postponed the case on 17 May 2004 and noted that the defendants present before it should not be summoned for the next hearing since they were thereby given notice of the date of the next hearing.
9.
On 14 May 2004 N.C. submitted at the registry of the High Court of Cassation and Justice a request for the postponement of the hearing of 17
May as he would not be able to appear before the court due to medical reasons. He mentioned that he would submit medical proof in this respect at the next hearing. The request reached the file on 17 May 2004 at 12:30 once the hearing had already finished.
10.
On 17 May 2004 neither the applicant nor his lawyers were present at the hearing. Therefore, the court appointed D.G. to represent the applicant
ex officio
. Further on, rejecting several requests for a new postponement submitted by some of the defendants with the reasoning that any further delays in the proceedings would prejudice the defendants who were in detention, the court opened the debates on the merits of the appeals. On behalf of the applicant and two other co-defendants, D.G. requested that their appeals be allowed, their sentences be reduced and their execution be conditionally suspended. The court postponed the delivery of its decision for 26 May 2004.
11
.
On 20 May 2004 N.C. submitted written comments on behalf of the applicant reiterating the reasons for his appeal.
12
.
On 26 May 2004 the High Court of Cassation and Justice after analysing the applicant’s reasons for appeal, as submitted in writing by his lawyers, rejected the applicant’s appeal as ill-founded.
13
.
The applicant filed an extraordinary appeal (
contestație în anulare
) against this judgment complaining that he was not summoned for the hearing of 17 May 2004. This appeal was rejected by the High Court of Cassation and Justice on 22 June 2005 with the reasoning that the law provided that defendants who were present at a hearing, such as the applicant, were considered to know the date of the next hearing and therefore no summons was necessary in their cases.
14
.
The applicant also filed a request for the revision of the final judgment in his case. He claimed that there were facts that proved he was innocent. These facts were known to the court deciding on his appeal but he did not have the chance to present them before that court therefore a re-trial was necessary in his case. On 28 October 2005 the High Court of Cassation and Justice rejected the applicant’s request as ill-founded holding that the courts analysed an extensive and pertinent body of evidence in his case and no new facts were brought up by the applicant to justify a re-opening of the proceedings.
15.
The applicant complained under Article 6 § 3 (c) of the Convention that his rights of defence were breached and he was deprived of legal assistance in order to support his appeal due to the domestic court’s failure to take into account his lawyer’s request for a postponement of the hearing.
16.
In his letter of 27 September 2005 the applicant also complained in general terms of the ineffectiveness of the defence by the
ex officio
lawyer designated on the spot during the hearing of 17 May 2004.
17.
The applicant complained of a breach of his rights of defence as provided by Article 6 § 3 (c) of the Convention which reads as follows:
“3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
(...)
(b)
to have adequate time and facilities for the preparation of his defence;
(c)
to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require; (...).”
18.
The applicant alleged that the domestic court deprived him of the possibility to be represented by the lawyer of his choice due to the failure to take into account N.C.’s request for a postponement of the hearing of 17
May 2004. Subsequently, in a letter of 27 September 2005, the applicant also complained in general terms of the ineffectiveness of the defence by the
ex officio
lawyer appointed by the High Court of Cassation and Justice. In his observations before the Court, the applicant detailed this last complaint.
19.
The Government contended that the applicant and his lawyers were absent without justification at the hearing of 17 may 2004. Moreover, the applicant’s lawyers, even if they were not present at the final hearing, had the chance to present written comments on their appeal. However, in their submission they failed to complain about the non-observance of their request for a postponement or about the appointment of an
ex officio
lawyer to represent the applicant. The Government further submitted that the
ex officio
lawyer was familiar with the file and effectively supported the applicant’s appeal before the court.
20.
The Court notes that at the hearing of 29 March 2004 the applicant was informed about the date of the next hearing. In the same time the domestic court noted the unjustified absence of the applicant’s lawyers and asked him to remedy this situation. However, he was absent from the hearing of 17 May 2004 without justification and likewise his lawyer F.C. His second lawyer, N.C. submitted a request for a postponement of this hearing for health reasons but did not join any supporting documents. Nevertheless, the request did not reach the file on time to be discussed during the hearing. However, the Court considers that the applicant could have shown more diligence and present himself at the hearing of 17 May 2004 in order to make sure that the domestic court took into consideration his lawyer’s request, having in mind that it was filed with the registry only two days before the hearing. In addition, if the applicant would have been present at the hearing he could have presented his reasons for appeal and avoid that the court examined his case without hearing his position. Such diligence would have been even more necessary since the Romanian law does not provide for an automatic postponement of a hearing in the applicant’s actual situation (see
Cristian v. Romania
(dec.), no. 36646/02, 3
February 2009).
21.
Therefore, in deciding not to present himself at the hearing of 17
May 2004, the applicant took the risk to see his case decided upon in the absence of his lawyer’s request for a postponement or even the risk of a possible rejection of the said request. However, he did not provide the domestic court or this Court with any explanation concerning any possible reasons preventing him from being present at the hearing in question.
22.
The Court observes in addition that the domestic court postponed the delivery of the judgment so that the persons who were not present at the final hearing could submit written comments. In this respect the Court notes that the applicant’s lawyer used this opportunity to reiterate the reasons for the applicant’s appeal. However, in his written comments he did not complain whatsoever about the court’s failure to analyse or to allow his request for postponement or about an eventual ineffectiveness of the defence ensured by D.G. The applicant also did not raise any of these issues neither during the time before the adoption of the final judgment of 26 May 2004, nor subsequently in his extraordinary appeals (see paragraphs 11, 13
and 14 above).
23.
The Court further notes that the High Court of Cassation and Justice analysed the applicant’s reasons for appeal as described in the submission filed by his lawyers and decided to reject the appeal as being ill-founded (see paragraph 12 above).
24.
In view of the above and having in mind that the manner in which Article 6 is to be applied in relation to courts of appeal or of cassation depends on the special features of the proceedings in question (see
Kudła v.
Poland
[GC], no. 30210/96, § 122, CEDH 2000
‑
XI), the Court considers that there was no failure in the manner in which the domestic court examined the applicant’s appeal, considering also his lack of diligence in being present at the hearing of 17 May 2004.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
25.
With respect to the applicant’s allegations concerning the lack of effectiveness of the defence provided by the
ex officio
lawyer, the Court notes that this complaint was firstly raised by the applicant in general terms in a letter addressed to the Court on 27 September 2005 and further detailed in his observations on the admissibility and the merits of the application, hence more than six months following the final decision of 26 May 2004 of the High Court of Cassation and Justice.
It follows that this complaint must be rejected as having been introduced outside the six month time-limit pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President